Thông báo hiệu lực của Hiệp định về Chương trình "Nâng cao năng lực cạnh tranh xuất khẩu của doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam thông qua hệ thố ng xúc tiến thương mại địa phương" giữa Việt Nam - Thụy Sỹ

Số hiệu 31/2013/TB-LPQT
Ngày ban hành 31/05/2013
Ngày có hiệu lực 31/05/2013
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam,Chính phủ Liên bang Thuỵ Sỹ
Người ký Trần Tuấn Anh,Andrej Motyl
Lĩnh vực Thương mại,Xuất nhập khẩu

BỘ NGOẠI GIAO
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 31/2013/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 31 tháng 5 năm 2013

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Liên bang Thụy Sỹ về Chương trình "Nâng cao năng lực cạnh tranh xuất khẩu của doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam thông qua hệ thống xúc tiến thương mại địa phương", ký tại Hà Nội ngày 31 tháng 5 năm 2013, có hiệu lực kể từ ngày 31 tháng 5 năm 2013.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Nguyễn Văn Ngự

 

PROGRAM AGREEMENT

 

BETWEEN

 

THE GOVERNMENT OF THE SWISS CONFEDERATION

represented by
The Swiss State Secretariat for Economic Affairs (SECO)

 

AND

 

THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

represented by
The Ministry of Industry and Trade (MoIT)

 

ON

 

"Decentralized Trade Support Services for Strengthening the International Competitiveness of Vietnamese Small and Medium-sized Enterprises"

 

June 1, 2013 - May 31, 2007

 

Within the Framework Agreement concerning Cooperation and Development signed by both Governments on June 7, 2002, in Bern, the Government of the Swiss Confederation (hereinafter referred to as the "Government of Switzerland") and the Government of the Socialist Republic of Vietnam {hereinafter referred to as the "Government of Vietnam") bearing regard to the ties of friendship existing between the two countries and with the objective of enhancing their development cooperation, have agreed on the following:

ARTICLE 1. FIELD OF COOPERATION

[...]