Luật Đất đai 2024

Công văn 4984/TCHQ-GSQL hướng dẫn Điều 26 Thông tư 222/2009/TT-BTC do Tổng cục Hải quan ban hành

Số hiệu 4984/TCHQ-GSQL
Cơ quan ban hành Tổng cục Hải quan
Ngày ban hành 11/10/2011
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu,Công nghệ thông tin
Loại văn bản Công văn
Người ký Vũ Ngọc Anh
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 4984/TCHQ-GSQL
V/v hướng dẫn thực hiện Điều 26 Thông tư số 222/2009/TT-BTC

Hà Nội, ngày 11 tháng 10 năm 2011

 

Kính gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố

Tổng cục Hải quan nhận được phản ánh vướng mắc của một số Cục Hải quan tỉnh, thành phố có cửa khẩu cảng biển trong quá trình thực hiện việc giám sát hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu thực hiện thủ tục hải quan điện tử theo quy định tại tiết b, điểm 2.1, khoản 2, Điều 26 Thông tư số 222/2009/TT-BTC. Theo đó, mọi lô hàng xuất khẩu khi đưa qua khu vực giám sát hải quan đều phải xuất trình hàng hóa cho hải quan giám sát. Để tránh tình trạng ách tắc hàng hóa tại khu vực cửa khẩu cảng biển, cũng như đảm bảo công tác giám sát hải quan trong điều kiện hạn chế về nguồn nhân lực, thực hiện chỉ đạo của Lãnh đạo Bộ Tài chính, Tổng cục Hải quan hướng dẫn thống nhất thực hiện như sau:

1. Đối với hàng hóa xuất khẩu qua cửa khẩu cảng biển thực hiện thủ tục hải quan điện tử, khi hàng hóa đưa qua khu vực giám sát hải quan, công chức hải quan giám sát yêu cầu người khai hải quan xuất trình hàng hóa để kiểm tra, đối chiếu số ký hiệu bao, kiện hàng, tình trạng niêm phong hải quan (nếu có) khi có thông tin, dấu hiệu vi phạm pháp luật hải quan.

2. Giao Cục trưởng Cục Giám sát quản lý về Hải quan, Vụ trưởng Vụ Tài chính quản trị:

2.1. Đẩy nhanh việc lắp đặt hệ thống camera để phục vụ công tác giám sát, quản lý của cơ quan Hải quan tại các khu vực cửa khẩu cảng biển.

2.2. Ban hành Quy định hướng dẫn thống nhất công tác giám sát hải quan tại khu vực cửa khẩu cảng biển đối với hàng hóa xuất, nhập khẩu (bao gồm cả hàng hóa thực hiện thủ tục hải quan điện tử và thủ tục hải quan truyền thống).

Tổng cục Hải quan thông báo để các đơn vị biết, triển khai thực hiện.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Đ/c TT Đỗ Hoàng Anh Tuấn (để báo cáo);
- Ban CCHĐH, Cục GSQL, Vụ TVQT;
- Lưu: VT, GSQL (3b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Vũ Ngọc Anh

 

26
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Công văn 4984/TCHQ-GSQL hướng dẫn Điều 26 Thông tư 222/2009/TT-BTC do Tổng cục Hải quan ban hành
Tải văn bản gốc Công văn 4984/TCHQ-GSQL hướng dẫn Điều 26 Thông tư 222/2009/TT-BTC do Tổng cục Hải quan ban hành

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 4984/TCHQ-GSQL
Guiding the implementation of Article 26 of the Circular No. 222/2009/TT-BTC

Hanoi, October 11, 2011

 

OFFICIAL DISPATCH

To: Departments of Customs of provinces and cities

The General Department of Customs received some arising problems from Departments of provinces and cities having seaport borders on the process of customs supervision implementation for some export - import goods under e-customs procedures prescribed at point (b), sub-clause 2.1, clause 2, Article 26 of the Circular No. 222/2009/TT-BTC. Accordingly, all export lots must be presented for supervising when passing customs supervision section. To avoid goods jam at seaport borders, and ensure the customs supervision in the condition of human resources limitation as well as to implement directives from Leaders of the Ministry of Finance, the General Department of Customs agrees to implement as follows: 1. For goods which are exported via seaport borders having e-customs procedures, when goods are passed customs supervision section, officers of customs supervision shall require customs declarant to present goods for checking, comparing signals, packages, and conditions of customs seal (if any) when having information or sign of violating customs law. 2. To appoint the Manager of Customs Supervision Department, Manager of Finance and Administration Department:

2.1. To accelerate the installation of camera system serving for supervision and management of customs agencies at seaport borders. 2.2. To issue Regulations on unifying customs supervision at seaport borders for export and import goods (including goods under e-customs procedures and traditional procedures).

The General Department of Customs informs units for acknowledgement and implementation./.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTORATE
DEPUTY GENERAL DIRECTORATE




Vu Ngoc Anh

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Công văn 4984/TCHQ-GSQL hướng dẫn Điều 26 Thông tư 222/2009/TT-BTC do Tổng cục Hải quan ban hành
Số hiệu: 4984/TCHQ-GSQL
Loại văn bản: Công văn
Lĩnh vực, ngành: Xuất nhập khẩu,Công nghệ thông tin
Nơi ban hành: Tổng cục Hải quan
Người ký: Vũ Ngọc Anh
Ngày ban hành: 11/10/2011
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản