Luật Đất đai 2024

Thông tư 128/2025/TT-BTC quy định về quản lý, sử dụng các khoản thu, chi liên quan trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Số hiệu 128/2025/TT-BTC
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Ngày ban hành 24/12/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Đầu tư,Tài chính nhà nước
Loại văn bản Thông tư
Người ký Đỗ Thành Trung
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 128/2025/TT-BTC

Hà Nội, ngày 24 tháng 12 năm 2025

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ, SỬ DỤNG CÁC KHOẢN THU, CHI LIÊN QUAN TRONG QUÁ TRÌNH LỰA CHỌN NHÀ ĐẦU TƯ THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ THEO PHƯƠNG THỨC ĐỐI TÁC CÔNG TƯ

Căn cứ Nghị định số 243/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Đầu tư theo phương thức đối tác công tư;

Căn cứ Nghị định số 254/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định về quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công;

Căn cứ Nghị định số 312/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định cơ chế quản lý tài chính dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư và cơ chế thanh toán, quyết toán đối với dự án áp dụng loại hợp đồng BT;

Căn cứ Nghị định số 29/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính (được sửa đổi, bổ sung bởi Nghị định số 166/2025/NĐ-CP của Chính phủ);

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Phát triển hạ tầng;

Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định về quản lý, sử dụng các khoản thu, chi liên quan trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Thông tư này quy định về quản lý, sử dụng các khoản thu, chi liên quan trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư theo quy định tại khoản 5, 6, 7 và 8 Điều 5 Nghị định số 243/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Đầu tư theo phương thức đối tác công tư (sau đây gọi là Nghị định số 243/2025/NĐ-CP).

2. Việc quản lý, sử dụng chi phí đăng tải thông tin về lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư (sau đây gọi là dự án PPP) thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về quản lý và sử dụng các chi phí trong lựa chọn nhà thầu, nhà đầu tư trên Hệ thống mạng đấu thầu quốc gia.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Tổ chức, cá nhân tham gia hoặc có liên quan đến hoạt động lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP quy định tại Điều 1 Thông tư này.

Điều 3. Nguyên tắc quản lý thu, chi trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP

1. Các khoản thu, chi trong lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP phải đúng mục đích, đúng chế độ của Nhà nước và quy định của pháp luật.

2. Việc lập dự toán, thanh toán, quyết toán các khoản thu, chi trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và quy định về quản lý, sử dụng, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư công, chi thường xuyên nguồn vốn ngân sách nhà nước.

Điều 4. Chi trong lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP

1. Các khoản chi và định mức các khoản chi trong lựa chọn nhà đầu tư thực hiện theo quy định tại Điều 5 Nghị định số 243/2025/NĐ-CP.

2. Nội dung chi áp dụng đối với trường hợp cơ quan có thẩm quyền, bên mời thầu, tổ thẩm định trực tiếp thực hiện:

a) Chi vật tư văn phòng, dịch thuật và chi tuyên truyền, liên lạc;

b) Chi hội nghị phục vụ công tác mời thầu, mở thầu;

c) Chi đăng tải thông tin về lựa chọn nhà đầu tư;

d) Chi phí khác.

Điều 5. Các khoản thu trong lựa chọn nhà đầu tư

1. Các khoản thu từ tiền bán hồ sơ mời thầu và các khoản thu khác (nếu có) sau khi thực hiện các nghĩa vụ thuế được bên mời thầu nộp vào ngân sách nhà nước theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.

2. Nhà đầu tư được lựa chọn chịu trách nhiệm hoàn trả các khoản chi phí quy định tại Điều 4 Thông tư này và nộp vào ngân sách nhà nước theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước trong thời hạn 60 ngày kể từ ngày hợp đồng dự án PPP có hiệu lực.

Điều 6. Nguồn kinh phí trong lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP

Nguồn kinh phí để chi các nội dung trong lựa chọn nhà đầu tư quy định tại khoản 6 Điều 5 Nghị định số 243/2025/NĐ-CP được bố trí trong kế hoạch vốn chuẩn bị dự án PPP từ nguồn vốn đầu tư công, dự toán chi thường xuyên nguồn ngân sách nhà nước của cơ quan có thẩm quyền, nguồn vốn hợp pháp khác và được tính trong tổng mức đầu tư của dự án PPP.

