Luật Đất đai 2024

Nghị quyết 01/2025/NQ-CP đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Chính phủ ban hành

Số hiệu 01/2025/NQ-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Ngày ban hành 01/06/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Đầu tư,Giao thông - Vận tải
Loại văn bản Nghị quyết
Người ký Nguyễn Chí Dũng
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 01/2025/NQ-CP

Hà Nội, ngày 01 tháng 6 năm 2025

 

NGHỊ QUYẾT

VỀ ĐẦU TƯ MỞ RỘNG CẢNG HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ PHÚ QUỐC

CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02 năm 2025;

Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 02 năm 2025;

Căn cứ Luật Quản lý, sử dụng tài sản công ngày 21 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập, Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật Quản lý thuế, Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Luật Đầu tư ngày 17 tháng 6 năm 2020;

Căn cứ Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quy hoạch, Luật Đầu tư, Luật Đầu tư theo phương thức đối tác công tư và Luật Đấu thầu ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Nghị định số 39/2022/NĐ-CP ngày 18 tháng 6 năm 2022 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;

Theo đề nghị của Bộ Tài chính;

Chính phủ ban hành Nghị quyết về đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc.

Điều 1. Về việc đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc phục vụ Hội nghị APEC 2027

1. Thống nhất việc đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc phục vụ Hội nghị APEC 2027 theo hình thức đầu tư kinh doanh quy định tại Luật Đầu tư.

2. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang lựa chọn nhà đầu tư trong nước và tổ chức thực hiện Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc bảo đảm phù hợp với tính chất là sân bay dùng chung dân dụng - quân sự theo đề nghị của Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang tại văn bản số 1156/UBND-KT ngày 15 tháng 5 năm 2025.

3. Phân cấp cho Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang chấp thuận chủ trương đầu tư, điều chỉnh chủ trương đầu tư Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc. Trình tự, thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư, điều chỉnh chủ trương đầu tư dự án thực hiện như đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh theo quy định của pháp luật về đầu tư.

4. Phân cấp cho Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang tổ chức thẩm định, quyết định phê duyệt kết quả thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc; tổ chức thực hiện thẩm định, phê duyệt thiết kế và nghiệm thu về phòng cháy, chữa cháy đối với các hạng mục công trình của Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc bảo đảm an toàn về phòng cháy, chữa cháy theo đúng quy định.

Điều 2. Về việc chuyển giao tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư, quản lý

1. Thống nhất việc thu hồi và chuyển giao nguyên trạng tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư, quản lý từ Bộ Xây dựng về Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang quản lý, xử lý và tổ chức thực hiện Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc.

2. Việc chuyển giao tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc về địa phương quản lý, xử lý không áp dụng đối với tài sản do Tổng công ty Cảng hàng không - CTCP (ACV) quản lý được xây dựng trên diện tích đất quốc phòng, an ninh, đất do quân sự quản lý (nếu có) theo quy hoạch được Bộ Xây dựng phê duyệt.

3. Bộ trưởng Bộ Xây dựng quyết định thu hồi và chuyển giao tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư, quản lý về Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang quản lý, xử lý theo trình tự sau đây:

a) Chỉ đạo tổ chức rà soát, lập Danh mục tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do ACV đang được giao quản lý theo hình thức không tính thành phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp;

b) Quyết định thu hồi và chuyển giao tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư về Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang để thực hiện đầu tư Dự án mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc phục vụ Hội nghị APEC 2027.

Nội dung chủ yếu của Quyết định thu hồi và chuyển giao tài sản gồm: Tên doanh nghiệp đang được giao quản lý tài sản (ACV); tên cơ quan tiếp nhận tài sản (Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang); danh mục tài sản chuyển giao (tên tài sản; năm đưa vào sử dụng; thông số kỹ thuật cơ bản (kích thước/diện tích/khối lượng...); nguyên giá, giá trị còn lại; tính chất sử dụng (dân dụng, lưỡng dụng); quyền quản lý, sử dụng đất gắn với công trình; tình trạng sử dụng của tài sản); trách nhiệm tổ chức thực hiện.

