Luật Đất đai 2024

Thông tư 12/2025/TT-BTP hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch do Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành

Số hiệu 12/2025/TT-BTP
Cơ quan ban hành Bộ Tư pháp
Ngày ban hành 01/07/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Quyền dân sự
Loại văn bản Thông tư
Người ký Nguyễn Thanh Ngọc
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

BỘ TƯ PHÁP
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 12/2025/TT-BTP

Hà Nội, ngày 01 tháng 7 năm 2025

 

THÔNG TƯ

BAN HÀNH, HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG, QUẢN LÝ MẪU SỔ QUỐC TỊCH VÀ MẪU GIẤY TỜ VỀ QUỐC TỊCH

Căn cứ Luật Quốc tịch Việt Nam số 24/2008/QH12 ngày 13 tháng 11 năm 2008, đã được sửa đổi, bổ sung bởi Luật số 56/2014/QH13 và Luật số 79/2025/QH15;

Căn cứ Nghị định số 191/2025/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2025 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp để tổ chức, hướng dẫn thi hành Luật Quốc tịch Việt Nam;

Căn cứ Nghị định số 39/2025/NĐ-CP ngày 26 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tư pháp;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Hành chính tư pháp;

Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành Thông tư ban hành, hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này ban hành, hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch.

Điều 2. Đối tượng sử dụng mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch

1. Công dân Việt Nam, người nước ngoài có nhu cầu xin giải quyết các việc về quốc tịch;

2. Cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài;

3. Sở Tư pháp các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;

4. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;

5. Bộ Ngoại giao;

6. Bộ Tư pháp;

7. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan giải quyết các việc về quốc tịch.

Điều 3. Ban hành 03 mẫu sổ quốc tịch

STT

Loại mẫu

Ký hiệu

1.

Sổ thụ lý hồ sơ quốc tịch

TP/QT-2025-STLHSQT

2.

Sổ cấp Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam

TP/QT-2025-SCGXNCQTVN

3.

Sổ cấp Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam

TP/QT-2025-SCGXNGVN

Điều 4. Ban hành 17 mẫu giấy tờ về quốc tịch

STT

Loại mẫu

Ký hiệu

1.

Đơn xin nhập quốc tịch Việt Nam

TP/QT-2025-ĐXNQT.1

2.

Đơn xin nhập quốc tịch Việt Nam (Dùng cho người đại diện theo pháp luật làm Đơn xin nhập quốc tịch Việt Nam cho người được đại diện)

TP/QT-2025-ĐXNQT.2

3.

Đơn xin trở lại quốc tịch Việt Nam

TP/QT-2025-ĐXTLQT.1

4.

Đơn xin trở lại quốc tịch Việt Nam (Dùng cho người đại diện theo pháp luật làm Đơn xin trở lại quốc tịch Việt Nam cho người được đại diện)

TP/QT-2025-ĐXTLQT.2

5.

Đơn xin thôi quốc tịch Việt Nam

TP/QT-2025-ĐXTQT.1

6.

Đơn xin thôi quốc tịch Việt Nam (Dùng cho người đại diện theo pháp luật làm Đơn xin thôi quốc tịch Việt Nam cho người được đại diện)

TP/QT-2025-ĐXTQT.2

7.

Bản khai lý lịch

TP/QT-2025-BKLL

8.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam

TP/QT-2025-TKXNQTVN.1

9.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam (Dùng cho người đại diện theo pháp luật đề nghị cấp Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam cho người được đại diện)

TP/QT-2025-TKXNQTVN.2

10.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam

TP/QT-2025-TKXNNGVN.1

11.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam (Dùng cho người đại diện theo pháp luật đề nghị cấp Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam cho người được đại diện)

TP/QT-2025-TKXNNGVN.2

12.

Văn bản thỏa thuận thay đổi quốc tịch cho con chưa thành niên

TP/QT-2025-VBTT

13.

Bản cam đoan

TP/QT-2025-VBCĐ

14.

Bản cam kết

TP/QT-2025-VBCK

15.

Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam

TP/QT-2025-XNCQTVN

16.

Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam

TP/QT-2025-XNNGVN

17.

Danh sách người được đề nghị giải quyết các việc về quốc tịch

TP/QT-2025-DS

Điều 5. Ban hành nội dung các mẫu quốc tịch điện tử tương tác tích hợp, phục vụ nộp hồ sơ quốc tịch trực tuyến và mẫu điện tử giấy tờ quốc tịch

1. Ban hành nội dung các mẫu quốc tịch điện tử tương tác tích hợp, phục vụ nộp hồ sơ quốc tịch trực tuyến

STT

Loại mẫu

1.

Đơn xin trở lại quốc tịch Việt Nam

2.

Đơn xin trở lại quốc tịch Việt Nam

(Dùng cho người đại diện theo pháp luật làm Đơn xin trở lại quốc tịch Việt Nam cho người được đại diện)

3.

Đơn xin thôi quốc tịch Việt Nam

4.

Đơn xin thôi quốc tịch Việt Nam

(Dùng cho người đại diện theo pháp luật làm Đơn xin thôi quốc tịch Việt Nam cho người được đại diện)

5.

Bản khai lý lịch

6.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam

7.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam

(Dùng cho người đại diện theo pháp luật đề nghị cấp Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam cho người được đại diện)

8.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam

9.

Tờ khai đề nghị cấp Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam

(Dùng cho người đại diện theo pháp luật đề nghị cấp Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam cho người được đại diện)

2. Ban hành 02 mẫu Bản điện tử giấy tờ quốc tịch

STT

Loại mẫu

1.

Giấy xác nhận có quốc tịch Việt Nam

2.

Giấy xác nhận là người gốc Việt Nam

Điều 6. Giá trị pháp lý của Bản điện tử giấy tờ quốc tịch

1. Bản điện tử giấy tờ quốc tịch có giá trị pháp lý và sử dụng như giấy tờ quốc tịch bản giấy trong các giao dịch, thủ tục hành chính trực tuyến; có giá trị thay thế giấy tờ quốc tịch bản giấy khi làm các thủ tục hành chính trực tiếp liên quan đến quốc tịch.

2. Mã QRcode trên bản điện tử giấy tờ quốc tịch là địa chỉ Internet dẫn tới dữ liệu, định dạng hình ảnh của giấy tờ quốc tịch tương ứng trong Cơ sở dữ liệu quốc tịch, có giá trị cung cấp thông tin về tính chính xác, hợp lệ, các thông tin chi tiết của giấy tờ quốc tịch trong Cơ sở dữ liệu quốc tịch.

3. Cá nhân, cơ quan, tổ chức khi tiếp nhận Bản điện tử giấy tờ quốc tịch do người yêu cầu giải quyết các việc về quốc tịch xuất trình có thể kiểm tra tính chính xác, thông tin cập nhật của Bản điện tử giấy tờ quốc tịch thông qua mã QRcode trên Bản điện tử của giấy tờ đó.

Điều 7. In, sử dụng mẫu sổ quốc tịch, mẫu giấy tờ về quốc tịch

1. Mẫu sổ quốc tịch, mẫu giấy tờ về quốc tịch được ban hành tại Điều 3 và Điều 4 Thông tư này được đăng tải trên Cổng Dịch vụ công quốc gia, Cổng Pháp luật Quốc gia, Trang thông tin điện tử của Bộ Tư pháp. Cơ quan có thẩm quyền thụ lý hồ sơ giải quyết các việc về quốc tịch truy cập, tự in để sử dụng.

2. Người có yêu cầu giải quyết các việc về quốc tịch truy cập Cổng Dịch vụ công quốc gia, Cổng Pháp luật Quốc gia, Trang thông tin điện tử của Bộ Tư pháp để in và sử dụng các mẫu Đơn, Bản khai lý lịch, Tờ khai quy định tại Điều 4 Thông tư này. Trường hợp người có yêu cầu giải quyết các việc về quốc tịch không thể tự in thì cơ quan có thẩm quyền thụ lý hồ sơ có trách nhiệm in và cung cấp cho người có yêu cầu.

Điều 8. Nguyên tắc sử dụng sổ quốc tịch

1. Công chức làm công tác quốc tịch của Sở Tư pháp, viên chức ngoại giao, viên chức lãnh sự làm công tác quốc tịch tại cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài (sau đây gọi chung là người làm công tác quốc tịch) phải tự mình ghi vào sổ quốc tịch khi tiếp nhận hồ sơ đề nghị giải quyết các việc về quốc tịch bản giấy. Nội dung ghi phải chính xác, không được viết tắt, tẩy xóa; không sử dụng nhiều màu mực trong một số.

Trường hợp ứng dụng công nghệ thông tin để in sổ quốc tịch trên máy thì phải in bằng loại mực tốt, màu đen, không bị nhòe, mất nét hoặc phai màu.

Trong trường hợp thụ lý, giải quyết các việc về quốc tịch theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông thì người làm công tác tiếp nhận hồ sơ là người ghi vào sổ quốc tịch.

2. Sổ quốc tịch phải được đóng dấu giáp lai từ trang đầu đến trang cuối ngay từ khi mở sổ. Sổ được ghi liên tiếp theo thứ tự từng trang, không được bỏ trống. Trường hợp ứng dụng công nghệ thông tin thì định kỳ hàng năm phải in và đóng thành sổ, đóng dấu giáp lai từ trang đầu đến trang cuối.

Điều 9. Nguyên tắc sử dụng mