Tuyên bố số 251/WTO/VB của các Bộ trưởng về thương mại các sản phẩm Công Nghệ Thông Tin

Số hiệu 251/WTO/VB
Ngày ban hành 01/01/1990
Ngày có hiệu lực
Loại văn bản WTO_Văn bản
Cơ quan ban hành WTO
Người ký ***
Lĩnh vực Thương mại,Công nghệ thông tin

TUYÊN BỐ BỘ TRƯỞNG

VỀ THƯƠNG MẠI CÁC SẢN PHẨM CÔNG NGHỆ THÔNG TIN SINGAPORE, 13/2/1996

Các Bộ trưởng,

Đại diện cho các nước Thành viên sau đây của Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), các Quốc gia hoặc Lãnh thổ thuế quan riêng biệt đang trong quá trình gia nhập WTO, đã thống nhất tại Singapore về việc phát triển thương mại thế giới đối với các sản phẩm công nghệ thông tin và chiếm tới trên 80% thương mại thế giới đối với các sản phẩm này (“các bên”), gồm:

Australia

Na Uy

Canada

Lãnh thổ thuế quan riêng biệt Đài Loan, Penghu, Kinmen và Matsu

Cộng đồng châu Âu

Singapore

Hong Kong

Thuỵ Sỹ1

Ai-xơ-len

Thổ Nhĩ Kỳ

Indonesia

Mỹ

Nhật Bản

Hàn Quốc

Xem xét vai trò chủ chốt của thương mại sản phẩm công nghệ thông tin trong sự phát triển của các ngành thông tin và phát triển nền kinh tế thế giới một cách năng động;

Thừa nhận các mục tiêu nâng cao mức sống, mở rộng sản xuất và thương mại hàng hoá;

Mong muốn đạt được mức độ tự do tối đa trong thương mại thế giới đối với các sản phẩm công nghệ thông tin;

Mong muốn khuyến khích tiếp tục phát triển công nghệ trong ngành công nghệ thông tin trên toàn thế giới;

Lưu ý đến sự đóng góp tích cực của công nghệ thông tin đối với tăng trưởng kinh tế và phúc lợi toàn cầu;

Nhất trí thực hiện các kết quả của những cuộc đàm phán này liên quan tới các nhân nhượng bổ sung vào Biểu nhân nhượng thuế quan kèm theo Nghị định thư Marrakesh của Hiệp định chung về Thuế quan và Thương mại năm 1994, và

Nhận thức rằng kết quả của những cuộc đàm phán này cũng liên quan tới một số nhân nhượng đưa ra trong các cuộc đàm phán dẫn tới việc thiết lập các Biểu nhân nhượng thuế quan kèm theo Nghị định thư Marrakesh,

Tuyên bố như sau:

1. Cơ chế thương mại của mỗi bên cần tiến triển theo hướng tăng cường cơ hội tiếp cận thị trường cho các sản phẩm công nghệ thông tin.

2. Theo các phương thức đưa ra trong Phụ lục đính kèm Tuyên bố này, mỗi bên sẽ ràng buộc và xoá bỏ thuế quan và mọi khoản thuế hay phí khác dưới bất kỳ dạng nào, thuộc phạm vi định nghĩa tại Điều II: 1(b) của Hiệp định chung về Thuế quan và Thương mại 1994, đối với các sản phẩm sau:

(a)                             tất cả các sản phẩm được phân loại (hoặc có thể được phân loại) theo mã số của Hệ thống Hài hoà thuế quan (HS) (1996) được liệt kê trong Danh mục đính kèm A, phần Phụ lục của Tuyên bố này; và

(b)                             tất cả các sản phẩm liệt kê trong Danh mục đính kèm B, phần Phụ lục của Tuyên bố này, cho dù chúng có được liệt kê trong Danh mục đính kèm A hay không;

thông qua các đợt cắt giảm thuế quan theo một tỷ lệ đồng đều bắt đầu từ năm 1997 và hoàn tất năm 2000, với nhận thức rằng việc kéo dài thời gian cắt giảm, và việc mở rộng phạm vi sản phẩm trước khi thực thi, có thể là cần thiết trong một số tình huống hãn hữu.

3. Các Bộ trưởng bày tỏ sự hài lòng về phạm vi sản phẩm rộng được đưa ra trong các Danh mục đính kèm, phần Phụ lục của Tuyên bố này. Họ chỉ thị các quan chức của mình có những nỗ lực thực sự để kết thúc các cuộc thảo luận kỹ thuật nhiều bên tại Geneva trên cơ sở các phương thức này, và chỉ thị các quan chức hoàn thành công việc vào ngày 31/1/1997, nhằm bảo đảm Tuyên bố được thực thi bởi nhiều bên tham gia nhất.

4. Các Bộ trưởng mời Bộ trưởng của các nước Thành viên khác của WTO, các Quốc gia và Lãnh thổ thuế quan riêng biệt đang trong quá trình gia nhập WTO đưa ra những chỉ thị tương tự cho các quan chức của mình, để họ có thể tham gia vào các cuộc thảo luận kỹ thuật đề cập trong khoản 3 phía trên và tham gia đầy đủ vào việc phát triển thương mại thế giới đối với các sản phẩm công nghệ thông tin.

Phụ lục: Phương thức và Phạm vi sản phẩm

Danh mục đính kèm A: Danh mục mã số HS

Danh mục đính kèm B: Danh mục sản phẩm

PHỤ LỤC

Bất kỳ Thành viên nào của Tổ chức Thương mại Thế giới, hoặc Quốc gia hay Lãnh thổ thuế quan riêng biệt đang trong quá trình gia nhập WTO đều có thể tham gia vào việc phát triển thương mại thế giới đối với các sản phẩm công nghệ thông tin theo những phương thức sau đây:

1. Mỗi bên tham gia sẽ đưa các biện pháp mô tả trong khoản 2 của Tuyên bố vào Biểu nhân nhượng của mình kèm theo Hiệp định chung về Thuế quan và Thương mại 1994, và, thêm vào đó, sẽ thực hiện ở cấp độ các dòng thuế của mình hay cấp độ 6 số theo Hệ thống Hài hoà hoá (HS) (1996) trong biểu thuế chính thức của mình hay trong bất kỳ biểu thuế nào được công bố mà nhà xuất, nhập khẩu thường sử dụng. Mỗi bên tham gia không phải là thành viên của WTO sẽ áp dụng những biện pháp này trên cơ sở tự nguyện, trong thời gian chờ đợi hoàn tất việc gia nhập WTO, và sẽ đưa các biện pháp này vào Biểu nhân nhượng thuế quan tiếp cận thị trường hàng hoá trong WTO của mình.

2. Để thực hiện mục tiêu này, trong thời gian sớm nhất có thể được và không muộn hơn ngày 1/3/1997, mỗi bên tham gia sẽ cung cấp cho tất cả các bên tham gia khác một tài liệu bao gồm (a) các chi tiết về cách quy định áp dụng mức thuế suất thích hợp trong biểu nhân nhượng thuế quan của mình trong WTO, và (b) một danh sách mã số HS chi tiết cho các sản phẩm liệt kê trong Danh mục đính kèm B. Những tài liệu này sẽ được rà soát và thông qua trên cơ sở đồng thuận và quá trình rà soát này sẽ hoàn tất không muộn hơn ngày 1/4/1997. Ngay khi hoàn tất rà soát bất kỳ tài liệu nào, tài liệu đó sẽ được đưa ra dưới dạng một tài liệu điều chỉnh Biểu nhân nhượng thuế quan của bên tham gia đó, theo Quyết định ngày 26/3/1980 về Thủ tục điều chỉnh và sửa đổi Biểu nhân nhượng thuế quan (BISD 27S/25).

Các cam kết do mỗi bên tham gia đề xuất để điều chỉnh Biểu nhân nhượng thuế quan của mình sẽ có tính chất ràng buộc và sẽ loại bỏ thuế quan và mọi khoản thuế và phí khác dưới bất kỳ dạng nào đối với sản phẩm công nghệ thông tin như sau:

Trừ trường hợp các bên tham gia có thoả thuận khác, việc loại bỏ thuế quan như vậy sẽ diễn ra thông qua các đợt cắt giảm thuế suất đồng đều. Trừ khi có thoả thuận khác, mỗi bên tham gia sẽ ràng buộc tất cả thuế quan đối với các sản phẩm được liệt kê trong các Danh mục đính kèms không muộn hơn ngày 1/7/1997, và sẽ tiến hành đợt giảm thuế đầu tiên không muộn hơn ngày 1/7/1997, đợt giảm thuế thứ hai không muộn hơn ngày 1/1/1998, và đợt giảm thuế thứ 3 không muộn hơn ngày 1/1/1999, và việc loại bỏ thuế quan sẽ hoàn thành không muộn hơn ngày 1/1/2000. Các bên tham gia nhất trí khuyến khích việc loại bỏ thuế quan tự nguyện trước các mốc thời gian này. Mức thuế suất cắt giảm trong mỗi giai đoạn cần được làm tròn ở số thập phân thứ nhất; và

việc loại bỏ mọi khoản thuế và phí khác dưới bất kỳ dạng nào, thuộc phạm vi định nghĩa của Điều II:1(b) của Hiệp định chung, sẽ được hoàn thành trước ngày 1/7/1997, trừ khi có quy định khác đi trong tài liệu mà một bên tham gia cung cấp cho các bên tham gia khác để rà soát.

[...]