Điều 7. Quản lý, sử dụng kinh phí trong đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP

1. Trường hợp bên mời thầu là Ban quản lý dự án: Việc quản lý, sử dụng, quyết toán kinh phí trong đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP thực hiện theo quy định tại Thông tư số 70/2024/TT-BTC của Bộ Tài chính về quản lý, sử dụng các khoản thu từ hoạt động tư vấn, quản lý dự án của các chủ đầu tư, ban quản lý dự án sử dụng vốn ngân sách nhà nước.

2. Trường hợp đơn vị chuyên môn, đơn vị trực thuộc của cơ quan có thẩm quyền thuê tư vấn lựa chọn nhà đầu tư để thực hiện một hoặc toàn bộ các công việc tại khoản 6, khoản 7 Điều 5 Nghị định số 243/2025/NĐ-CP, kinh phí thuê tư vấn được thực hiện như sau:

a) Tổng mức chi trong lựa chọn nhà đầu tư đã có thuế (bao gồm các chi phí bên mời thầu tự thực hiện) không vượt quá dự toán được duyệt cho công việc thuê tư vấn;

b) Giá trị thanh toán cho đơn vị tư vấn được thực hiện theo Hợp đồng giữa bên mời thầu và đơn vị tư vấn;

c) Việc quản lý, sử dụng, thanh toán, quyết toán kinh phí quy định tại điểm b khoản này được thực hiện theo quy định hiện hành về quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư công và quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.

3. Trường hợp đơn vị chuyên môn, đơn vị trực thuộc của cơ quan có thẩm quyền tự thực hiện một phần hoặc toàn bộ các công việc tại các khoản 6, khoản 7 Điều 5 Nghị định số 243/2025/NĐ-CP theo quy định của pháp luật: Việc quản lý, sử dụng kinh phí tự tổ chức thực hiện công tác đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư của đơn vị thực hiện theo cơ chế tài chính được cấp có thẩm quyền phê duyệt.

4. Trường hợp sử dụng nguồn vốn hợp pháp khác huy động cho công tác đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư không phải là ngân sách nhà nước hoặc nhà cung cấp vốn có quy định về quản lý và sử dụng nguồn vốn cho công tác đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư khác với quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước: Cơ quan có thẩm quyền tự chịu trách nhiệm về việc huy động, quản lý, sử dụng, thanh toán, quyết toán nguồn vốn hợp pháp khác phù hợp với quy định của nguồn vốn này; chế độ, tiêu chuẩn, định mức chi theo quy định pháp luật hiện hành và các quy định của pháp luật liên quan.

Điều 8. Trách nhiệm của các cơ quan có liên quan

1. Trách nhiệm của cơ quan có thẩm quyền, cơ quan, đơn vị được giao là bên mời thầu

a) Chịu trách nhiệm về việc quản lý, sử dụng các khoản thu, chi trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư theo quy định của pháp luật;

b) Thực hiện việc lập dự toán chi phí trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư và lập báo cáo quyết toán chi phí sử dụng, trình cấp có thẩm quyền thẩm định và phê duyệt.

2. Trách nhiệm của cơ quan thanh toán

Chịu trách nhiệm thanh toán chi phí trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư theo quy định về thanh toán ngân sách nhà nước, pháp luật về đầu tư công, đúng chế độ quản lý tài chính hiện hành của Nhà nước và các quy định cụ thể tại Thông tư này.

3. Trách nhiệm của các Bộ, cơ quan trung ương, cơ quan khác, địa phương

Kiểm tra việc quản lý, sử dụng các khoản thu, chi trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư các dự án PPP và có biện pháp xử lý theo quy định của pháp luật đối với các cá nhân, đơn vị có hành vi vi phạm trong quản lý, sử dụng các khoản thu, chi.

Điều 9. Trách nhiệm của nhà đầu tư

Nhà đầu tư được lựa chọn có trách nhiệm nộp ngân sách nhà nước các khoản chi phí trong lựa chọn nhà đầu tư đã được bố trí từ nguồn vốn đầu tư công, chi thường xuyên theo quy định tại khoản 2 Điều 5 Thông tư này theo pháp luật về ngân sách nhà nước.

Điều 10. Điều khoản thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày ký.

2. Bãi bỏ Thông tư số 95/2024/TT-BTC của Bộ Tài chính quy định về quản lý, sử dụng các khoản thu, chi liên quan trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư.

3. Trường hợp dự toán chi phí lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án PPP đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt trước ngày có hiệu lực của Thông tư này, việc thanh toán, quyết toán chi phí lựa chọn nhà đầu tư thực hiện theo quy định tại Thông tư này mà không phải thực hiện phê duyệt lại dự toán.

4. Trường hợp các văn bản dẫn chiếu tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung, thay thế thì thực hiện theo các văn bản sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế đó.

5. Bộ, cơ quan trung ương, cơ quan khác, Ủy ban nhân dân các cấp và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản và Quản lý xử phạt vi phạm hành chính, Bộ Tư pháp;
- Công báo;
- Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật;
- Cổng Thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, PTHT ( NV    b).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đỗ Thành Trung

 

0
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Thông tư 128/2025/TT-BTC quy định về quản lý, sử dụng các khoản thu, chi liên quan trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Tải văn bản gốc Thông tư 128/2025/TT-BTC quy định về quản lý, sử dụng các khoản thu, chi liên quan trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
----------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------

No. 128/2025/TT-BTC

Hanoi, December 24, 2025

 

CIRCULAR

PRESCRIBING MANAGEMENT AND USE OF REVENUES AND EXPENDITURES ASSOCIATED WITH SELECTION OF INVESTORS EXECUTING INVESTMENT PROJECTS IN PUBLIC – PRIVATE PARTNERSHIP FORM

Pursuant to the Government’s Decree No. 243/2025/ND-CP elaborating the Law on Public-Private Partnership Investment;

Pursuant to the Government’s Decree No. 254/2025/ND-CP prescribing management, payment and final settlement of investment funds for projects funded by public investment capital;

Pursuant to the Government’s Decree No. 312/2025/ND-CP introducing financial management mechanism for investment projects in public – private partnership form and mechanism for payment and final settlement of costs of projects applying BT contract;

Pursuant to the Government’s Decree No. 29/2025/ND-CP defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam (as amended by the Government’s Decree No. 166/2025/ND-CP);

At the request of the Director of the Department of Infrastructure Development;

The Minister of Finance of Vietnam promulgates a Circular prescribing management and use of revenues and expenditures associated with selection of investors executing investment projects in public – private partnership form.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. This Circular provides regulations on management and use of revenues and expenditures associated with selection of investors executing investment projects in public – private partnership form as prescribed in clauses 5, 6, 7 and 8 Article 5 of the Government’s Decree No. 243/2025/ND-CP elaborating the Law on Public-Private Partnership Investment (hereinafter referred to as “Decree No. 243/2025/ND-CP”).

2. Management and use of funding for covering costs incurred from publishing of information on selection of investors executing investment projects in public – private partnership form (hereinafter referred to as “PPP projects”) shall comply with the Ministry of Finance’s guidelines on management and use of costs and fees associated with contractor and investor selection on Vietnam National E-Procurement System.

Article 2. Regulated entities

Organizations and individuals (hereinafter referred to as "entities”) that participate in or are involved in selection of investors executing PPP projects as prescribed in Article 1 of this Circular.

Article 3. Rules for management of revenues and expenditures associated with selection of investors executing PPP projects

1. Revenues and expenditures associated with selection of investors executing PPP projects must stay true to their purposes and comply with policies of the State and regulations of the law.

2. Cost estimation, payment, and final settlement of revenues and expenditures during the selection of investors executing PPP projects shall comply with regulations of the Law on State Budget, and regulations on management, use, payment, and final settlement of the public investment capital and state budget-derived funding for recurrent expenditures.

Article 4. Expenditures associated with selection of investors executing PPP projects

1. Expenditure items in selection of investors and norms thereof shall comply with the provisions of Article 5 of the Decree No. 243/2025/ND-CP.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Costs of office supplies, translation, information dissemination and communications;

b) Costs of meetings which are held to serve the invitation to bid and bid opening;

c) Costs of publishing of information on investor selection;

d) Other costs.

Article 5. Revenues earned from investor selection

1. Procuring entities shall transfer the amounts of proceeds from sale of bidding documents and other revenues (if any) that remain after having fulfilled all tax obligations to the state budget in accordance with regulations of the Law on State Budget.

