Chủ nhật, Ngày 27/10/2024

Thông báo 37/2016/TB-LPQT hiệu lực của Thỏa thuận về Dự án "Thông tin viễn thám và bảo hiểm cây trồng tại các nền kinh tế mới nổi, giai đoạn 2 tại Việt Nam" (RIICE-VN) giữa Việt Nam - Thụy Sỹ

Số hiệu 37/2016/TB-LPQT
Ngày ban hành 24/05/2016
Ngày có hiệu lực 24/05/2016
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam,Chính phủ Liên bang Thuỵ Sỹ
Người ký Cao Đức Phát,Beatrice Maser Mallor
Lĩnh vực Công nghệ thông tin

BỘ NGOẠI GIAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 37/2016/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 13 tháng 6 năm 2016

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Thỏa thuận giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Liên bang Thụy Sỹ về Dự án “Thông tin viễn thám và bảo hiểm cây trồng tại các nền kinh tế mới nổi, giai đoạn 2 tại Việt Nam” (RIICE-VN), ký tại Hà Nội ngày 24 tháng 5 năm 2016, có hiệu lực kể từ ngày 24 tháng 5 năm 2016.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Thỏa thuận theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC T
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Nguyễn Văn Ngự

 

PROJECT AGREEMENT

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF SWITZERLAND ON PROJECT “REMOTE SENSING-BASED INFORMATION AND INSURANCE FOR CROPS IN EMERGING ECONOMIES IN VIET NAM” (RIICE-VN)
(01/05/2015 - 30/4/2017)

THE GOVERNMENT OF SWITZERLAND (hereinafter referred to as the Swiss Party) represented by the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) acting through the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) AND THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM (hereinafter referred to as the Vietnamese Party) represented by the Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD)

HAVE AGREED as follows:

Within the Framework and in respect of the Agreement concerning Development Cooperation signed by both Parties on 7th June 2002 in Bern, the Swiss Party and the Vietnamese Party bearing regard to the ties of friendship existing between the two Parties and with the objective of enhancing their development cooperation, have agreed to the following:

ARTICLE 1

FIELD OF COOPERATION

The Swiss Party shall support the Vietnamese Party in its effort to improve food security and reduce vulnerability of smallholder rice farmers by helping in setting up better and affordable information systems of rice production.

This cooperation shall be undertaken through a project to support the development of a remote sensing-based information system of rice production. The title of the project is “Remote sensing-based Information and Insurance for Crops in Emerging Economies” (hereinafter referred to as “the Project”).

ARTICLE 2

SPECIFIC OBJECTIVES

2.1  The goals and objectives of the Project are set as follows:

The overall goal of the Project is to reduce vulnerability of smallholders in rice production caused by natural catastrophes. More specific objectives are as follows:

Objective 1: Provision of reliable rice production information for use by the Vietnamese Party (MARD), provincial Departments of Agriculture and Rural Development (DARDs), and other potential users.

Objective 2: Transfer to national partners the appropriate know-how in terms of SAR technology, and crop growth modelling.

Objective 3: Improved efficiency and service quality of crop Insurance business by providing better, satellite-based information on yield forecast and crop losses.

2.2  The details of the project outputs and the activities to be undertaken are given in the Project Document (Annex 1) which forms an integral part of this Agreement.

ARTICLE 3

ORGANIZATIONAL AND MANAGEMENT STRUCTURES

3.1  The Swiss Party shall participate in the Project Steering Committee through the SDC.

[...]