Luật Đất đai 2024

Quyết định 613/QĐ-TLĐ năm 2025 về Quy định chế độ phụ cấp cán bộ công đoàn các cấp do Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành

Số hiệu 613/QĐ-TLĐ
Cơ quan ban hành Tổng liên đoàn Lao động Việt Nam
Ngày ban hành 24/12/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Lao động - Tiền lương
Loại văn bản Quyết định
Người ký Nguyễn Đình Khang
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG
VIỆT NAM
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 613/QĐ-TLĐ

Hà Nội, ngày 24 tháng 12 năm 2025

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH CHẾ ĐỘ PHỤ CẤP CÁN BỘ CÔNG ĐOÀN CÁC CẤP

ĐOÀN CHỦ TỊCH TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT NAM

Căn cứ Luật Công đoàn, Điều lệ Công đoàn Việt Nam;

Căn cứ Quyết định số 128-QĐ/TW ngày 14/12/2004 về chế độ tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức cơ quan đảng, Mặt trận và các đoàn thể; Quy định số 169-QĐ/TW ngày 24/6/2008 của Ban Bí thư Trung ương Đảng về chế độ phụ cấp trách nhiệm đối với cấp ủy viên các cấp của Ban chấp hành Trung ương; Hướng dẫn số 55-HD/BTCTW ngày 31/12/2005 của Ban Tổ chức Trung ương bổ sung thực hiện chuyển xếp lương và phụ cấp đối với cán bộ, công chức, viên chức cơ quan Đảng, Mặt trận và đoàn thể;

Theo đề nghị của Ban Quan hệ lao động, Ban Công tác Công đoàn Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam.

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định chế độ phụ cấp cán bộ công đoàn các cấp.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 01/01/2026, thay thế Quyết định số 5692/QĐ-TLĐ ngày 08/12/2022 của Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam quy định chế độ phụ cấp cán bộ công đoàn.

Điều 3. Các ban, đơn vị trực thuộc Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam; các liên đoàn lao động tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương, công đoàn tập đoàn kinh tế, công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn và các cấp công đoàn chịu trách nhiệm thực hiện Quyết định này./.

 


Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Ban Thường trực UBTWMTTQVN (để b/c);
- Các đ/c UV BCH TLĐ;
- Lưu: VT, QHLĐ.

TM. ĐOÀN CHỦ TỊCH
CHỦ TỊCH




Nguyễn Đình Khang

 

QUY ĐỊNH

CHẾ ĐỘ PHỤ CẤP CÁN BỘ CÔNG ĐOÀN CÁC CẤP
(Ban hành kèm theo Quyết định số 613/QĐ-TLĐ, ngày 24/12/2025 của Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam)

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Đối tượng và phạm vi áp dụng

1. Phụ cấp trách nhiệm cán bộ công đoàn các cấp.

2. Phụ cấp kiêm nhiệm đối với chủ tịch, phó chủ tịch công đoàn cấp trên cơ sở, công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù, công đoàn xã, phường, đặc khu nơi được bố trí cán bộ công đoàn chuyên trách theo quy định của Tổng Liên đoàn, nhưng hoạt động kiêm nhiệm.

Điều 2. Nguyên tắc thực hiện

1. Đảm bảo đúng đối tượng, tiêu chuẩn, định mức trong phạm vi nguồn tài chính được sử dụng của đơn vị theo quy định của Tổng Liên đoàn. Nguồn chi phụ cấp của đơn vị có trong dự toán được duyệt và quyết toán công khai, minh bạch, đủ chứng từ theo quy định.

2. Cán bộ công đoàn chuyên trách tham gia ban chấp hành, ủy ban kiểm tra công đoàn nhiều cấp chỉ được hưởng mức phụ cấp trách nhiệm cao nhất. Cán bộ công đoàn không chuyên trách tham gia ban chấp hành, ủy ban kiểm tra Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam, công đoàn cấp trên cơ sở, công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù, công đoàn xã, phường, đặc khu được hưởng phụ cấp trách nhiệm của công đoàn cấp đó. Trong một cấp công đoàn, cán bộ giữ nhiều chức danh chỉ được hưởng một mức phụ cấp trách nhiệm cao nhất.