2. Revenues from the selected investor’s refund of funding used for covering the expenditures prescribed in Article 4 of this Circular shall be transferred to the state budget in accordance with regulations of the Law on State Budget within 60 days from the effective date of the PPP project contract.

Article 6. Funding for selection of investors executing PPP projects

Funding for covering the expenditures incurred from the investor selection as prescribed in clause 6 Article 5 of the Decree No. 243/2025/ND-CP shall be included in competent authorities’ plans for funding for preparation of PPP projects derived from the source of public investment capital and estimates of state budget-derived funding for recurrent expenditures, derived from other lawful funding sources, and aggregated in total investment of the PPP project.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. In case procuring entities are project management boards, management, use, and final settlement of funding for bidding for selection of investors executing PPP projects shall comply with provisions of the Circular No. 70/2024/TT-BTC of the Ministry of Finance of Vietnam prescribing management and use of revenues from project advisory and management activities of project owners and project management boards of state budget-funded projects. 

2. In case professional units or affiliated units of competent authorities hire consultants on investor selection for performing a part or all of the tasks prescribed in Clauses 6, 7 Article 5 of Decree No. 243/2025/ND-CP, consulting service costs shall be subject to the following provisions:

a) Total expenditures on selection of investors, inclusive of tax (including such expenditures self-covered by the procuring entity) shall not exceed the approved estimated funding for consulting service costs;

b) The consultant shall be paid under terms and conditions of the contract signed by and between the procuring entity and the consultant;

c) Management, use, payment, and final settlement of the funding prescribed in Point b of this Clause shall comply with current regulations on management, payment, and final settlement of public investment capital and regulations of the Law on State Budget.

3. In case professional units or affiliated units of competent authorities themselves perform a part or all of the tasks prescribed Clauses 6, 7 Article 5 of Decree No. 243/2025/ND-CP as prescribed by law: Management and use of funding for covering costs of bidding for investor selection by such units shall comply with the financial mechanisms approved by such competent authorities.

4. In case funding which is lawfully raised from a source other than the state budget is used for covering costs of bidding for investor selection or where the capital provider imposes regulations on management and use of funding for covering costs of bidding for investor selection different from those of the Law on State budget, the competent authority shall assume responsibility to raise, manage, use and make payment and final settlement of funding lawfully raised from such a source in conformity with regulations related to this funding source; regimes, standards and norms of costs shall comply with regulations of law in force and other relevant laws.

Article 8. Responsibilities of relevant authorities

1. Competent authorities, agencies or units that are assigned to act as procuring entities shall:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Prepare estimates of investor selection costs and reports on final settlement of actually incurred costs, and submit them to competent authorities for appraisal and approval.

2. Agencies in charge of payment tasks shall:

Assume responsibility to make payment of costs incurred from investor selection in accordance with regulations of law on making of payments using state budget-derived funding, law on public investment, the State’s financial management policies in force, and specific provisions herein.

3. Ministries, central-government authorities, other authorities and local-government authorities shall:

Inspect management and use of revenues and expenditures associated with selection of investors executing PPP projects, and take appropriate actions as prescribed by law against any individuals or units that commit violations against regulations on management and use of revenues and expenditures.

Article 9. Responsibilities of investors

Selected investors shall make refund of the funding used for covering investor selection expenditures derived from public investment capital and/or state budget-derived funding for recurrent expenditures as prescribed in clause 2 Article 5 hereof to the state budget in accordance with regulations of law on state budget.

Article 10. Implementation 

1. This Circular comes into force from the date on which it is signed.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. If estimates of costs of selection of investors executing PPP projects have been approved by competent authorities before the effective date of this Circular, payment and final settlement of investor selection costs shall comply with provisions of this Circular without following procedures for re-approval of cost estimates.

4. If any legislative documents referred to in this Circular are amended or superseded, the new ones shall apply.

5. Ministries, ministerial agencies, other authorities, People’s Committees at all levels, and relevant organizations and individuals are responsible for the implementation of this Circular./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Do Thanh Trung

 

 

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Thông tư 128/2025/TT-BTC quy định về quản lý, sử dụng các khoản thu, chi liên quan trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: 128/2025/TT-BTC
Loại văn bản: Thông tư
Lĩnh vực, ngành: Đầu tư,Tài chính nhà nước
Nơi ban hành: Bộ Tài chính
Người ký: Đỗ Thành Trung
Ngày ban hành: 24/12/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản