Luật Đất đai 2024

Nghị định 33/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng

Số hiệu 33/2025/NĐ-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Ngày ban hành 25/02/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Bộ máy hành chính,Xây dựng - Đô thị
Loại văn bản Nghị định
Người ký Trần Hồng Hà
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 33/2025/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 25 tháng 02 năm 2025

 

NGHỊ ĐỊNH

QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA BỘ XÂY DỰNG

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02 năm 2025;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Xây dựng;

Chính phủ ban hành Nghị định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng.

Điều 1. Vị trí và chức năng

Bộ Xây dựng là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: Quy hoạch xây dựng, kiến trúc; hoạt động đầu tư xây dựng; phát triển đô thị; hạ tầng kỹ thuật; nhà ở; thị trường bất động sản; vật liệu xây dựng; giao thông vận tải đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không dân dụng trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các dịch vụ công trong các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật.

Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

Bộ Xây dựng thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định của Luật Tổ chức Chính phủ, quy định của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ và những nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:

1. Trình Chính phủ dự án luật, dự thảo nghị quyết của Quốc hội, dự án pháp lệnh, dự thảo nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội; dự thảo nghị định, nghị quyết của Chính phủ theo chương trình, kế hoạch xây dựng pháp luật hằng năm của bộ đã được phê duyệt và các nghị quyết, dự án, đề án, chương trình theo sự phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ; trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ chiến lược, quy hoạch, đề án, kế hoạch phát triển dài hạn, trung hạn, hàng năm và các dự án, công trình quan trọng quốc gia thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ và theo quy định của pháp luật.

2. Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ dự thảo quyết định, chỉ thị và các văn bản khác theo phân công.

3. Ban hành thông tư và các văn bản khác thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; xây dựng, ban hành theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành quy chuẩn kỹ thuật, tiêu chuẩn quốc gia, định mức kinh tế - kỹ thuật, thiết kế điển hình, thiết kế mẫu, chỉ dẫn kỹ thuật, chỉ tiêu, tiêu chí trong các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các văn bản đó.

4. Chỉ đạo và tổ chức thực hiện công tác thông tin, tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc tổ chức thi hành và theo dõi thi hành pháp luật liên quan đến ngành, lĩnh vực được giao trong phạm vi toàn quốc; rà soát, đánh giá, tổ chức chỉ đạo thực hiện chiến lược, quy hoạch, kế hoạch thuộc các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ.

5. Về quy hoạch, kiến trúc:

a) Tổ chức lập, thẩm định Quy hoạch tổng thể hệ thống đô thị và nông thôn; chủ trì lập, thẩm định hợp phần về quy hoạch đô thị và nông thôn trong quy hoạch tổng thể quốc gia, quy hoạch không gian biển quốc gia, quy hoạch vùng và các quy hoạch khác theo quy định pháp luật về quy hoạch;

b) Tổ chức thẩm định nhiệm vụ quy hoạch, quy hoạch đô thị và nông thôn thuộc thẩm quyền phê duyệt của Thủ tướng Chính phủ hoặc thẩm định, phê duyệt các quy hoạch đô thị và nông thôn theo phân công của Thủ tướng Chính phủ;

c) Ban hành định mức, phương pháp lập và quản lý chi phí cho hoạt động quy hoạch, lập quy chế quản lý kiến trúc;

d) Xây dựng, tổ chức thực hiện Định hướng phát triển kiến trúc Việt Nam phù hợp với từng giai đoạn, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt, ban hành; hướng dẫn việc lập danh mục và quản lý công trình kiến trúc có giá trị;

đ) Xây dựng, quản lý, vận hành, khai thác cơ sở dữ liệu quy hoạch, kiến trúc gắn với hệ thống cơ sở dữ liệu nền địa lý quốc gia đã được chuẩn hóa; bảo đảm kết nối đồng bộ với cơ sở dữ liệu quốc gia về quy hoạch, cơ sở dữ liệu quốc gia về đất đai trên phạm vi cả nước;

e) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định pháp luật về quy hoạch, kiến trúc, quản lý không gian, cảnh quan kiến trúc theo quy hoạch và quy chế quản lý kiến trúc (gồm không gian trên mặt đất và không gian ngầm);

g) Ban hành mẫu thiết kế kiến trúc cho các công trình công cộng, nhà ở nông thôn và các công trình kiến trúc khác theo quy định;

h) Quy định, hướng dẫn việc tổ chức thi tuyển ý tưởng quy hoạch, thi tuyển phương án kiến trúc và quản lý hành nghề về quy hoạch đô thị và nông thôn, hành nghề kiến trúc.

6. Về hoạt động đầu tư xây dựng:

a) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền các cơ chế, chính sách, quy định về lập dự án đầu tư xây dựng công trình, khảo sát xây dựng, thiết kế xây dựng, thi công xây dựng, giám sát xây dựng, quản lý dự án, lựa chọn nhà thầu, nghiệm thu, bàn giao đưa công trình vào khai thác sử dụng, bảo hành, bảo trì công trình xây dựng và hoạt động khác có liên quan đến xây dựng công trình; năng lực hoạt động xây dựng; nhà thầu nước ngoài hoạt động xây dựng tại Việt Nam; hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu quốc gia về hoạt động xây dựng;

b) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các cơ chế, chính sách, quy định nêu tại điểm a khoản này;

c) Xây dựng, quản lý hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu quốc gia về hoạt động xây dựng;

d) Hướng dẫn áp dụng mô hình thông tin công trình (BIM) trong hoạt động xây dựng; việc lựa chọn nhà thầu trong hoạt động xây dựng theo quy định của pháp luật về xây dựng và pháp luật về đấu thầu;

đ) Thẩm định báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng, thiết kế xây dựng triển khai sau thiết kế cơ sở theo quy định của pháp luật về xây dựng;

e) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về hợp đồng trong hoạt động xây dựng, hợp đồng dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư (PPP) theo quy định của pháp luật; hướng dẫn phương pháp điều chỉnh giá hợp đồng xây dựng; công bố mẫu hợp đồng xây dựng; hướng dẫn việc lập và quản lý chi phí, phương pháp xác định giá dịch vụ hạ tầng kỹ thuật;

g) Thực hiện chức năng, nhiệm vụ của người quyết định đầu tư, chủ đầu tư đối với các dự án đầu tư xây dựng thuộc thẩm quyền theo quy định pháp luật;

h) Công nhận tổ chức xã hội - nghề nghiệp đủ điều kiện cấp chứng chỉ hành nghề, chứng chỉ năng lực hoạt động xây dựng;

i) Ban hành, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về quản lý chi phí đầu tư xây dựng; quy định việc áp dụng các công cụ cần thiết trong công tác quản lý chi phí đầu tư xây dựng; hướng dẫn nội dung, phương pháp xác định và quản lý chi phí đầu tư xây dựng; quy định việc xác định định mức mới, điều chỉnh định mức; quy định việc xác định chỉ số giá xây dựng công trình trên địa bàn từ hai tỉnh trở lên; ban hành định mức xây dựng; công bố suất vốn đầu tư xây dựng, giá xây dựng tổng hợp, chỉ số giá xây dựng quốc gia, định mức các hao phí và các dữ liệu cơ bản để tính giá ca máy;

k) Hướng dẫn, kiểm tra công tác quản lý chất lượng công trình xây dựng trong các giai đoạn khảo sát, thiết kế, thi công xây dựng, nghiệm thu, bàn giao, bảo hành, bảo trì công trình xây dựng; kiểm tra định kỳ hoặc đột xuất, xử lý hoặc kiến nghị xử lý vi phạm về chất lượng công trình xây dựng; đình chỉ hoặc kiến nghị đình chỉ thi công và yêu cầu chủ đầu tư, tư vấn, các nhà thầu khắc phục trong trường hợp phát hiện chất lượng công trình không đạt yêu cầu, công tác thi công xây dựng không tuân thủ các quy định về an toàn lao động; tổ chức kiểm tra công tác nghiệm thu các công trình xây dựng theo quy định của pháp luật;

l) Hướng dẫn các hoạt động thí nghiệm chuyên ngành xây dựng, kiểm định xây dựng; kiểm tra, đánh giá, cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động thí nghiệm chuyên ngành xây dựng; hướng dẫn và tổ chức thực hiện theo thẩm quyền các hoạt động giám định xây dựng, giám định tư pháp xây dựng, giám định nguyên nhân sự cố trong thi công xây dựng và trong quá trình khai thác, sử dụng công trình;

m) Tổ chức thực hiện nhiệm vụ của Hội đồng Kiểm tra nhà nước về công tác nghiệm thu công trình xây dựng; chủ trì tổ chức và xét duyệt giải thưởng về chất lượng công trình xây dựng;

n) Hướng dẫn, kiểm tra công tác bảo trì công trình xây dựng, đánh giá an toàn công trình trong quá trình khai thác, sử dụng; công bố, hướng dẫn xử lý công trình hết thời hạn sử dụng theo quy định của pháp luật;

o) Quản lý mã số chứng chỉ hành nghề, chứng chỉ năng lực hoạt động xây dựng; đăng tải công khai danh sách cá nhân, tổ chức được cấp chứng chỉ theo quy định; xây dựng, ban hành bộ câu hỏi sát hạch cấp chứng chỉ hành nghề; xây dựng, quản lý vận hành phần mềm sát hạch;

p) Xây dựng và quản lý hệ thống cơ sở dữ liệu về định mức xây dựng, giá xây dựng công trình và chỉ số giá xây dựng theo quy định pháp luật.

7. Về phát triển đô thị:

a) Xây dựng chiến lược, chương trình, kế hoạch, dự án quan trọng quốc gia về phát triển đô thị; các chỉ tiêu về lĩnh vực phát triển đô thị trong nhiệm vụ phát triển kinh tế xã hội đất nước theo từng giai đoạn;

b) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền các cơ chế, chính sách, quy định về: Quản lý quá trình đô thị hóa; quản lý, đầu tư phát triển không gian đô thị (bao gồm không gian trên mặt đất và không gian ngầm), các mô hình phát triển đô thị; quản lý kế hoạch, chương trình nâng cấp, cải tạo, chỉnh trang đô thị, nâng cao năng lực chống chịu ứng phó biến đổi khí hậu của đô thị; khai thác, sử dụng và bàn giao quản lý các khu đô thị; hệ thống các tiêu chí, tiêu chuẩn phân loại đô thị; lập và quản lý chi phí các dịch vụ tiện ích trong khu đô thị, chi phí lập và thẩm định khu vực phát triển đô thị, chương trình phát triển đô thị, đề án, báo cáo phân loại đô thị;

c) Thẩm định để cấp có thẩm quyền phê duyệt chương trình, kế hoạch phát triển đô thị, khu vực phát triển đô thị, dự án đầu tư xây dựng khu đô thị theo quy định của pháp luật;

d) Thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ quyết định công nhận loại đô thị đối với các đô thị loại đặc biệt, loại I và loại II; quyết định công nhận loại đô thị đối với các đô thị loại III và loại IV; quyết định công nhận khu vực dự kiến thành lập quận, phường đạt các tiêu chuẩn trình độ phát triển cơ sở hạ tầng đô thị;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các cơ chế, chính sách, các quy định pháp luật về phát triển đô thị, hoạt động đầu tư phát triển đô thị theo quy hoạch và kế hoạch; hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện việc đánh giá, phân loại đô thị hàng năm theo các tiêu chí, tiêu chuẩn đã được cấp có thẩm quyền quy định; hướng dẫn quản lý trật tự xây dựng đô thị;

e) Hướng dẫn, kiểm tra việc quản lý sử dụng đất xây dựng đô thị theo quy hoạch và kế hoạch phát triển đô thị đã được phê duyệt;

g) Tổ chức các hoạt động vận động, xúc tiến và điều phối các nguồn lực trong nước và nước ngoài cho việc đầu tư phát triển đô thị theo quy định của pháp luật và phân công của Chính phủ;

h) Tổ chức xây dựng, tích hợp, quản lý và khai thác hệ thống dữ liệu đô thị quốc gia.

8. Về hạ tầng kỹ thuật, bao gồm: Cấp nước sạch (trừ nước sạch nông thôn); thoát nước và xử lý nước thải (trừ xử lý nước thải tại chỗ; thoát nước phục vụ sản xuất nông nghiệp, sản xuất muối); công viên, cây xanh đô thị; chiếu sáng đô thị; nghĩa trang (trừ nghĩa trang liệt sĩ) và cơ sở hỏa táng; kết cấu hạ tầng giao thông đô thị; quản lý không gian xây dựng ngầm; quản lý sử dụng chung công trình hạ tầng kỹ thuật đô thị và khu dân cư nông thôn:

a) Xây dựng định hướng, chiến lược, đề án, chương trình quốc gia về phát triển hạ tầng kỹ thuật, các chỉ tiêu quốc gia về lĩnh vực hạ tầng kỹ thuật trong nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội của đất nước theo từng giai đoạn và tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt;

b) Hướng dẫn xây dựng kế hoạch phát triển hạ tầng kỹ thuật theo định hướng phát triển hạ tầng kỹ thuật, quy hoạch vùng, quy hoạch tỉnh, quy hoạch đô thị và quy hoạch nông thôn; các dự án đầu tư xây dựng công trình hạ tầng kỹ thuật theo phân công của Thủ tướng Chính phủ;

c) Xây dựng cơ chế, chính sách, quy định về phát triển, quản lý vận hành, khai thác sử dụng, bàn giao hệ thống công trình hạ tầng kỹ thuật và cung cấp dịch vụ hạ tầng kỹ thuật; hướng dẫn quy trình đối với dịch vụ hạ tầng kỹ thuật;

d) Hướng dẫn, kiểm tra hoạt động kinh doanh nước sạch và thực hiện bảo đảm cấp nước an toàn; hoạt động kinh doanh dịch vụ quản lý, vận hành cơ sở hỏa táng;

đ) Xây dựng, ban hành quy chuẩn kỹ thuật xây dựng kết cấu hạ tầng giao thông đô thị; quy định việc phân cấp, phân loại đường đô thị; xây dựng trình cấp có thẩm quyền ban hành tiêu chuẩn quốc gia về xây dựng đường đô thị;

e) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền quy định đánh giá sự phù hợp và khả năng đáp ứng hạ tầng kỹ thuật đối với các dự án đầu tư xây dựng;

g) Hướng dẫn, theo dõi, kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về hạ tầng kỹ thuật.

9. Về kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải và hàng không dân dụng:

a) Trình Chính phủ quy định về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không dân dụng theo quy định của pháp luật; chỉ đạo việc tổ chức thực hiện quy hoạch, kế hoạch phát triển hệ thống kết cấu hạ tầng giao thông đã được Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;

b) Ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về kết cấu hạ tầng giao thông và quy định việc quản lý, khai thác, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông theo thẩm quyền;

c) Thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn của bộ quản lý công trình xây dựng chuyên ngành, cơ quan chủ quản quản lý các chương trình, dự án đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng giao thông; công bố danh mục dự án gọi vốn đầu tư và hình thức đầu tư kết cấu hạ tầng giao thông theo quy định của pháp luật;

d) Tổ chức thực hiện, hướng dẫn, kiểm tra việc quản lý, khai thác, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông; quản lý, khai thác tài sản kết cấu hạ tầng giao thông thuộc phạm vi được giao quản lý theo quy định của pháp luật;

đ) Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ quyết định hoặc quyết định theo thẩm quyền việc công bố, phân loại, đặt tên, điều chỉnh, đóng, mở, tháo dỡ, đưa vào khai thác, dừng, tạm dừng khai thác công trình đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không dân dụng theo quy định của pháp luật;

e) Tổ chức thực hiện việc đăng ký, cấp giấy chứng nhận, giấy phép theo thẩm quyền và quy định của pháp luật.

10. Về nhà ở:

a) Xây dựng các cơ chế, chính sách và giải pháp phát triển các loại hình nhà ở, chương trình mục tiêu quốc gia có nội dung hỗ trợ nhà ở, chương trình đầu tư công về nhà ở; tổ chức chỉ đạo thực hiện chương trình phát triển nhà ở xã hội, chương trình mục tiêu quốc gia có nội dung hỗ trợ nhà ở;

b) Xây dựng Chiến lược phát triển nhà ở quốc gia cho từng thời kỳ, xác định chỉ tiêu cơ bản về phát triển nhà ở trong nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội từng giai đoạn; tổ chức thực hiện sau khi được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt. Quy định về mức kinh phí để xây dựng chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở cấp tỉnh; kiểm tra chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở cấp tỉnh theo quy định;

c) Ban hành mẫu hợp đồng mua bán, cho thuê mua, cho thuê nhà ở xã hội, nhà ở phục vụ tái định cư, nhà ở thuộc tài sản công; mẫu giấy tờ chứng minh điều kiện, đối tượng được hưởng chính sách hỗ trợ về nhà ở xã hội;

d) Đại diện chủ sở hữu đối với nhà ở công vụ, nhà ở xã hội được đầu tư bằng vốn ngân sách trung ương; nhà ở sinh viên do cơ sở giáo dục công lập trực thuộc đang quản lý;

đ) Thẩm định nội dung liên quan đến nhà ở đối với dự án đầu tư xây dựng nhà ở thuộc thẩm quyền quyết định hoặc chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ theo quy định của pháp luật; chủ trì thẩm định quyết định chủ trương đầu tư, quyết định đầu tư dự án xây dựng nhà ở công vụ, dự án mua nhà ở thương mại để làm nhà ở công vụ thuộc thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ; có ý kiến đối với dự án đầu tư xây dựng nhà ở công vụ của Bộ Quốc phòng, Bộ Công an;

e) Ban hành quy chế quản lý, sử dụng nhà chung cư; quy định chương trình khung đào tạo, bồi dưỡng nghiệp vụ về quản lý vận hành nhà chung cư. Công khai danh mục đơn vị đủ điều kiện quản lý vận hành nhà chung cư trên Cổng thông tin điện tử của bộ;

g) Xây dựng, trình Thủ tướng Chính phủ ban hành tiêu chuẩn, diện tích, định mức trang thiết bị nội thất nhà ở công vụ, quyết định đối tượng được sử dụng nhà ở công vụ của bộ, ngành; thẩm định hoặc có ý kiến đối với nhu cầu về nhà ở công vụ, kế hoạch phát triển nhà ở công vụ theo quy định của pháp luật.

Tổ chức tạo lập, quản lý vận hành, bảo trì, cải tạo, sửa chữa bố trí cho thuê nhà ở công vụ đối với cán bộ thuộc các cơ quan trung ương theo phân công của Thủ tướng Chính phủ;

h) Xây dựng, trình Chính phủ quy định việc xác định giá thuê nhà ở công vụ; giá bán, giá thuê, giá thuê mua nhà ở xã hội không bằng nguồn vốn đầu tư công, nguồn tài chính công đoàn; giá nhà ở xã hội, nhà ở lực lượng vũ trang nhân dân thuộc tài sản công; phương pháp xác định giá dịch vụ quản lý, vận hành nhà chung cư thuộc tài sản công;

i) Quy định về yêu cầu xây dựng về nhà ở nhiều tầng, nhiều căn hộ của cá nhân;

k) Kiểm tra việc dành quỹ đất và sự phù hợp của việc bố trí quỹ đất để phát triển nhà ở xã hội, nhà lưu trú công nhân trong khu công nghiệp, nhà ở cho lực lượng vũ trang nhân dân trong các quy hoạch theo quy định;

l) Chấp thuận hoặc báo cáo Thủ tướng Chính phủ quyết định chuyển đổi công năng nhà ở theo quy định của pháp luật.

11. Về thị trường bất động sản:

a) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xây dựng các đề án, chính sách phát triển, tổ chức thực hiện và quản lý kinh doanh bất động sản; biện pháp điều tiết thị trường bất động sản;

b) Quản lý việc cấp chứng chỉ hành nghề môi giới bất động sản, quản lý hoạt động môi giới bất động sản; việc thành lập và tổ chức hoạt động của sàn giao dịch bất động sản;

Ban hành chương trình khung đào tạo, bồi dưỡng kiến thức hành nghề môi giới bất động sản, điều hành sàn giao dịch bất động sản; nghiên cứu mô hình sàn giao dịch bất động sản do Nhà nước quản lý;

c) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện pháp luật về kinh doanh bất động sản, về điều kiện của tổ chức, cá nhân khi kinh doanh bất động sản, điều kiện của bất động sản được đưa vào kinh doanh và phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức kiểm tra, rà soát hoạt động kinh doanh bất động sản theo quy định;

d) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong việc xây dựng, quản lý, vận hành hệ thống thông tin quốc gia về nhà ở và thị trường bất động sản; kết nối, chia sẻ thông tin từ cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản với cơ sở dữ liệu quốc gia và các cơ sở dữ liệu chuyên ngành khác có liên quan theo quy định của pháp luật; xây dựng và công bố các chỉ số đánh giá thị trường bất động sản trên phạm vi cả nước;

đ) Thẩm định hoặc cho ý kiến đối với việc chuyển nhượng toàn bộ hoặc một phần dự án bất động sản thuộc thẩm quyền xem xét, quyết định của Thủ tướng Chính phủ; có ý kiến thẩm định chủ trương đầu tư, điều chỉnh chủ trương đầu tư đối với dự án bất động sản theo quy định của pháp luật về kinh doanh bất động sản thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ theo quy định;

e) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan triển khai các biện pháp phòng, chống rửa tiền trong lĩnh vực kinh doanh bất động sản theo quy định của pháp luật.

12. Về vật liệu xây dựng:

a) Tổ chức xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành các văn bản quy phạm pháp luật và các chính sách về quản lý, phát triển vật liệu xây dựng;

b) Tổ chức lập, thẩm định và trình cấp có thẩm quyền phê duyệt quy hoạch và điều chỉnh quy hoạch khoáng sản nhóm II theo quy định của pháp luật về quy hoạch và khoáng sản; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy hoạch khoáng sản sau khi được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;

c) Đề xuất, báo cáo Thủ tướng Chính phủ khuyến khích hoặc hạn chế việc phát triển, sản xuất, sử dụng, xuất nhập khẩu vật liệu xây dựng; ban hành quy định về các chỉ tiêu kỹ thuật và hướng dẫn xuất khẩu các loại khoáng sản làm vật liệu xây dựng theo quy định;

d) Đề xuất, báo cáo Thủ tướng Chính phủ quy định lộ trình hạn chế, xóa bỏ các cơ sở sản xuất vật liệu xây dựng có công nghệ lạc hậu, tiêu hao nhiều nguyên vật liệu, tiêu tốn nhiều năng lượng và gây ô nhiễm môi trường; lộ trình sử dụng vật liệu xây không nung, vật liệu xây dựng tiết kiệm tài nguyên, tiết kiệm năng lượng, thân thiện với môi trường, vật liệu xây dựng sản xuất trong nước;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương trong việc lập, thẩm định, phê duyệt và quản lý thực hiện chương trình, kế hoạch phát triển vật liệu xây dựng của địa phương; phương án thăm dò, khai thác và sử dụng khoáng sản làm vật liệu xây dựng thông thường của địa phương trong quy hoạch tỉnh;

e) Hướng dẫn, kiểm tra các địa phương và doanh nghiệp thực hiện các quy định của pháp luật về chất lượng sản phẩm, hàng hóa vật liệu xây dựng;

g) Hướng dẫn các hoạt động thẩm định, đánh giá về chất lượng sản phẩm hàng hóa vật liệu xây dựng; chất lượng khoáng sản làm vật liệu xây dựng; chỉ định và quản lý hoạt động của tổ chức đánh giá sự phù hợp phục vụ yêu cầu quản lý nhà nước về chất lượng sản phẩm, hàng hóa vật liệu xây dựng; kiểm định, chứng nhận sự phù hợp về chất lượng sản phẩm, hàng hóa vật liệu xây dựng và cấu kiện xây dựng;

h) Ban hành theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành danh mục, điều kiện và quy chuẩn kỹ thuật đối với vật liệu xây dựng được xuất, nhập khẩu; vật liệu xây dựng hạn chế xuất, nhập khẩu; vật liệu xây dựng kinh doanh có điều kiện; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện;

i) Hướng dẫn, kiểm tra các địa phương và doanh nghiệp thực hiện các quy định của pháp luật về sản xuất và sử dụng vật liệu xây dựng tiết kiệm tài nguyên, tiết kiệm năng lượng, thân thiện với môi trường trong các công trình xây dựng.

13. Về phương tiện giao thông, các tổng thành, hệ thống, linh kiện phụ tùng của phương tiện giao thông; phương tiện, thiết bị thăm dò, khai thác, vận chuyển trên biển; phương tiện, thiết bị xếp dỡ, thi công chuyên dùng; máy, thiết bị, vật tư có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn, vệ sinh lao động trong giao thông vận tải (trừ phương tiện phục vụ vào mục đích quốc phòng, an ninh và tàu cá) và trang bị, thiết bị kỹ thuật chuyên dùng:

a) Quy định việc đăng ký, cấp biển số phương tiện giao thông đường sắt, đường thủy nội địa và xe máy chuyên dùng tham gia giao thông; tổ chức thực hiện việc đăng ký phương tiện giao thông đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không dân dụng theo thẩm quyền và quy định của pháp luật;

b) Quy định chất lượng an toàn kỹ thuật, bảo vệ môi trường, an toàn vệ sinh lao động đối với phương tiện giao thông; phương tiện, thiết bị thăm dò, khai thác, vận chuyển trên biển;

c) Quy định và hướng dẫn thực hiện tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, việc kiểm định, kiểm tra, thử nghiệm, chứng nhận chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường, quản lý hoạt động công bố hợp quy, chứng nhận hợp quy của phương tiện giao thông cơ giới đường bộ, các tổng thành, hệ thống, linh kiện phụ tùng của phương tiện; phương tiện giao thông đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không dân dụng; phương tiện, thiết bị thăm dò, khai thác, vận chuyển trên biển; các phương tiện, thiết bị xếp dỡ, thi công chuyên dùng, các công trình, phương tiện, thiết bị chuyên dùng sử dụng trong giao thông vận tải và các mục đích khác theo quy định của pháp luật;

d) Cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện bay của tàu bay; cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện bay xuất khẩu đối với tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay khi xuất khẩu; cấp hoặc công nhận Giấy chứng nhận loại đối với tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay khi sản xuất tại Việt Nam hoặc nhập khẩu;

đ) Quy định việc thẩm định thiết kế kỹ thuật trong sản xuất, lắp ráp, sửa chữa, hoán cải, nhập khẩu phương tiện giao thông; phương tiện, thiết bị xếp dỡ, thi công chuyên dùng; phương tiện, thiết bị thăm dò, khai thác, vận chuyển trên biển và trang bị, thiết bị kỹ thuật chuyên ngành giao thông vận tải theo quy định của pháp luật;

e) Cấp giấy phép cho cơ sở thiết kế, sản xuất, sửa chữa, bảo dưỡng hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang bị, thiết bị tàu bay tại Việt Nam; quy định điều kiện, thủ tục cấp giấy phép khai thác cho các cơ sở cung cấp dịch vụ bảo đảm hoạt động bay, hệ thống kỹ thuật và thiết bị bảo đảm hoạt động bay; ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia của cơ sở đóng mới, sửa chữa tàu biển, phương tiện thủy nội địa; quy định điều kiện, tiêu chuẩn của cơ sở kiểm định chất lượng an toàn kỹ thuật, bảo vệ môi trường đối với phương tiện giao thông, phương tiện, thiết bị thăm dò, khai thác, vận chuyển trên biển và các phương tiện, thiết bị, công trình khác theo quy định của pháp luật;

g) Xây dựng danh mục sản phẩm, hàng hóa có khả năng gây mất an toàn theo quy định; ban hành quy trình kiểm định, quản lý các loại máy, thiết bị, vật tư, chất có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn, vệ sinh lao động thuộc thẩm quyền quản lý; tổ chức cấp, cấp lại, gia hạn, thu hồi giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động kiểm định xe cơ giới, giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động kiểm định kỹ thuật an toàn lao động theo thẩm quyền.

14. Về an toàn lao động trong thi công xây dựng:

a) Chủ trì xây dựng các tiêu chuẩn quốc gia về an toàn, vệ sinh lao động và xây dựng, ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về an toàn, vệ sinh lao động trong phạm vi quản lý;

b) Thực hiện quản lý nhà nước đối với máy, thiết bị, vật tư, chất có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn, vệ sinh lao động sử dụng trong thi công xây dựng; xây dựng danh mục chi tiết các loại máy, thiết bị, vật tư, chất có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn, vệ sinh lao động; xây dựng, ban hành quy trình kiểm định và hướng dẫn, kiểm tra hoạt động kiểm định máy, thiết bị, vật tư có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn, vệ sinh lao động thuộc thẩm quyền quản lý sau khi có ý kiến của cơ quan có thẩm quyền.

Xây dựng, quản lý, cập nhật cơ sở dữ liệu về hoạt động kiểm định kỹ thuật an toàn lao động đối với máy, thiết bị, vật tư có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động sử dụng trong thi công;

c) Tổ chức thực hiện huấn luyện, bồi dưỡng, sát hạch nghiệp vụ kiểm định máy, thiết bị, vật tư có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn, vệ sinh lao động đối với đối tượng kiểm định thuộc thẩm quyền quản lý;

d) Cấp, gia hạn, cấp lại, thu hồi Giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động kiểm định kỹ thuật an toàn lao động và cấp, cấp lại chứng chỉ kiểm định viên thuộc thẩm quyền quản lý, công bố trên trang thông tin điện tử của bộ;

đ) Hướng dẫn thực hiện thống kê, khai báo, điều tra và báo cáo sự cố kỹ thuật gây mất an toàn lao động trong phạm vi quản lý; hướng dẫn, kiểm tra về an toàn, vệ sinh lao động thuộc thẩm quyền quản lý.

15. Quy định việc đào tạo, huấn luyện, sát hạch, cấp, công nhận, thu hồi giấy phép, bằng, chứng chỉ chuyên môn cho người điều khiển phương tiện giao thông, người vận hành phương tiện, thiết bị chuyên dùng trong giao thông vận tải (trừ nhiệm vụ sát hạch, cấp Giấy phép lái xe cơ giới đường bộ; người điều khiển phương tiện, thiết bị chuyên dùng phục vụ vào mục đích quốc phòng, an ninh và tàu cá); đăng kiểm viên, nhân viên nghiệp vụ kiểm định và đối tượng làm việc đặc thù trong lĩnh vực giao thông vận tải theo thẩm quyền.

16. Về vận tải đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không dân dụng và vận tải đa phương thức:

a) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện điều kiện kinh doanh vận tải, cơ chế, chính sách phát triển vận tải, các dịch vụ hỗ trợ vận tải theo quy định của Chính phủ;

b) Xây dựng, ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về lĩnh vực khai thác vận tải;

c) Công bố đường bay dân dụng sau khi được Thủ tướng Chính phủ cho phép; công bố các tuyến vận tải đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải và mạng vận tải công cộng theo quy định của pháp luật;

d) Hướng dẫn thực hiện vận tải đa phương thức theo quy định của Chính phủ;

đ) Tổ chức cấp phép hoạt động bay dân dụng; chỉ đạo, kiểm tra việc thực hiện quy chế phối hợp quản lý hoạt động bay dân dụng;

e) Quy định chi tiết việc quản lý hoạt động tại cảng hàng không, sân bay (không bao gồm hoạt động bay), cảng biển, cảng cạn, cảng, bến thủy nội địa, ga đường sắt và quản lý các tuyến vận tải đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải.

17. Về an ninh, an toàn giao thông (trừ nhiệm vụ bảo đảm an ninh hàng không trong máy bay và trên mặt đất):

a) Chủ trì hoặc phối hợp tổ chức thực hiện các chiến lược, chương trình, kế hoạch, đề án tổng thể về bảo đảm an toàn giao thông trên phạm vi cả nước sau khi được Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ phê duyệt; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về bảo đảm an toàn giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không dân dụng thuộc phạm vi chức năng, nhiệm vụ của bộ;

b) Ban hành Chương trình an ninh, an toàn hàng không dân dụng theo thẩm quyền; quy định chi tiết việc xây dựng, đánh giá, phê duyệt kế hoạch an ninh tàu biển, kế hoạch an ninh cảng biển và kế hoạch an ninh khu nước, vùng nước; quy định việc cấp chứng nhận liên quan đến an ninh tàu biển, an ninh cảng biển; chủ trì hoặc phối hợp thực hiện kiểm tra và cung cấp thông tin an ninh, an toàn hàng không dân dụng, hàng hải theo quy định của pháp luật;

c) Tổ chức điều tra sự cố, tai nạn tàu bay, tai nạn hàng hải theo thẩm quyền và quy định của pháp luật;

d) Chủ trì hoặc phối hợp tổ chức thực hiện tìm kiếm cứu nạn, ứng phó sự cố tràn dầu trong giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải và hàng không dân dụng theo thẩm quyền.

18. Về môi trường trong hoạt động xây dựng, giao thông vận tải:

a) Chỉ đạo, hướng dẫn việc lồng ghép các quy hoạch, kế hoạch, chương trình bảo vệ môi trường, chuyển đổi số, chuyển đổi xanh, ứng phó biến đổi khí hậu, sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả trong các chiến lược, quy hoạch, kế hoạch, chương trình phát triển các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ;

b) Tổ chức thực hiện quản lý nhà nước về bảo vệ môi trường trong xây dựng, quản lý, khai thác, sử dụng kết cấu hạ tầng giao thông, quản lý hoạt động của phương tiện giao thông vận tải và hoạt động khác thuộc phạm vi, thẩm quyền được giao theo quy định của pháp luật và điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên;

c) Quy định việc cấp Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn môi trường đối với phương tiện giao thông cơ giới đường bộ, phương tiện giao thông đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, phương tiện, thiết bị thăm dò khai thác, vận chuyển trên biển và hàng không dân dụng (trừ phương tiện giao thông của quân đội, công an sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh và tàu cá); chủ trì hướng dẫn kiểm định, xác nhận đạt tiêu chuẩn môi trường đối với xe ô tô và xe cơ giới khác;

d) Xây dựng, ban hành theo thẩm quyền văn bản quy phạm pháp luật về bảo vệ môi trường, ứng phó biến đổi khí hậu, sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả trong lĩnh vực thuộc bộ quản lý theo quy định của pháp luật;

đ) Ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với phương tiện giao thông vận tải thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

e) Ban hành quy chuẩn kỹ thuật, định mức tiêu thụ năng lượng và hướng dẫn, kiểm tra việc tuân thủ định mức tiêu thụ năng lượng đối với phương tiện giao thông vận tải theo quy định của pháp luật;

g) Xây dựng, triển khai thực hiện các hoạt động bảo vệ môi trường, ứng phó với biến đổi khí hậu, sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả thuộc phạm vi quản lý của bộ;

h) Phát triển, quản lý mạng lưới trạm quan trắc khí tượng thủy văn chuyên dùng thuộc lĩnh vực giao thông vận tải.

19. Xây dựng, hướng dẫn và triển khai thực hiện Chiến lược khoa học công nghệ và đổi mới sáng tạo; tổ chức thực hiện kế hoạch nghiên cứu khoa học, phát triển, chuyển giao và ứng dụng khoa học công nghệ vào các lĩnh vực quản lý của ngành; tổ chức thẩm định, đánh giá và công nhận công nghệ xây dựng, tiến bộ khoa học kỹ thuật thuộc lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ; xây dựng và hướng dẫn, kiểm tra các hoạt động đo lường, quản lý chất lượng sản phẩm hàng hóa thuộc ngành, lĩnh vực quản lý; chỉ đạo việc xây dựng, triển khai các nhiệm vụ về chuyển đổi số, chương trình, dự án ứng dụng công nghệ thông tin, xây dựng Chính phủ điện tử của ngành; xây dựng, quản lý cơ sở dữ liệu, bảo đảm dịch vụ thông tin phục vụ quản lý nhà nước và đáp ứng nhu cầu của tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động xây dựng, giao thông vận tải; xây dựng và quản lý vận hành hệ thống cung cấp dịch vụ công trực tuyến trong các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ.

20. Tổ chức thực hiện công tác thống kê, lưu trữ tài liệu, số liệu về các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật.

21. Về dịch vụ công:

a) Quản lý nhà nước các dịch vụ công trong ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật;

b) Quy định tiêu chí, tiêu chuẩn chất lượng dịch vụ công; cơ chế kiểm tra, đánh giá, kiểm định chất lượng dịch vụ công, hiệu quả hoạt động của đơn vị sự nghiệp công thuộc lĩnh vực quản lý;

c) Hướng dẫn các tổ chức thực hiện dịch vụ công theo quy định của pháp luật.

22. Về doanh nghiệp, hợp tác xã:

a) Trình cấp có thẩm quyền ban hành các cơ chế, chính sách khuyến khích, hỗ trợ phát triển doanh nghiệp, hợp tác xã trong lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật và phối hợp với các cơ quan, tổ chức có liên quan chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc tổ chức thực hiện;

b) Phê duyệt hoặc trình cấp có thẩm quyền phê duyệt đề án tổng thể tái cơ cấu, đề án sắp xếp đổi mới và phát triển doanh nghiệp nhà nước hoạt động trong lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ và chỉ đạo tổ chức thực hiện theo phân công, phân cấp;

c) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định đối với ngành, nghề kinh doanh, dịch vụ có điều kiện và xử lý vi phạm thuộc thẩm quyền;

d) Thực hiện quyền, trách nhiệm, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với doanh nghiệp nhà nước và phần vốn nhà nước đầu tư vào doanh nghiệp khác theo quy định của pháp luật.

23. Về phương thức đối tác công tư:

a) Ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành các văn bản quy phạm pháp luật, chiến lược, kế hoạch đầu tư từ nguồn vốn đầu tư ngoài ngân sách nhà nước cho các dự án kết cấu hạ tầng giao thông;

b) Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ phê duyệt hoặc phê duyệt theo thẩm quyền về cơ chế, chính sách thu hút nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước cho các dự án đầu tư kết cấu hạ tầng giao thông và dịch vụ theo phương thức đối tác công tư;

c) Tổ chức xúc tiến đầu tư và vận động vốn ngoài ngân sách nhà nước phù hợp với chiến lược, kế hoạch và danh mục dự án đã được phê duyệt;

d) Hướng dẫn, kiểm tra và tổng hợp danh mục, các chương trình, dự án ưu tiên để thu hút vốn đầu tư ngoài ngân sách nhà nước; theo dõi, đánh giá các chương trình, dự án về tình hình thực hiện và hiệu quả thu hút, sử dụng vốn đầu tư ngoài ngân sách nhà nước;

đ) Quản lý, hướng dẫn về đầu tư theo phương thức đối tác công tư trong lĩnh vực, phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật về hợp tác công tư.

24. Xây dựng và tổ chức thực hiện các đề án, chương trình, dự án khuyến khích, hỗ trợ, thúc đẩy phát triển các sản phẩm cơ khí xây dựng và giao thông vận tải.

25. Xây dựng và tổ chức thực hiện kế hoạch, chiến lược đào tạo phát triển nguồn nhân lực của ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; xây dựng chương trình và tổ chức đào tạo, bồi dưỡng kiến thức chuyên môn nghiệp vụ đối với cán bộ, công chức, viên chức ngành Xây dựng; xây dựng chương trình và tổ chức đào tạo, bồi dưỡng kiến thức về quản lý xây dựng, phát triển đô thị, giao thông đối với công chức lãnh đạo, chuyên môn các cấp.

26. Xây dựng và tổ chức thực hiện các kế hoạch, chương trình hợp tác quốc tế và hội nhập quốc tế trong các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ theo phân công của Chính phủ; tổ chức đàm phán, ký kết, triển khai thực hiện điều ước quốc tế nhân danh Chính phủ theo ủy quyền của Chính phủ; tổ chức đàm phán, ký kết, triển khai thực hiện các thỏa thuận quốc tế nhân danh bộ theo quy định của pháp luật; tham gia các tổ chức quốc tế theo phân công của Chính phủ.

27. Quyết định và chỉ đạo thực hiện chương trình cải cách hành chính của bộ theo mục tiêu và nội dung chương trình cải cách hành chính nhà nước đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt; đề nghị cấp có thẩm quyền quyết định hoặc quyết định theo thẩm quyền việc phân cấp cho chính quyền địa phương thực hiện một số nhiệm vụ thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

28. Thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn đối với hội, các tổ chức phi chính phủ thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật.

29. Thanh tra, kiểm tra, tiếp công dân, giải quyết khiếu nại, tố cáo, phản ánh, kiến nghị của tổ chức, công dân; thực hiện phòng, chống tham nhũng, tiêu cực, lãng phí và xử lý các hành vi vi phạm pháp luật trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật.

30. Quản lý về tổ chức bộ máy, biên chế, cán bộ, công chức, viên chức, người lao động; thực hiện chế độ tiền lương và các chế độ, chính sách đãi ngộ, khen thưởng, kỷ luật đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động; đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

31. Quản lý, tổ chức thực hiện công tác tài chính, tài sản nhà nước, đầu tư phát triển và xây dựng thuộc phạm vi quản lý của bộ; tổ chức thực hiện quản lý ngân sách nhà nước được phân bổ theo quy định của pháp luật.

32. Thực hiện các nhiệm vụ khác khi được giao, phân công hoặc ủy quyền của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và theo quy định của pháp luật.

Điều 3. Cơ cấu tổ chức

1. Văn phòng.

2. Thanh tra.

3. Vụ Hợp tác quốc tế.

4. Vụ Pháp chế.

5. Vụ Tổ chức cán bộ.

6. Vụ Kế hoạch - Tài chính.

7. Vụ Quy hoạch - Kiến trúc.

8. Vụ Vận tải và An toàn giao thông.

9. Vụ Khoa học công nghệ, môi trường và Vật liệu xây dựng.

10. Cục Kinh tế - Quản lý đầu tư xây dựng.

11. Cục Giám định nhà nước về chất lượng công trình xây dựng.

12. Cục Phát triển đô thị.

13. Cục Kết cấu hạ tầng xây dựng.

14. Cục Quản lý nhà và thị trường bất động sản.

15. Cục Đường bộ Việt Nam.

16. Cục Hàng hải và Đường thủy Việt Nam.

17. Cục Hàng không Việt Nam.

18. Cục Đường sắt Việt Nam.

19. Cục Đăng kiểm Việt Nam.

20. Trung tâm Công nghệ thông tin.

21. Báo Xây dựng.

22. Tạp chí Xây dựng.

23. Học viện Chiến lược, bồi dưỡng cán bộ xây dựng.

Các tổ chức quy định từ khoản 1 đến khoản 19 Điều này là tổ chức giúp Bộ trưởng thực hiện chức năng quản lý nhà nước; các tổ chức quy định từ khoản 20 đến khoản 23 Điều này là đơn vị sự nghiệp công lập phục vụ chức năng quản lý nhà nước của bộ.

Vụ Kế hoạch - Tài chính có 05 phòng.

Cục Hàng hải và Đường thủy Việt Nam, Cục Hàng không Việt Nam, Cục Đường bộ Việt Nam có con dấu hình Quốc huy.

Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành quyết định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của các đơn vị thuộc bộ; trình Thủ tướng Chính phủ ban hành quyết định về danh sách các đơn vị sự nghiệp công lập khác thuộc bộ theo quy định.

Điều 4. Hiệu lực thi hành

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 03 năm 2025.

2. Nghị định này thay thế các Nghị định sau:

a) Nghị định số 52/2022/NĐ-CP ngày 08 tháng 8 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;

b) Nghị định số 56/2022/NĐ-CP ngày 24 tháng 8 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải.

3. Cục Đường bộ Việt Nam, Cục Đường cao tốc Việt Nam, Cục Hàng hải Việt Nam, Cục Đường thủy nội địa Việt Nam, Cục Hàng không Việt Nam tiếp tục hoạt động theo quy định hiện hành cho đến khi Bộ trưởng Bộ Xây dựng hoàn thành việc sắp xếp và ban hành quyết định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của các đơn vị này theo quy định, hoàn thành trước ngày 31 tháng 3 năm 2025. Vụ Quản lý doanh nghiệp tiếp tục duy trì để thực hiện các thủ tục pháp lý liên quan đến tái cơ cấu Tổng công ty Công nghiệp tàu thủy và chấm dứt hoạt động trước ngày 31 tháng 12 năm 2030.

Điều 5. Trách nhiệm thi hành

Bộ trưởng Bộ Xây dựng, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, TCCV (2).

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Trần Hồng Hà

 

66
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Nghị định 33/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng
Tải văn bản gốc Nghị định 33/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 33/2025/ND-CP

Hanoi, February 25, 2025

DECREE

FUNCTIONS, DUTIES, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRY OF CONSTRUCTION

Pursuant to the Law on Government Organization dated February 18, 2025;

At the request of the Minister of Construction;

The Government promulgates Decree on functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Construction.

Article 1. Position and functions

The Ministry of Construction is a governmental authority in charge of performing state management of planning for construction or architecture; investment in construction; urban development; technical infrastructure; housing; real estate market; construction materials; road, railway, inland waterway, maritime and civil aviation transport on a nationwide scale; state management of public services rendered in the fields within the scope of its management in accordance with regulations of law.

Article 2. Duties and powers

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Submit bills, draft resolutions of the National Assembly, draft ordinances, draft resolutions of the National Assembly Standing Committee; draft decrees and resolutions of the Government according to its annual law-making programs and plans that have been approved and resolutions, projects, plans and programs as assigned by the Government and the Prime Minister to the Government; submit strategies, plannings, projects, long-term, medium-term and annual development plans and projects and works of national importance to the Government and the Prime Minister within the scope of its state management and in accordance with regulations of law.

2. Submit draft decisions, directives and other documents to the Government and the Prime Minister as assigned.

3. Issue circulars and other documents within the scope of its state management; formulate and issue within its jurisdiction or request competent authorities to issue technical regulations, national standards, economic-technical norms, typical designs, sample designs, technical instructions, indicators and criteria in the fields of its state management; provide guidance on and inspect the implementation of such documents.

4. Direct and organize provision of information on, dissemination of and education about laws within the scope of its state management; direct, provide guidance on and inspect the organization of enforcement and monitor the enforcement of laws related to sectors and fields that have been assigned on a nationwide scale; review, assess and organize the implementation of strategies, plannings and plans within the fields of its state management.

5. Regarding planning and architecture:

a) Organize establishment and appraisal of a general planning for urban and rural systems; preside over establishment and appraisal of urban and rural planning component included in the national general planning, national marine spatial planning, regional planning and other plannings according to regulations of the law on planning;

b) Organize appraisal of planning tasks, urban and rural plannings within the approval jurisdiction of the Prime Minister or appraise and approve urban and rural plannings as assigned by the Prime Minister;

c) Issue norms and methods for estimation and management of costs for planning, and formulation of regulations on management of architecture;

d) Develop and organize the implementation of the Orientation for the development of Vietnamese architecture in each stage, submit the Orientation to the Prime Minister for approval and issuance; provide guidance on establishment of a list of and management of architectural structures of value;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Give guidance on and inspect the compliance with regulations of law on planning, architecture, space management and landscape architecture according to planning and architectural management rules (including aboveground and underground spaces);

g) Produce architectural design models for public works, rural housing and other architectural structures in accordance with regulations;

h) Issue regulations and provide guidance on organization of planning idea contests and architectural plan tests and management of operation of urban planning, rural planning and architecture practitioners.

6. Regarding investment in construction:

a) Formulate and promulgate within its jurisdiction or request competent authorities to promulgate mechanisms, policies and regulations on establishment of projects on investment in construction of works, construction survey, construction design, construction, construction supervision, project management, contractor selection, acceptance, handover of works to be put into operation and use, warranty, maintenance of construction works and other operations related to construction of works; construction capacity; foreign construction contractors in Vietnam; construction information system and national construction database;

b) Give guidelines and inspect the implementation of mechanisms, policies and regulations mentioned in point a of this clause;

c) Set up and manage construction information system and national construction database;

d) Provide guidelines for application of building information modeling (BIM) to construction; and construction contractor selection as per law on construction and bidding;

dd) Appraisal construction investment feasibility study reports and construction designs carried out after fundamental designs in accordance with regulations of law on construction;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Perform functions and duties of investment deciders and investors in construction investment projects within its jurisdiction as per law;

h) Recognize socio-professional organizations to be eligible to issue construction practicing certificates and eligibility certificates;

i) Issue, provide guidelines and inspect the implementation of regulations on management of construction investment cost; prescribe application of necessary tools to management of construction investment costs; give guidance on contents and methods of determination and management of construction investment cost; promulgate regulations on determination of new norms and adjustment to norms; stipulate construction price indices of construction works that span across two or more provinces; issue construction norms; publicize construction investment rates, mixed construction prices, national construction price indices, norms on depreciations and basic data to determine machinery cost per shift;

k) Give guidance on and inspect management of quality of construction works in stages of survey, design, construction, acceptance, handover, warranty, maintenance of construction works; conduct periodic and ad hoc inspections, handle or propose handling violations against regulations on quality of construction works; terminate or propose terminating construction and request investors, consultants and contractors to implement remedial measures if construction works fail to meet quality requirements or construction does not comply with regulations on labor safety; organize inspection of acceptance of construction works as per law;

l) Provide guidelines for experiment in and inspection of construction; carry out inspection and assessment and issue certificates of eligibility for performing construction experiments; give guidance on and organize, within its jurisdiction, construction inspection, construction-related judicial expertise, and inspection of causes of incidents in construction and during operation and use of works;

m) Fulfill duties of the Council for state inspection of acceptance of construction works; preside over organizing and considering approval for construction quality awards;

n) Give guidelines for, inspect maintenance of construction works and assess safety during operation and use of works; announce and provide guidance on how to handle expired works in accordance with regulations of law;

o) Manage numbers of construction practicing certificates and eligibility certificates; publicly post list of individuals and organizations issued with certificates according to regulations; make and issue the question bank used in examinations for issuance of practicing certificate; develop and manage operation of examination software;

p) Set up and manage database on construction norms, work construction prices and construction price indices as per law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Formulate urban development strategies, programs, plans and projects of national importance; determine urban development targets included in the national socio-economic development task in each period;

b) Formulate and promulgate within its jurisdiction or request competent authorities to promulgate mechanisms, policies and regulations on urbanization management; management and investment in the development of urban space (including aboveground and underground spaces), urban development models; management of plans and programs for upgradation, renovation, and improvement of urban areas, and improvement of climate resilience of urban areas; operation, use, and handover of management of urban areas; a system of criteria and standards for urban classification; estimation and management of costs of utility services in urban areas, and costs for establishment and appraisal of urban development areas, urban development programs and urban classification projects and reports;

c) Appraise programs and plans for urban development, urban development areas, urban construction investment projects so that competent authorities approve them as per law;

d) Carry out appraisal of, and request the Prime Minister to decide to recognize types of urban areas with regard to special urban areas and type I and type II urban areas; decide to recognize types of urban areas with regard to type III and type IV urban areas; decide to recognize that areas planned to establish districts and wards meet standards of urban infrastructure development;

dd) Give guidance and inspect implementation of mechanisms, policies and regulations of law on urban development and investment in urban development according to planning and plans; provide guidelines, inspect and organize assessment and classification of urban areas on an annual basis according to criteria and standards regulated by competent authorities; give instructions on management of urban construction order;

e) Give guidance on and inspect management of use of urban construction land according to urban development plannings and plans that have been approved;

g) Organize operations to mobilize, promote and allocate domestic and foreign resources for investment in urban development according to regulations of law and as assigned by the Government;

h) Organize establishment, integration, management and operation of national urban data.

8. Regarding technical infrastructure, including clean water supply (except for rural clean water); wastewater treatment and drainage (except for on-site wastewater treatment; drainage for agricultural production and salt production); parks, urban trees; urban lighting; cemeteries (except for martyrs' cemeteries) and crematoriums; urban transport infrastructure; underground construction space management; management of common use of urban technical infrastructure works and rural residential areas:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Provide guidance on formulation of technical infrastructure development plans according to technical infrastructure development orientation, regional planning, provincial planning, urban planning and rural planning; projects on investment in construction of technical infrastructure works as assigned by the Prime Minister;

c) Establish mechanisms, policies and regulations on development, management of operation, use and handover of technical infrastructure systems and provision of technical infrastructure services; give guidance on procedures for technical infrastructure services;

d) Provide guidelines for and inspect clean water business and ensure water supply safety; provide crematorium management and operation services;

dd) Set and promulgate technical standards applied to construction of urban transport infrastructure; issue regulations on classification and categorization of urban roads; set and request competent authorities to promulgate national standards of construction of urban roads;

e) Make and promulgate within its jurisdiction or request competent authorities to promulgate regulations on assessment of the suitability and ability to meet technical infrastructure requirements applied to construction investment projects;

g) Provide guidelines, monitor and inspect compliance with regulations of law on technical infrastructure.

9. Regarding road, railway, inland waterway, maritime and civil aviation transport infrastructure:

a) Request the Government to promulgate regulations on management and protection of road, railway, inland waterway, maritime, and civil aviation infrastructure in accordance with regulations of law; direct the organization of the implementation of plannings and plans for development of transport infrastructure systems that have been approved by the Government and the Prime Minister;

b) Issue national technical regulations on transport infrastructure and regulations on management, operation and maintenance of transport infrastructure within its jurisdiction.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Organize, give guidance on, and inspect management, operation and maintenance of transport infrastructure; manage and operate road infrastructure assets under its management as per law;

dd) Request the Government and the Prime Minister to decide or decide, within its jurisdiction, to announce, classify, name, modify, close, open, dismantle, put into operation, terminate, and suspend the operation of road, railway, inland waterway, maritime, and civil aviation works according to regulations of law;

e) Organize application for and issuance of certificates and licenses within its jurisdiction and in accordance with law.

10. Regarding housing:

a) Formulate mechanisms and policies and produce solutions to development of housing forms, national target programs including support for housing and public investment programs regarding housing; organize the direction of the implementation of social housing development programs and national target programs including support for housing;

b) Draw up a national strategy for housing development for each period, and determine basic targets for housing development in the socio-economic development task from time to time; organize implementation after the Prime Minister grants approval. Issue regulations on funding for provincial housing development programs and plans; and inspect such programs and plans in accordance with regulations;

c) Promulgate sample contracts for purchase/sale, lease purchase, lease of social housing, relocation housing, state-owned housing; and forms of documents proving eligibility for, and beneficiaries of social housing support policies;

d) Act as ownership representatives of official houses and social housing invested by using central government budget; dorms for students of public education institutions under its management;

dd) Appraise contents related to housing in respect of housing investment and construction projects of which investment guidelines are subject to the Prime Minister’s decision or approval as per law; preside over appraising decision on investment guidelines, decision on investment in project on construction of official house, project on purchase of commercial housing to be used as official house of which investment guidelines are subject to the Prime Minister’s decision; give opinions about official house investment and construction projects set up by the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) Establish and request the Prime Minister to issue standards in terms of area and norms of equipment and furniture of official houses, and decisions on subjects eligible to use official houses of ministries and central authorities; carry out appraisal or provide opinions on demands for official houses and plans to develop official houses as per law.

Organize construction, management of operation, maintenance, renovation, repair of official housing for lease by officials working for central authorities as assigned by the Prime Minister;

h) Make regulations on determination of rent of official house; sale price, rent, lease purchase price of social housing not funded by public investment capital or union funding; prices of state-owned social housing and housing for people's armed forces; methods for determining state-owned apartment building operation management service fees and submit such regulations to the Government;

i) Promulgate regulations on requirements for construction of private multi-storey or multi-unit houses;

k) Inspect reservation of land fund and conformity thereof for development of social housing, worker housing in industrial parks, housing for people’s armed forces in plannings in accordance with regulations;

l) Approve or request the Prime Minister to decide repurposing of houses as per law.

11. Regarding real estate market:

a) Preside over and cooperate with ministries, ministerial authorities, and provincial People's Committees in setting up projects and policies on development, implementation, and management of real estate business; and implementing methods for regulating real estate market;

b) Manage issuance of practicing certificates for real estate brokers and real estate brokerage services; establishment and organization of operations of real estate trading floor;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Provide guidelines for, inspect compliance with the law on real estate business, fulfillment of conditions for real estate business by organizations and individuals and conditions attached to real estate to be put on market and cooperate with provincial People's Committees to conduct inspection and review of real estate business according to regulations;

d) Preside over and cooperate with ministries, ministerial authorities, and provincial People's Committees in establishing, managing and operating the national housing and real estate market information system; connecting and sharing housing and real estate market database with national database and other relevant specialized databases as per law; formulating and announcing criteria for evaluation of the real estate market nationwide;

dd) Appraise or give opinions about transfer of entire or partial real estate project within the Prime Minister’s jurisdiction over consideration and decision; offer opinions about appraisal of investment guidelines and adjustments to investment guidelines for real estate projects of which investment guidelines are subject to the Prime Minister’s approval in accordance with the law on real estate business;

e) Preside over and cooperate with relevant authorities in implementing measures to prevent and control money laundering in the real estate business as per law.

12. Regarding construction materials:

a) Organize formulation of, and request competent authorities to promulgate legislative documents and policies on management of development of construction materials;

b) Formulate, appraise and request competent authorities to approve group II mineral planning and make adjustment thereof according to regulations of laws on planning and minerals; give guidance on and inspect the implementation of mineral planning after the Prime Minister grants approval;

c) Recommend and request the Prime Minister to encourage or restrict development, production, use, import and export of construction materials; issue regulations on specifications and provide guidance on export of minerals used as construction materials as per law;

d) Recommend and request the Prime Minister to introduce a roadmap to limit and dissolve construction material producers applying obsolete technologies which consume too much fuel and energy and cause environmental pollution; a roadmap for use of unbaked construction materials, natural resource- and energy-saving and environmentally-friendly construction materials and construction materials domestically produced;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Instruct and inspect local authorities and enterprises’ compliance with regulations of law on quality of construction material products and goods;

g) Provide guidelines for appraisal and assessment of quality of construction material products and goods; quality of minerals used as construction materials; appointment and management of operations conducted by conformity assessment bodies for fulfillment of requirements for state management of quality of construction material products and goods; inspection and certification of conformity of construction material products and goods and building components;

h) Promulgate, within its jurisdiction, or request competent authorities to promulgate list of, conditions and technical standards applied to construction materials eligible for export/import; construction materials from import/export; restricted building materials; and provide guidance on and inspect the implementation;

i) Instruct and inspect local authorities and enterprises’ compliance with regulations of law on production and use of natural resource- and energy-saving and environmentally-friendly construction materials for construction works.

13. Regarding vehicles, parts, systems of components, and spare parts of motor vehicles; vessels and equipment for exploration, extraction and transport at sea; loading and construction vehicles and equipment; machinery, devices, and supplies subject to strict regulations on occupational safety and hygiene in transport (except for vehicles serving national defense and security purposes and fishing vessels) and specialized technical devices and equipment:

a) Promulgate regulations on registration and issuance of license plates to railway vehicles, inland waterway vessels and construction machinery participating in traffic; organize registration of railway vehicles, inland waterway and maritime vessels and civil aircrafts within its jurisdiction and in accordance with regulations of law;

b) Issue regulations on technical safety quality, environmental protection and occupational safety and hygiene applicable to vehicles; vessels and equipment for exploration, extraction and transport at sea;

c) Introduce regulations and offer guidance on compliance with technical standards and regulations, inspection, experiment, certification of technical safety and environmental protection quality, management of declaration and certification of conformity of road motor vehicles, parts, systems of components, and spare parts of motor vehicles; railway vehicles, inland waterway and maritime vessels and civil aircrafts; vessels and equipment for exploration, extraction, and transportation at sea; loading and construction vehicles and equipment, specialized works, means and equipment used for transportation and other purposes as prescribed by law;

d) Issue certificates of airworthiness; issue export certificates of airworthiness to aircrafts and their engines and propellers when exported; issue or recognize type certificates to aircrafts and their engines and propellers when domestically produced or imported;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Grant licenses to establishments engaged in design, manufacture, repair, maintenance or experiment in aircrafts and their engines, propellers and equipment in Vietnam; prescribe conditions and procedures for issuance of operation permits to establishments providing air navigation assurance services, and technical systems and equipment for air navigation assurance; promulgate national technical regulations applicable to establishments building and repairing seagoing vessels and inland waterway vessels; impose conditions and establish standards to be satisfied by facilities inspecting technical safety quality and environmental protection regarding vehicles, vessels and equipment for exploration, extraction and transport at sea and other vehicles, equipment and works as per law;

g) Compile a list of potentially unsafe commodities in accordance with regulations; establish procedures for inspecting and managing kinds of machinery, equipment, materials and substances subject to strict occupational safety and hygiene requirements under its management; organize issuance, re-issuance, extension and revocation of certificates of eligibility to conduct motorized vehicle inspection and certificates of eligibility to conduct technical inspection of occupational safety within its jurisdiction.

14. Regarding occupational safety for construction works:

a) Preside over setting national occupational safety and hygiene standards and formulate and promulgate national technical regulations on occupational safety and hygiene under its management;

b) Perform state management of machinery, equipment, materials and substances subject to strict occupational safety and hygiene requirements and used for construction works; compile a detailed list of machinery, equipment, materials and substances subject to strict occupational safety and hygiene requirements; establish and promulgate procedures for inspecting, providing guidance and examining inspection of machinery, equipment, materials and substances subject to strict occupational safety and hygiene requirements under its management after competent authorities give their opinions.

Build, manage and update database of technical inspection of occupational safety for machinery, equipment and materials subject to strict occupational safety requirements an used for construction works;

c) Organize training, advanced training and examinations in professional inspection of machinery, equipment and materials subject to strict occupational safety and hygiene requirements for subjects of inspection under its management;

d) Issue, extend, re-issue and revoke certificates of eligibility to conduct technical inspection of occupational safety and issue/re-issue inspector certificates under its management and make public announcement on its website;

dd) Provide guidelines for production of statistic, declaration, investigation and report on safety threat under its management; give guidance and inspect occupational safety and hygiene under its management.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

16. Regarding road, railway, inland waterway, maritime and civil aviation transport and multimodal transport:

a) Give guidelines for and inspect fulfillment of transport business conditions and implementation of mechanisms and policies on development of transport and transport support services according to the Government’s regulations;

b) Formulate and promulgate national technical standards applicable to the transport operation field;

c) Announce civilian airway after the Prime Minister grants permission; announce road, rail, inland waterway and maritime transport routes and public transport networks as per law;

d) Give guidelines for multimodal transport according to the Government’s regulations;

dd) License civil flight operation; direct and inspect compliance with regulations on cooperation in management of civil flight operation;

e) Elaborate management of operations conducted at airports and aerodromes (excluding aviation), seaports, dry ports, ports, inland waterway wharves, railway stations and management of railway, inland waterway and maritime transport routes.

17. Regarding transport safety and security (except for assurance of aviation security in aircraft and on the ground):

a) Preside over or cooperate in organization of implementation of overall projects, strategies, programs and plans for assurance of transport safety on a nationwide scale after they are approved by the Government and the Prime Minister; give guidance on and inspect the implementation of regulations of law on assurance of road, railway, inland waterway, maritime, and civil aviation transport safety within its functions and duties;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Organize investigation into aircraft and maritime incidents and accidents within its jurisdiction and in accordance with regulations of law;

d) Preside over or cooperate in organization of search and rescue, and response to oil spill in road, rail, inland waterway, maritime and civil aviation transport within its jurisdiction.

18. Regarding environment in construction and transport:

a) Direct and provide guidance on integration of planning, plans and programs for environmental protection, digital transformation, green transformation, response to climate change, and efficient and economical use of energy into strategies, planning, plans and programs for development of various fields under its state management;

b) Organize performance of state management of environmental protection in terms of construction, management, operation and use of transport infrastructure, and management of vehicles and other operations within its assigned powers and in accordance with regulations of law and international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

c) Regulate issuance of certificates of conformity with environment standards to road and railway vehicles, inland waterway and maritime vessels, vessels and equipment for exploration, extraction, and transportation at sea and civil aircrafts (except for vehicles owned by military and public security forces and used for national defense and security purposes and fishing vessels); preside over provision of guidelines for inspection and certification of conformity with environment standards by automobiles and other vehicles;

dd) Formulate and promulgate, within its jurisdiction, legislative documents on environmental protection, response to climate change and efficient and economical use of energy in fields under its management as per law;

dd) Issue national technical regulations on technical safety quality and environmental protection applicable to vehicles within its jurisdiction in accordance with regulations of law;

e) Issue technical regulations and norms of consumption of energy and provide guidance on and inspection of conformity with energy consumption norms by vehicles as per law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

h) Develop and manage specialized hydrometeorological monitoring station networks in the transport field.

19. Draw up, provide guidance on and implement the science, technology and innovation strategy; organize implementation of plans for scientific research, development, transfer and application of science and technology in construction fields; organize appraisal, assessment and recognition of construction technologies, and scientific and technical advances under its state management; develop, provide guidance on and inspect measurement and management of the quality of goods and products in the fields and sectors under its management; direct establishment and performance of duties related to digital transformation, programs and projects on application of information technology, and development of e-Government in the construction sector; build and manage databases and provide information services which serve state management and meet the demands of organizations and individuals participating in construction and transport; build and manage operation of online public service systems in the fields under its state management.

20. Produce statistics, store documents and data on fields under its management as per law.

21. Regarding public services:

a) Carry out state management of public services in fields and sectors under its state management and in accordance with regulations of law;

b) Promulgate regulations on criteria and standards of quality of public services; mechanisms for inspection, assessment and appraisal of quality of public services and efficiency in operations conducted by public service providers under its management;

c) Instruct organizations to provide public services as per law.

22. Regarding enterprises and cooperatives:

a) Request competent authorities to promulgate mechanisms and policies incentivizing and assisting development of enterprises and cooperatives under its state management as per law and cooperate with relevant authorities and organizations in directing, providing guidance on and inspecting the organization of implementation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Provide guidelines for enforcement of regulations for conditional business lines and services, inspect such enforcement and handle violations within its jurisdiction;

d) Exercise rights and fulfill responsibilities and obligations pertaining to state ownership for state-owned enterprises and state capital invested in other enterprises as prescribed by law.

23. Regarding public – private partnership:

a) Issue or request competent authorities to issue legal documents, strategies, and plans for investment of capital sources other than state budget in transport infrastructure projects;

b) Request the Government and the Prime Minister to approve or approve, within its jurisdiction, mechanisms and policies on attraction of capital sources other than state budget for projects on investment in transport infrastructure and services in the form public – private partnership;

c) Organize promotion of investment and increase in capital other than state budget in conformity with strategies, plans and list of projects that have been approved;

d) Provide guidelines, inspect and consolidate prioritized items, programs and projects to attract investment capital other than state budget; monitor and assess programs and projects in terms of implementation and efficiency in attraction and use of investment capital other than state budget;

dd) Manage and give guidance on public – private partnership investment under its state management as per law on public-private partnership.

24. Develop and organize the implementation of projects, programs and plans to encourage, support and promote the development of mechanical construction and transport products.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

26. Develop and organize the implementation of plans and programs for international cooperation and integration in the fields under its state management as assigned by the Government; organize negotiation, conclusion and implementation of international treaties in the name of the Government as authorized by the Government; organize negotiation, conclusion and implementation of international agreements in the name of the Ministry of Construction as prescribed by law; participate in international organizations as assigned by the Government.

27. Decide and direct the implementation of its administrative reform programs according to objectives and contents included in the state administrative reform program approved by the Prime Minister; request competent authorities to decide or decide, within its jurisdiction, devolution of powers to local governments to perform some duties under its state management.

28. Perform duties and powers over associations and non-governmental organizations under its state management and in accordance with regulations of law.

29. Conduct inspection, receive citizens, resolve complaints and denunciations, respond to reflections, and implement recommendations sent by organizations and citizens; prevent and control corruption and extravagance, and handle violations against the law in fields under its state management according to regulations of law.

30. Manage organizational apparatus, payroll, officials, public employees, and employees; comply with regulations on salary and implement other policies on benefits, commendation and discipline applicable to officials, public employees, and employees; provide training and advanced training for officials, public employees, and employees under its state management.

31. Manage and organize the implementation of state finance- and property-related works as well as development and construction investment under its management; organize management of state budget allocated according to regulations of law.

32. Perform other duties when assigned or authorized by the Government, the Prime Minister and in accordance with regulations of law.

Article 3. Organizational structure

1. Office.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Department of International Cooperation.

4. Department of Legislation.

5. Department of Organization and Personnel.

6. Department of Planning and Finance.

7. Department of Architecture and Planning.

8. Department of Transport and Traffic Safety.

9. Department of Science, Technology, Environment and Construction Materials.

10. Department of Economics – Construction Investment Management.

11. State Agency for Construction Quality Appraisal.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

13. Agency for Construction Infrastructure.

14. Agency for Management of Housing and Real Estate Market

15. Department for Roads of Vietnam.

16. Vietnam Maritime and Waterways Administration.

17. Civil Aviation Authority of Vietnam.

18. Vietnam Railway Authority.

19. Vietnam Register.

20. Information Technology Center.

21. Construction Newspaper.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

23. Academy of Construction Strategy and Cadres Training.

Organizations referred to in clauses 1-19 of this Article shall assist the Minister of Construction of Vietnam in performing state management functions; organizations referred to in clauses 20-23 of this Article are public service providers serving the Ministry’s state management functions.

Department of Planning and Finance is comprised of 05 divisions.

Vietnam Maritime and Waterways Administration, Civil Aviation Authority of Vietnam or Department for Roads of Vietnam has its own seal bearing the national emblem.

The Minister of Construction of Vietnam shall issue a decision defining functions, duties, powers and organizational structures of units affiliated to the Ministry of Construction; and request the Prime Minister to promulgate a decision on list of other public service providers affiliated to the Ministry of Construction in accordance with regulations.

Article 4. Effect

1. This Decree comes into force from March 01, 2025.

2. This Decree replaces the following Decrees:

a) Government's Decree No. 52/2022/ND-CP dated August 08, 2022;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Department for Roads of Vietnam, Vietnam Expressway Authority, Vietnam Maritime Administration, Vietnam Inland Waterway Administration and Civil Aviation Authority of Vietnam shall continue to operate according to applicable regulations until the Minister of Construction completes the arrangement and issues a decision defining functions, duties, powers and organizational structures of such units in accordance with regulations before March 31, 2025. The Enterprises Management Department shall maintain its operations to initiate legal procedures related to the restructuring of the Shipbuilding Industry Corporation and terminate its operations before December 31, 2030.

Article 5. Responsibility for implementation

The Minister of Construction, Ministers, Heads of ministerial authorities, Heads of Governmental authorities, Chairpersons of People's Committees of provinces and central-affiliated cities shall be responsible for implementing this Decree.

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT|
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Tran Hong Ha

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Nghị định 33/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng
Số hiệu: 33/2025/NĐ-CP
Loại văn bản: Nghị định
Lĩnh vực, ngành: Bộ máy hành chính,Xây dựng - Đô thị
Nơi ban hành: Chính phủ
Người ký: Trần Hồng Hà
Ngày ban hành: 25/02/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản
Cụm từ này bị bãi bỏ bởi Khoản 4 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025
Điều 4. Bãi bỏ, sửa đổi các quy định về thanh tra tại các Nghị định có liên quan
...
4. Bãi bỏ cụm từ “Thanh tra,” tại khoản 29 Điều 2 ... của Nghị định số 33/2025/NĐ-CP ngày 25 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng.

Xem nội dung VB
Thanh tra,
Cụm từ này bị bãi bỏ bởi Khoản 4 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025
Khoản này bị bãi bỏ bởi Khoản 4 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025
Điều 4. Bãi bỏ, sửa đổi các quy định về thanh tra tại các Nghị định có liên quan
...
4. ... bãi bỏ khoản 2 Điều 3 của Nghị định số 33/2025/NĐ-CP ngày 25 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng.

Xem nội dung VB
Điều 3. Cơ cấu tổ chức
...
2. Thanh tra.
Khoản này bị bãi bỏ bởi Khoản 4 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025
Điểm này bị bãi bỏ bởi Khoản 4 Điều 152 Nghị định 193/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 02/07/2025
Điều 152. Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan
...
4. Bãi bỏ điểm b khoản 12 Điều 2 của Nghị định số 33/2025/NĐ-CP ngày 25 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng.

Xem nội dung VB
Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

Bộ Xây dựng thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định của Luật Tổ chức Chính phủ, quy định của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ và những nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:
...
12. Về vật liệu xây dựng:
...
b) Tổ chức lập, thẩm định và trình cấp có thẩm quyền phê duyệt quy hoạch và điều chỉnh quy hoạch khoáng sản nhóm II theo quy định của pháp luật về quy hoạch và khoáng sản; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy hoạch khoáng sản sau khi được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;
Điểm này bị bãi bỏ bởi Khoản 4 Điều 152 Nghị định 193/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 02/07/2025