3. Phụ cấp trách nhiệm và phụ cấp kiêm nhiệm trong quy định này không dùng làm căn cứ để tính đóng bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp.

4. Người được hưởng phụ cấp theo quy định này khi thôi giữ chức vụ, nhiệm vụ được giao thì thôi hưởng phụ cấp từ tháng tiếp theo.

5. Công đoàn cơ sở được sử dụng tối đa 30% số thu kinh phí công đoàn và đoàn phí công đoàn (phần công đoàn cơ sở được sử dụng) để chi lương, phụ cấp cán bộ công đoàn chuyên trách và phụ cấp cán bộ công đoàn cơ sở. Trường hợp nguồn kinh phí này sử dụng không hết thì bổ sung chi thăm hỏi đoàn viên công đoàn. Đối với công đoàn cơ sở được chuyên môn hỗ trợ kinh phí chi phụ cấp cho cán bộ công đoàn, việc sử dụng do công đoàn cơ sở quyết định.

Chương II

CHẾ ĐỘ PHỤ CẤP CÁN BỘ CÔNG ĐOÀN

Điều 3. Phụ cấp trách nhiệm cán bộ công đoàn cơ sở

1. Các chức danh chi phụ cấp trách nhiệm

a) Chủ tịch công đoàn cơ sở, công đoàn cơ sở thành viên, công đoàn bộ phận (nếu có);

b) Phó chủ tịch công đoàn cơ sở; công đoàn cơ sở thành viên, công đoàn bộ phận (nếu có);

c) Chủ nhiệm ủy ban kiểm tra công đoàn cơ sở, ủy viên ban chấp hành công đoàn cơ sở, công đoàn cơ sở thành viên, công đoàn bộ phận (nếu có);

d) Tổ trưởng, tổ phó công đoàn;

2. Mức phụ cấp trách nhiệm cán bộ công đoàn cơ sở được xác định theo số lượng đoàn viên công đoàn, kết quả nộp kinh phí và đoàn phí công đoàn của năm trước liền kề, thực hiện theo khung số lượng đoàn viên, như sau:

a. Đối với chức danh chủ tịch công đoàn cơ sở:

STT

Số lượng đoàn viên công đoàn (lấy số liệu cuối năm trước làm cơ sở xác định phụ cấp)

Mức phụ cấp trách nhiệm tối đa đối với chức danh chủ tịch công đoàn cơ sở (đơn vị tính: đồng)

Khu vực doanh nghiệp và công đoàn cơ sở ngoài khu vực nhà nước

Khu vực đơn vị sự nghiệp công lập không hưởng 100% lương từ NSNN và cơ quan, tổ chức, đơn vị khác

Vùng 1

Vùng 2

Vùng 3

Vùng 4

1

Dưới 50 đoàn viên

550.000

500.000

450.000

400.000

350.000

2

Từ 50 đến dưới 200 đoàn viên

1.100.000

900.000

800.000

700.000

650.000

3

Từ 200 đến dưới 500 đoàn viên

1.600.000

1.400.000

1.200.000

1.100.000

850.000

4

Từ 500 đến dưới 1.000 đoàn viên

2.150,000

1.800.000

1.600.000

1.400.000

1.050.000

5

Từ 1.000 đến dưới 2.500 đoàn viên

2.700.000

2.200.000

2.000.000

1.800.000

1.400.000

6

Từ 2.500 đến dưới 5.000 đoàn viên

3.200.000

2.600.000

2.400.000

2.100.000

1.900.000

7

Từ 5.000 đến dưới 10.000 đoàn viên

3.750.000

3.100.000

2.700.000

2.500.000

2.350.000

8

Từ 10.000 đến dưới 20.000 đoàn viên

4.250.000

3.600.000

3.100.000

2.800.000

-

9

Từ 20.000 đến dưới 30.000 đoàn viên

4.500.000

4.000.000

3.500.000

3.200.000

-

10

Từ 30.000 đoàn viên trở lên

5.350.000

4.500.000

3.900.000

3.500.000

-

b. Các đối tượng còn lại theo quy định tại Điểm b, c, d Khoản 1 Điều này do ban chấp hành công đoàn cơ sở căn cứ khả năng nguồn kinh phí được chi để quy định cụ thể số tiền chi phụ cấp trong quy chế chi tiêu nội bộ của công đoàn cơ sở, theo khung số lượng đoàn viên, đối tượng được chi phụ cấp, xếp thứ tự ưu tiên gắn với trách nhiệm từ cao đến thấp (chủ tịch, phó chủ tịch...) và đánh giá kết quả hoạt động của các đối tượng hưởng phụ cấp. Thời gian chi phụ cấp có thể thực hiện theo tháng, quý, 6 tháng hoặc năm.

Điều 4. Phụ cấp trách nhiệm cán bộ công đoàn xã, phường, đặc khu; công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù

1. Các chức danh chi phụ cấp trách nhiệm

a) Ủy viên ban chấp hành công đoàn xã, phường, đặc khu; công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù;

b) Ủy viên ủy ban kiểm tra công đoàn xã, phường, đặc khu; công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù;

c) Ủy viên ban nữ công quần chúng công đoàn xã, phường, đặc khu; công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù;

2. Mức phụ cấp trách nhiệm cán bộ công đoàn xã, phường, đặc khu; công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù được xác định theo số lao động bình quân tham gia bảo hiểm xã hội làm căn cứ trích nộp kinh phí công đoàn trong phạm vi đơn vị quản lý của năm trước liền kề. Cụ thể như sau:

STT

Số lao động bình quân

Mức phụ cấp trách nhiệm

Ủy viên BCH

Ủy viên UBKT

Ủy viên ban nữ công quần chúng

1

Dưới 10.000 lao động

500.000

350.000

250.000

2

Từ 10.000 đến dưới 30.000 lao động

600.000

500.000

350.000

3

Từ 30.000 lao động trở lên

700.000

600.000

500.000

Điều 5. Phụ cấp trách nhiệm cán bộ công đoàn liên đoàn lao động tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương, công đoàn tập đoàn kinh tế, công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam

1. Các chức danh chi phụ cấp trách nhiệm:

a) Ủy viên ban chấp hành liên đoàn lao động tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương, công đoàn tập đoàn kinh tế, công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam;

b) Ủy viên ủy ban kiểm tra liên đoàn lao động tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương, công đoàn tập đoàn kinh tế, công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam.

2. Mức phụ cấp trách nhiệm cán bộ công đoàn liên đoàn lao động tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương, công đoàn tập đoàn kinh tế, công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam được xác định theo số lao động bình quân tham gia bảo hiểm xã hội làm căn cứ trích nộp kinh phí công đoàn trong phạm vi đơn vị quản lý của năm trước liền kề. Cụ thể như sau:

STT

Số lao động bình quân

Mức phụ cấp trách nhiệm

Ủy viên BCH

Ủy viên UBKT

1

Dưới 300.000 lao động

950.000

700.000

3

Từ 300.000 lao động trở lên

1.050.000

850.000

Điều 6. Phụ cấp trách nhiệm cán bộ cấp Tổng Liên đoàn

1. Các chức danh chi phụ cấp trách nhiệm.

a) Ủy viên Ban Chấp hành Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam.

b) Ủy viên Ủy ban Kiểm tra Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam.

2. Mức phụ cấp trách nhiệm

- Ủy viên Ban Chấp hành, mức phụ cấp: 1.200.000 đồng/người/tháng.

- Ủy viên Ủy ban Kiểm tra, mức phụ cấp: 950.000đồng/người/tháng.

Điều 7. Phụ cấp kiêm nhiệm chức danh chủ tịch, phó chủ tịch công đoàn cấp trên cơ sở

1. Các chức danh chi phụ cấp kiêm nhiệm

a) Người giữ chức danh lãnh đạo, quản lý cơ quan chuyên môn kiêm chức danh chủ tịch, phó chủ tịch công đoàn đồng cấp.

b) Cán bộ công đoàn cấp trên kiêm nhiệm chức danh chủ tịch, phó chủ tịch công đoàn cấp dưới là công đoàn cấp trên cơ sở đặc thù; công đoàn xã, phường, đặc khu.

2. Mức chi phụ cấp kiêm nhiệm.

a) Chủ tịch công đoàn kiêm nhiệm được hưởng phụ cấp hằng tháng bằng 10% mức lương và phụ cấp đang đóng bảo hiểm xã hội.

b) Phó chủ tịch công đoàn kiêm nhiệm được hưởng phụ cấp hằng tháng bằng 7% mức lương và phụ cấp đang đóng bảo hiểm xã hội.

Chương III

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 8. Thực hiện khi có quy định mới của Đảng, Nhà nước

Quá trình thực hiện, nếu Đảng, Nhà nước ban hành quy định mới liên quan đến chế độ phụ cấp cán bộ công đoàn thì trong khi chờ sửa đổi, bổ sung Quy định này, Ban Thường vụ Tổng Liên đoàn sẽ xem xét từng trường hợp cụ thể để chỉ đạo thực hiện phù hợp với quy định mới của Đảng, Nhà nước và tình hình thực tiễn của tổ chức công đoàn.

Điều 9. Trách nhiệm thực hiện

1. Quy định này thực hiện từ công đoàn cấp cơ sở trở lên.

2. Ban Quan hệ Lao động, Ban Công tác Công đoàn, Ủy ban Kiểm tra Tổng Liên đoàn có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra, giám sát các cấp công đoàn thực hiện Quy định này. Quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, báo cáo Ban Thường vụ Tổng Liên đoàn xem xét, giải quyết./.

 


Nơi nhận:
- Các ban, đơn vị trực thuộc TLĐ;
- Các LĐLĐ tỉnh, thành phố, CĐ ngành trung ương;
CĐ tập đoàn kinh tế; CĐ tổng công ty trực thuộc TLĐ;
- Ban Thường trực UBTWMTTQVN (để b/c);
- Các đ/c UV BCH TLĐ;
- Lưu: VT, QHLĐ.

TM. ĐOÀN CHỦ TỊCH
CHỦ TỊCH




Nguyễn Đình Khang

 

0
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Quyết định 613/QĐ-TLĐ năm 2025 về Quy định chế độ phụ cấp cán bộ công đoàn các cấp do Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành
Tải văn bản gốc Quyết định 613/QĐ-TLĐ năm 2025 về Quy định chế độ phụ cấp cán bộ công đoàn các cấp do Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành

VIETNAM GENERAL CONFEDERATION OF LABOR
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No: 613/QD-TLD

Hanoi, December 24, 2025

 

DECISION

ON ISSUANCE OF ALLOWANCES FOR TRADE UNION OFFICIALS AT ALL LEVELS

PRESIDIUM OF THE VIETNAM GENERAL CONFEDERATION OF LABOR

Pursuant to the Law on Trade Unions; Charter of Vietnam Trade Unions;

Pursuant to Decision No. 128-QD/TW dated December 14, 2004, on the salaries for cadres, civil servants, and public employees of Communist Party of Vietnam (CPV), Front, and mass organization agencies; Regulation No. 169-QD/TW dated June 24, 2008, of the Central Secretariat of the CPV  on the responsibility allowances for members of Executive Committees of CPV Committees at all levels of the Central Committee of the CPV; and Guidance No. 55-HD/BTCTW dated December 31, 2005, of the Organization Commission of the CPV supplementing the implementation of rearrangement of salaries and allowances for cadres, civil servants, and public employees of CPV, Front, and mass organization agencies;

As requested by the Department of Labor Relations and the Department of Trade Union Affairs of the Vietnam General Confederation of Labor.

DECISION

Article 1. The Regulations on allowances for trade union officials at all levels are issued together with this Decision.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 3. The departments and units affiliated to the Vietnam General Confederation of Labor; federations of labor of provinces/cities (hereinafter referred to as “provincial federations of labor”), central sector-level trade unions, trade unions of business groups, trade unions of corporation affiliated to the General Confederation of Labor, and trade unions at all levels are responsible for implementing this Decision./.

 




ON BEHALF OF PRESIDIUM
CHAIRPERSON




Nguyen Dinh Khang

 

REGULATIONS

ALLOWANCES FOR TRADE UNION OFFICIALS AT ALL LEVELS
(Issued together with Decision No. 613/QD-TLD, dated December 24, 2025, of the Presidium of the Vietnam General Confederation of Labor)

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Responsibility allowance for trade union officials at all levels.

2. Multi-position allowance for president and vice- president(s) of superior trade unions of grassroots trade unions, specialized superior trade unions of grassroots trade unions, and trade unions in the commune, ward, and special zone (hereinafter referred to as “commune-level trade unions”) with full-time trade union officials, who are also hold more than one positions, assigned according to the regulations of the Vietnam General Confederation of Labor.

Article 2. Rules for implementation

1. Ensure that allowances are provided to the correct recipients, meeting the standards and limits within the allocated financial resources of the unit as prescribed by the Vietnam General Confederation of Labor. The expenditures for paying allowance of the unit must be included in the approved budget estimate and publicly and transparently finalized with sufficient supporting documents as required.

2. Full-time trade union officials participating in the executive committee and inspection committee of multi-level trade unions are only entitled to the highest responsibility allowance. Part-time trade union officials participating in the executive committee and inspection committee of the Vietnam General Confederation of Labor, superior grassroots trade unions, special grassroots trade unions, and commune-level trade unions shall be entitled to the responsibility allowance of trade union of the corresponding level. Within a trade union, officials holding multiple positions are only entitled to the highest responsibility allowance.

3. The responsibility allowance and multi-position allowance prescribed herein shall not be used as grounds for calculating social insurance, health insurance, and unemployment insurance premiums.

4. Individuals entitled to allowances prescribed herein shall cease receiving allowances from the following month upon ceasing to hold their assigned position or tasks.

5. The grassroots trade union may use a maximum of 30% of the collected trade union funds and trade union contributions (the portion the grassroots trade union is entitled to use) to pay salaries and allowances for full-time trade union officials and allowances for grassroots trade union officials. If this fund is not fully used, it may be used to supplement the funds for visiting and supporting trade union members. Grassroots trade unions that receive subsidies from the specialized authority to pay allowances to trade union officials shall decide the use of such subsidies.

Chapter II

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 3. Responsibility allowance for grassroots trade union officials

1. Titles entitled to responsibility allowances

a) President of the grassroots trade union, member grassroots trade unions, and affiliated trade union divisions (if any);

b) Vice-president of the grassroots trade union, member grassroots trade unions, and affiliated trade union divisions (if any);

c) Chairperson of the inspection committee of the grassroots trade union, members of the executive committee of the grassroots trade union, member grassroots trade union, and affiliated trade union division (if any);

d) Leader and deputy leader of the trade union group;

2. The responsibility allowance for grassroots trade union officials shall be determined based on the number of trade union members, the results of the collection of trade union funds and trade union contributions in the previous year, and shall comply with the framework of number of trade union members, as follows:

a. For presidents of grassroots trade unions:

NO.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Maximum responsibility allowance for the presidents of grassroots trade unions (unit: VND):

Non-state enterprises and grassroots trade unions

Public service units not fully funded by the state budget and other agencies, organizations, and units

Region 1

Region 2

Region 3

Region 4

 

1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

550.000

500.000

450.000

400.000

350.000

2

From 50 to under 200 members

1.100.000

900.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

700.000

650.000

3

From 200 to under 500 members

1.600.000

1.400.000

1.200.000

1.100.000

850.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

From 500 to under 1.000 members

2.150,000

1.800.000

1.600.000

1.400.000

1.050.000

5

From 1.000 to under 2.500 members

2.700.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2.000.000

1.800.000

1.400.000

6

From 2.500 to under 5.000 members

3.200.000

2.600.000

2.400.000

2.100.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

7

From 5.000 to under 10.000 members

3.750.000

3.100.000

2.700.000

2.500.000

2.350.000

8

From 10.000 to under 20.000 members

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3.600.000

3.100.000

2.800.000

-

9

From 20.000 to under 30.000 members

4.500.000

4.000.000

3.500.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

-

10

From 25.000 members or more

5.350.000

4.500.000

3.900.000

3.500.000

-

b. For the remaining specified in Points b, c, and d of Clause 1 of this Article, the executive committee of the grassroots trade union shall, based on the available funds, determine the expenditures for paying allowances in the internal expenditure regulations of the grassroots trade union, according to the framework of the number of union members, eligible entities, priority order according to their responsibilities from highest to lowest (president, vice-president, etc.) and assess the performance of those receiving the allowance. Allowance payments may be made monthly, quarterly, every six months, or annually.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Titles entitled to responsibility allowances

a) Members of the executive committee of the commune-level trade unions; special grassroots trade unions;

b) Members of the inspection committee of commune-level trade unions; special grassroots trade unions;

c) Members of the women's committee of commune-level trade unions; special grassroots trade unions;

2. The responsibility allowance level for commune-level trade union officials; specialized grassroots trade union officials shall be determined based on the average number of employees who are social insurance participants as the basis for deduction for trade union contributions within the management of the unit in the previous year. To be specific:

NO.

Average number of employees

Responsibility allowance

Members of the Executive Committee

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Members of the Women's Committee Member

1

Under 10.000 employees

500.000

350.000

250.000

2

From 10.000 to under 30.000 employees

600.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

350.000

3

From 30.000 employees or more

700.000

600.000

500.000

Article 5. Responsibility allowance for trade union officials of provincial federations of labor, central sector-level trade unions, trade unions of business groups, and corporation trade unions affiliated to the Vietnam General Confederation of Labor

1. Titles entitled to responsibility allowances

a) Members of the executive committee of the trade union officials of provincial federations of labor, central sector-level trade unions, trade unions of business groups, and corporation trade unions affiliated to the Vietnam General Confederation of Labor;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. The level of responsibility allowance for trade union officials of provincial federations of labor, central sector-level trade unions, trade unions of business groups, and trade unions of corporations affiliated to Vietnam General Confederation of Labor shall be determined based on the average number of employees who are social insurance participants as the basis for deduction for trade union contributions within the management of the unit in the previous year. To be specific:

NO.

Average number of employees

Responsibility allowance

Members of the Executive Committee

Members of the Inspection Committee

1

Under 300.000 employees

950.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3

From 300.000 employees or more

1.050.000

850.000

Article 6. Responsibility allowance for officials at the Vietnam General Confederation of Labor

1. Titles entitled to responsibility allowances

a) Members of the Executive Committee of the Vietnam General Confederation of Labor.

b) Members of the Inspection Committee of the Vietnam General Confederation of Labor.

2. Responsibility allowance

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

- Members of the Inspection Committee:  VND 950.000/person/month

Article 7. Multi-position allowances of president and vice- presidents of superior trade union of grassroots trade union

1. Titles entitled to multi-position allowances

a) Leaders, managers of in specialized agencies who are also president or vice-presidents of superior trade unions of grassroots trade unions.

b) Trade union officials at the superior who are also president or vice-presidents of subordinate trade unions that are special grassroots trade unions; commune-level trade unions.

2. Level of multi-position allowances

a) Other titleholders who are also president of trade union shall be entitled to a monthly allowance equal to 10% of their salary and allowances that are used as ground for social insurance premium payment.

b) Other titleholders who are also vice-president of trade union shall be entitled to a monthly allowance equal to 7% of their salary and allowances that are used as grounds for social insurance premium payment.

Chapter III

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 8. Implementation upon issuance of new regulations by the CPV and the State

During the implementation process, if the CPV and State issue new regulations related to allowances for trade union officials, while awaiting amendments to these Regulations, the Standing Committee of the Vietnam General Confederation of Labor shall review each specific case to direct implementation in accordance with the new regulations of the CPV and State and the practical condition of the trade union organization.

Article 9. Responsibility for implementation

1. This regulation applies from the grassroots trade union upwards.

2. The Labor Relations Department, the Trade Union Affairs Department, and the Inspection Committee of the Vietnam General Confederation of Labor are responsible for providing guidance, inspecting, and supervising the implementation of this Regulation by trade unions at all levels. Should any difficulties arise during implementation, promptly report to the Standing Committee of the Vietnam General Confederation of Labor for review and resolution./.

 




ON BEHALF OF PRESIDIUM
PRESIDENT




Nguyen Dinh Khang

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Quyết định 613/QĐ-TLĐ năm 2025 về Quy định chế độ phụ cấp cán bộ công đoàn các cấp do Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành
Số hiệu: 613/QĐ-TLĐ
Loại văn bản: Quyết định
Lĩnh vực, ngành: Lao động - Tiền lương
Nơi ban hành: Tổng liên đoàn Lao động Việt Nam
Người ký: Nguyễn Đình Khang
Ngày ban hành: 24/12/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản