Thông báo 40/2015/TB-LPQT hiệu lực của Bản ghi nhớ giữa Việt Nam và Ma-lai-xi-a về tuyển chọn và sử dụng lao động do Bộ Ngoại giao ban hành

Số hiệu 40/2015/TB-LPQT
Ngày ban hành 07/08/2015
Ngày có hiệu lực 07/08/2015
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam,Chính phủ Malaysia
Người ký Nguyễn Văn Ngự
Lĩnh vực Lao động - Tiền lương

BNGOẠI GIAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 40/2015/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 14 tháng 08 năm 2015

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Bản ghi nhớ giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ma-lai-xi-a về tuyển chọn và sử dụng lao động ký tại Kua-la-Lăm-pua ngày 07 tháng 8 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 07 tháng 8 năm 2015.

Về ngôn ngữ ký, theo quy định Bản ghi nhớ được ký bằng tiếng Việt, tiếng Mã-lai và tiếng Anh. Tuy nhiên, trong quá trình chuẩn bị văn kiện phục vụ lễ ký trong chuyến thăm chính thức Ma-lai-xi-a của Thủ tướng Chính phủ từ ngày 07 - 08/8/2015, hai Bên chưa kịp hoàn tất văn bản tiếng Việt và tiếng Mã-lai. Bộ Ngoại giao đã đề nghị Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội phối hợp với phía Bạn để sớm hoàn tất việc ký văn bản tiếng Việt và tiếng Mã-lai.

Theo quy định tại Điều 68 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Quý Cơ quan bản sao Bản ghi nhớ đã ký bằng tiếng Anh và dự thảo văn bản bằng tiếng Việt để tham khảo.

 

 

TL. BTRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIU ƯỚC QUC T
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Nguyễn Văn Ngự

 

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

AND

THE GOVERNMENT OF MALAYSIA

ON THE EMPLOYMENT OF WORKERS

THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM as represented by Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs and THE GOVERNMENT OF MALAYSIA as represented by the Ministry of Human Resources (hereinafter referred to singularly as ‘the Party’ and collectively as ‘the Parties’),

REFERING to the Memorandum of Understanding on the recruitment of Vietnamese workers between the Government of Malaysia and the Government of Socialist Republic of Viet Nam signed on 1 December 2003 (hereinafter referred to as “MOU 2003”) whereby both Parties have agreed to promote the rights and protections of both the Employers and the Workers;

BELIEVING that the employment of Workers from Viet Nam in Malaysia shall be an area of cooperation which is mutually beneficial to both Parties;

REALIZING the need to establish a framework to facilitate the recruitment, employment and repatriation of the said Workers from Viet Nam; and

SUBJECT to the laws, rules, regulations, national policies and directives of the respective countries,

HAVE AGREED as follows:

Article 1

DEFINITIONS

For the purpose of this Memorandum of Understanding

“Contract of Employment” means the contract of employment entered into between the Employer and the Worker annexed as Appendix A in Article 4 of this Memorandum of Understanding.

“Employer” means a company incorporated under the laws of Malaysia or a sole proprietor or any person in Malaysia providing employment in Malaysia to Workers and who has been given approval by the Government of Malaysia to employ Workers.

“Worker” means a citizen of Viet Nam who is contracting or contracted to work in Malaysia for a specified period of time, as stipulated in the contract of employment, but does not include domestic workers.

“Malaysian Recruitment Agencies” (MRA) - means a private employment agency licensed under the Private Employment Agency Act 1981 and approved by the Government of Malaysia for the purpose of recruiting Worker from Viet Nam.

[...]