Chi phí hợp lý có liên quan trực tiếp đến việc bàn giao, tiếp nhận tài sản do cơ quan tiếp nhận tài sản chi trả theo quy định.

Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang không thực hiện thanh toán giá trị tài sản cho Bộ Xây dựng khi chuyển giao tài sản về địa phương quản lý, xử lý.

4. Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang tổ chức thực hiện tiếp nhận tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư, quản lý để quản lý, xử lý và thực hiện Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc như sau:

a) Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang chỉ đạo cơ quan có chuyên môn thực hiện tiếp nhận tài sản để quản lý, xử lý; mở sổ theo dõi, tính hao mòn đối với tài sản nhận chuyển giao từ thời điểm nhận chuyển giao đến khi hoàn thành việc xử lý tài sản theo quy định.

b) Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang thống nhất với Bộ Xây dựng để ACV tiếp tục việc bảo trì, vận hành, khai thác tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc (mà Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang đã tiếp nhận) theo cơ chế được quy định tại Quyết định số 2007/QĐ-TTg ngày 07 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về Đề án giao, quản lý, sử dụng và khai thác tài sản kết cấu hạ tầng hàng không do Nhà nước đầu tư tại các cảng hàng không, sân bay kể từ ngày Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang tiếp nhận tài sản đến khi hoàn thành việc lựa chọn nhà đầu tư và doanh nghiệp kinh doanh, khai thác cảng đủ điều kiện vận hành Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc theo quy định của pháp luật chuyên ngành hàng không và pháp luật có liên quan.

c) Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang xem xét, quyết định xử lý tài sản kết cấu hạ tầng hàng không gắn liền với đất cho người được Nhà nước giao đất, cho thuê đất theo quy định của pháp luật về đất đai theo hình thức giao tài sản kết cấu hạ tầng hàng không có hoàn trả giá trị tài sản cho Nhà nước.

Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang thuê doanh nghiệp thẩm định giá để xác định giá trị tài sản làm một trong các cơ sở để xem xét, quyết định giá trị tài sản phải hoàn trả cho Nhà nước.

Căn cứ hồ sơ kế toán tài sản, hồ sơ hiện trạng tài sản, định hướng đầu tư xây dựng, mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc theo quy hoạch thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050, chứng thư thẩm định giá và báo cáo thẩm định giá của doanh nghiệp thẩm định giá, Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang xem xét, quyết định giá trị tài sản hoàn trả cho Nhà nước. Việc xác định giá trị tài sản hoàn trả nêu trên không bao gồm việc xác định lợi thế về quyền khai thác tài sản.

d) Người được Nhà nước giao đất, cho thuê đất thực hiện Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc có trách nhiệm hoàn trả giá trị tài sản cho Nhà nước do Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang quyết định.

đ) Việc giao đất, cho thuê đất để thực hiện Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc theo quy định của pháp luật về đất đai, đầu tư và pháp luật khác có liên quan.

e) Số tiền thu được (từ phần chênh lệch còn lại trên cơ sở doanh thu trừ chi phí bảo trì, khai thác) theo cơ chế quy định tại điểm b khoản này được nộp vào ngân sách tỉnh Kiên Giang để đầu tư kết cấu hạ tầng phục vụ Hội nghị APEC 2027.

g) Số tiền người được Nhà nước giao đất, cho thuê đất thực hiện hoàn trả giá trị tài sản cho Nhà nước quy định tại điểm d khoản này được nộp vào ngân sách tỉnh Kiên Giang để đầu tư dự án kết cấu hạ tầng phục vụ Hội nghị APEC 2027.

Điều 3. Tổ chức thực hiện

1. Giao Bộ Xây dựng:

a) Thực hiện việc chuyển giao tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư, quản lý về Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang và thống nhất với Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang về thời hạn chuyển giao tài sản bảo đảm tiến độ thực hiện Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc, phục vụ Hội nghị APEC 2027.

b) Trong thời gian thực hiện bàn giao, tiếp nhận tài sản, phối hợp với Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang thực hiện việc quản lý, sử dụng và khai thác tài sản (trong đó có việc sử dụng, bảo trì, khai thác, sử dụng kinh phí cho công tác quản lý, bảo trì tài sản...) theo quy định của pháp luật, bảo đảm hoạt động vận tải hàng không thông suốt, an toàn, không bị gián đoạn.

c) Hướng dẫn, kiểm tra việc đầu tư xây dựng Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc bảo đảm thực hiện đúng quy định của pháp luật thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình.

d) Phối hợp với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang, nhà đầu tư tổ chức vận hành, khai thác Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc đảm bảo an ninh, quốc phòng, an toàn bay.

đ) Chỉ đạo Tổng công ty Quản lý bay Việt Nam thực hiện đầu tư các công trình bảo đảm hoạt động bay theo quy hoạch được duyệt, đảm bảo đồng bộ với tiến độ hoàn thành Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc.

2. Giao Tổng Công ty Cảng hàng không Việt Nam - CTCP (ACV):

a) Thực hiện việc rà soát, lập danh mục tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư, quản lý theo hình thức không tính thành phần vốn nhà nước vào doanh nghiệp theo chỉ đạo của Bộ trưởng Bộ Xây dựng.

b) Chịu trách nhiệm trong việc bảo trì, vận hành, khai thác tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc theo quy định tại điểm b khoản 4 Điều 2 Nghị quyết này bảo đảm hoạt động vận tải hàng không an toàn, thông suốt, không bị gián đoạn cho đến khi hoàn thành công tác chuyển giao tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc cho doanh nghiệp cảng hàng không mới được cơ quan nhà nước có thẩm quyền chấp thuận; xác định số tiền phải nộp theo quy định tại điểm b khoản 4 Điều 2 Nghị quyết này và thực hiện nộp ngân sách nhà nước theo quy định.

c) Chủ động, khẩn trương rà soát, xác định danh mục, giá trị đầu tư (nguyên giá, giá trị còn lại) và tổ chức thẩm định giá đối với tài sản doanh nghiệp đã đầu tư tại Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc làm cơ sở cho việc xử lý tài sản theo quy định của pháp luật.

3. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang:

a) Chịu trách nhiệm toàn diện về các đề xuất nêu tại các văn bản số 1013/UBND-KT ngày 26 tháng 4 năm 2025, số 1014/UBND-KT ngày 27 tháng 4 năm 2025, số 1141/UBND-KT ngày 14 tháng 5 năm 2025 và số 1156/UBND- KT ngày 15 tháng 5 năm 2025.

b) Trên cơ sở tiếp nhận tài sản kết cấu hạ tầng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Nhà nước đầu tư, quản lý, thống nhất với Bộ Xây dựng về thời hạn chuyển giao giao tài sản và để ACV tiếp tục việc bảo trì, vận hành khai thác tài sản bảo đảm hoạt động vận tải hàng không tại Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc thông suốt, an toàn, không bị gián đoạn; quản lý, sử dụng số tiền quy định tại điểm e, điểm g khoản 4 Điều 2 Nghị quyết này theo đúng quy định của pháp luật.

c) Thực hiện việc chấp thuận chủ trương đầu tư, điều chỉnh chủ trương đầu tư (trường hợp phải điều chỉnh) Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc theo thẩm quyền được quy định tại Điều 1 của Nghị quyết này bảo đảm đúng quy định của pháp luật.

d) Chịu trách nhiệm toàn diện về việc lựa chọn nhà đầu tư trong nước có năng lực để thực hiện Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc theo đúng thẩm quyền, đảm bảo công khai, minh bạch, tuyệt đối không để xảy ra tiêu cực, lợi ích nhóm; chỉ đạo, giám sát việc thực hiện công trình đảm bảo chất lượng, hoàn thành đúng thời hạn để phục vụ Hội nghị APEC 2027.

đ) Xử lý các vấn đề liên quan theo đúng quy định, đảm bảo hài hoà lợi ích của Nhà nước, nhà đầu tư và các bên liên quan, không để xảy ra tham nhũng, thất thoát, lãng phí.

e) Phối hợp với các bộ: Quốc phòng, Công an, Xây dựng tổ chức, hướng dẫn, giám sát quá trình vận hành, khai thác Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc theo đúng quy định của pháp luật, đảm bảo an ninh, quốc phòng, an toàn bay.

4. Giao Bộ Tài chính:

a) Hướng dẫn Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang về việc chuyển giao tài sản kết cấu hạ tầng và trình tự, thủ tục đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc (nếu có vướng mắc).

b) Theo dõi, đôn đốc, tổng hợp, báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ kết quả thực hiện Nghị quyết này; tham mưu Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ báo cáo Quốc hội tại kỳ họp gần nhất về việc điều chỉnh trình tự, thủ tục, thẩm quyền quy định tại khoản 3 Điều 1 và biện pháp nêu tại khoản 1, điểm c khoản 4 Điều 2 Nghị quyết này.

5. Giao Bộ Công an hướng dẫn, phối hợp với Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang, các cơ quan, tổ chức có liên quan trong công tác bảo đảm an ninh hàng không, an toàn tại Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc trong quá trình thực hiện chuyển giao tài sản, thực hiện dự án đầu tư mở rộng, quản lý, vận hành, khai thác Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc; giám sát việc tổ chức thực hiện thẩm định, phê duyệt thiết kế và nghiệm thu về phòng cháy, chữa cháy đối với các hạng mục công trình của Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc và tham mưu Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ báo cáo Quốc hội tại kỳ họp gần nhất về việc điều chỉnh trình tự, thủ tục, thẩm quyền (nếu có) quy định tại khoản 4 Điều 1 Nghị quyết này.

6. Giao Bộ Quốc phòng rà soát và thực hiện các công trình thiết yếu phục vụ quốc phòng, an ninh; giám sát hoạt động bay dân dụng đảm bảo an ninh, an toàn và chủ quyền quốc gia; phối hợp với Bộ Xây dựng, Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang, nhà đầu tư tổ chức vận hành, khai thác bảo đảm hoạt động dùng chung hàng không dân dụng và quân sự.

7. Giao Bộ Nông nghiệp và Môi trường hướng dẫn, phối hợp với Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang thực hiện đúng chức năng, nhiệm vụ quản lý nhà nước theo quy định của pháp luật trong quá trình triển khai thực hiện dự án đầu tư, quản lý, vận hành, khai thác Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc; giám sát việc thực hiện thẩm định, quyết định phê duyệt kết quả thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với Dự án đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc và tham mưu Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ báo cáo Quốc hội tại kỳ họp gần nhất về việc điều chỉnh trình tự, thủ tục, thẩm quyền (nếu có) quy định tại khoản 4 Điều 1 Nghị quyết này.

Điều 4. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký và đến khi kết thúc các hoạt động của Hội nghị APEC 2027. Riêng nội dung quy định về phân cấp nêu tại khoản 3 và khoản 4 Điều 1 Nghị quyết này cho phép áp dụng đến hết thời gian thực hiện Dự án. Trong quá trình thực hiện, nếu quy định của pháp luật có thay đổi dẫn đến việc thực hiện trình tự, thủ tục về đầu tư thuận lợi hơn thì áp dụng theo quy định của pháp luật đó.

Điều 5. Bộ trưởng, Thủ trưởng các cơ quan ngang bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Tỉnh ủy, Thành ủy, HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Tổng công ty Cảng Hàng không Việt Nam;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, CN (2).

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Nguyễn Chí Dũng

 

20
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Nghị quyết 01/2025/NQ-CP đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Chính phủ ban hành
Tải văn bản gốc Nghị quyết 01/2025/NQ-CP đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Chính phủ ban hành

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 01/2025/NQ-CP

Hanoi,  June 01, 2025

 

RESOLUTION

INVESTMENT IN EXPANSION OF PHU QUOC INTERNATIONAL AIRPORT

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Government Organization dated February 18, 2025;

Pursuant to the Law on Local Government Organization dated February 19, 2025;

Pursuant to the Law on Management and Use of Public Property dated June 21, 2017;

Pursuant to the Law dated November 29, 2024 on amendments to the Law on Securities, the Law on Accounting, the Law on Independent Audit, the Law on State Budget , the Law on Management and Use of Public Property, the Law on Tax Administration,  the Law on Personal Income Tax, the Law on National Reserves , the Law on Penalties for Administrative Violations.

Pursuant to the Law on Investment dated June 17, 2020;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Pursuant to the Government’s Decree No. 39/2022/ND-CP dated June 18, 2022 on working regulations of the Government;

At the request of the Ministry of Finance;

The Government promulgates Resolution on investment in expansion of Phu Quoc international airport.

Article 1. Investment in expansion of Phu Quoc international airport, serving APEC Summit in 2027

1. It is agreed that the investment in expansion of Phu Quoc international airport, serving the APEC Summit in 2027 is made in the form of business investment according to regulations in the Law on Investment.

2. The People's Committee of Kien Giang province is assigned to select domestic investors and organize the implementation of the Phu Quoc international airport expansion investment project, making sure that it is appropriate to the nature of a civil-military shared airport at the request of the People's Committee of Kien Giang province mentioned in the Document No. 1156/UBND-KT dated May 15, 2025.

3. The People's Committee of Kien Giang province is delegated to approve or adjust investment guidelines for the Phu Quoc international airport expansion investment project. Procedures for approving or adjusting investment guidelines for the Phu Quoc international airport expansion investment project shall be the same as those for a project of which investment guidelines are subject to the provincial People's Committee’s approval in accordance with regulations of the law on investment.

4. The People's Committee of Kien Giang province is delegated to organize appraisal and decide to approve the result of appraisal of the environmental impact assessment report of the Phu Quoc international airport expansion investment project; organize the fire safety appraisal, design approval and acceptance of work items of the Phu Quoc international airport expansion investment project in order to ensure fire safety according to regulations.

Article 2. Transfer of Phu Quoc international airport infrastructure asset invested and managed by the State

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. The Phu Quoc international airport infrastructure asset managed by Airports Corporation of Vietnam – JSC (ACV) and built in land used for national defense and security purposes or land managed by the military force (if any) according to the planning approved by the Ministry of Construction is not transferred to the local government for management and disposal.

3. The Minister of Construction shall decide to withdraw and transfer the Phu Quoc international airport infrastructure asset invested and managed by the State to the People's Committee of Kien Giang province for management and disposal in the following order:

a) Directing the organization of review and compilation of List of Phu Quoc international airport infrastructure assets under the management of ACV that are not recorded as state capital in enterprises;

b) Issuing a Decision to withdraw and transfer the Phu Quoc international airport infrastructure asset invested by the State to the People's Committee of Kien Giang province for investment in the Phu Quoc international airport expansion project, serving APEC Summit in 2027.

The asset transfer and withdrawal decision shall contain name of the enterprise assigned to manage the asset (ACV); name of the asset transferee (the People's Committee of Kien Giang province); list of transferred assets (asset name; year on which the asset is put into use; basic technical parameters (size/area/volume, etc.); historical cost, remaining value; civil or dual-use asset; rights to manage and use land attached to the asset;  asset use status; implementation organization responsibility.

Reasonable expenses directly related to the handover and receipt of the asset shall be covered by the asset transferee according to regulations.

The People's Committee of Kien Giang province is not required to pay the asset value to the Ministry of Construction when receiving the transferred asset for management and disposal.

4. The People's Committee of Kien Giang province shall receive the Phu Quoc international airport infrastructure asset invested and managed by the State for management and disposal and implementation of the Phu Quoc international airport expansion investment project. To be specific:

a) The People's Committee of Kien Giang province shall direct a professional authority to receive the asset for management and disposal; produce a logbook and depreciate the transferred asset from the time of receipt of the asset until the complete disposal of the asset as per by law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) The People's Committee of Kien Giang province shall consider deciding to transfer the airport infrastructure asset attached to land to the person who is allocated land or leased out land by the State in accordance with regulations in the land law and is not required to return the asset value to the State.

The People's Committee of Kien Giang province shall hire a valuation enterprise to determine the asset value which serves as a basis for consideration of the decision of the value of asset to be returned to the State.

Based on the asset accounting record, the dossier on current state of the asset, the orientation to investment in construction and expansion of the Phu Quoc international airport according to the planning in the period of 2021-2030, with a vision to 2050, the valuation certificate and the valuation report prepared by the valuation enterprise, the People's Committee of Kien Giang province shall consider deciding the value of asset to be returned to the State. The determination of the value of asset to be returned excludes the determination of the advantage over right to operate the asset.

d) The person who is allocated land or leased out land for implementation of the Phu Quoc international airport expansion investment project shall be responsible for returning the asset value to the State as decided by the People's Committee of Kien Giang province.

dd) The allocation or lease of land for implementation of the Phu Quoc international airport expansion investment project shall comply with regulations of the land law, the law on investment and other relevant laws.

e) The amount collected (from the remaining difference on the basis revenue minus maintenance and operation costs) according to the mechanism prescribed in point b of this clause shall be remitted to the Kien Giang province’s budget to invest in infrastructure serving the APEC Summit in 2027.

g) The amount of asset value returned by the person who is allocated land or leased out land according to point d of this clause shall be remitted to the Kien Giang province’s budget to invest in the project on infrastructure serving the APEC Summit in 2027.

Article 3. Implementation organization

1. The Ministry of Construction is assigned to:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) During handover and receipt of the asset, cooperate with the People's Committee of Kien Giang province in management, use and operation of the asset (including use, maintenance, operation, use of funding for management and maintenance of the asset, etc.) according to regulations of the law, making sure that air transportation operations are safely and uninterruptedly conducted.

c) Give guidance on and inspect the investment in development of the Phu Quoc international airport expansion investment project in order to ensure that the investment is conformable to regulations of law within its jurisdiction.

d) Cooperate with the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, the People's Committee of Kien Giang province and the investor in organization of the operation of the Phu Quoc international airport in accordance with regulations on security, defense and flight safety.

dd) Direct Vietnam Air Traffic Management Corporation to invest in facilities for ensuring flight operations under the approved planning so as to ensure synchronization with the progress in completion of the Phu Quoc international airport expansion investment project.

2. Airports Corporation of Vietnam – JSC (ACV) is assigned to:

a) Conduct review and compile a list of Phu Quoc international airport infrastructure assets invested and managed by the State and not recorded as state capital in enterprises under the direction of the Minister of Construction.

b) Take responsibility for maintenance and operation of the Phu Quoc international airport infrastructure asset in accordance with point b clause 4 Article 2 of this Resolution, thereby ensuring that air transportation operations are safely and uninterruptedly conducted until the complete transfer of the Phu Quoc international airport infrastructure asset to the new airport enterprise approved by the state authority; determine the amount to be remitted according to point b clause 4 Article 2 of this Resolution and remit the amount to state budget as per by law.

c) Proactively and urgently review and determine list of assets and the asset value (historical cost, remaining value) and organize the valuation of the asset invested by the enterprise at Phu Quoc international airport to serve as a basis for the asset disposal according to regulations of law.

3. The People's Committee of Kien Giang province is assigned to:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) On the basis of receipt of the Phu Quoc international airport infrastructure asset invested and managed by the State, agree with the Ministry of Construction on time limit for the asset transfer and agree that ACV will continue to maintain and operate the Phu Quoc international airport infrastructure asset in order to ensure that air transportation operations are safely and uninterruptedly conducted at the Phu Quoc international airport; manage and use the amounts specified in points e and g clause 4 Article 2 of this Resolution as per by law.

c) Approve or adjust investment guidelines (if such investment guidelines must be adjusted) for the Phu Quoc international airport expansion investment project specified in Article 1 of this Resolution within its jurisdiction in accordance with regulations of law.

d) Be entirely responsible for selection of the domestic investor capable of implementing the Phu Quoc international airport expansion investment project within its jurisdiction in a manner that is public and transparent, and avoids negativity or profiteering of interests of a particular group; direct and supervise the implementation to make sure that the project is efficiently and punctually implemented to serve the APEC Summit in 2027.

dd) Deal with related issues in accordance with regulations to ensure the harmony of interests of the State, the investor and relevant parties and  avoid corruption, loss and waste.

e) Cooperate with the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security and the Ministry of Construction in organizing, providing guidance and supervising the operation of the Phu Quoc international airport in accordance with regulations of law and those on security, defense and flight safety.

4. The Ministry of Finance is assigned to:

a) Give guidance for the People's Committee of Kien Giang province on transfer of the infrastructure asset and procedures for investment in expansion of the Phu Quoc international airport (if any problem occurs).

b) Monitor, urge, consolidate and report to the Government and the Prime Minister on results of implementation of this Resolution; advise the Government and the Prime Minister to report to the National Assembly at the nearest session on adjustment to the procedures and jurisdiction specified in clause 3, Article 1 and the measures stated in clause 1, point c, clause 4, Article 2 of this Resolution.

5. The Ministry of Public Security is assigned to provide guidance on and cooperate with the People's Committee of Kien Giang province, relevant authorities and organizations in maintenance of aviation security and safety at Phu Quoc international airport during the transfer of the asset, implementation of the project on investment in expansion, management and operation of Phu Quoc international airport; supervise the organization of the fire safety appraisal, design approval and acceptance of work items of the Phu Quoc international airport expansion investment project and advise the Government and the Prime Minister to report to the National Assembly at the nearest session on adjustment to procedures and jurisdiction (if any) specified in clause 4, Article 1 of this Resolution.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

7. The Ministry of Agriculture and Environment is assigned to provide guidance on and cooperate with the People's Committee of Kien Giang province in the implementation of the project on investment in expansion, management and operation of Phu Quoc international airport within their functions and tasks in state management in accordance with regulations of law; supervise the appraisal and the decision on approval for result of appraisal of the environmental impact assessment report of the Phu Quoc international airport expansion investment project and advise the Government and the Prime Minister to report to the National Assembly at the nearest session on adjustment to procedures and jurisdiction (if any) specified in clause 4, Article 1 of this Resolution.

Article 4. This Resolution takes effect from the date on which it is signed and until the end of the APEC Summit in 2027. Regulations on delegation stated in clause 3 and clause 4, Article 1 of this Resolution are allowed to be applied until the end of the project. During the implementation , if regulations of law are changed,  resulting in facilitation in investment procedures, the new ones shall apply.

Article 5. Ministers, Heads of ministerial authorities, Heads of Governmental authorities, Chairperson of the People's Committee of Kien Giang province shall be responsible for implementing this Resolution.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Chi Dung

 

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Nghị quyết 01/2025/NQ-CP đầu tư mở rộng Cảng hàng không quốc tế Phú Quốc do Chính phủ ban hành
Số hiệu: 01/2025/NQ-CP
Loại văn bản: Nghị quyết
Lĩnh vực, ngành: Đầu tư,Giao thông - Vận tải
Nơi ban hành: Chính phủ
Người ký: Nguyễn Chí Dũng
Ngày ban hành: 01/06/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản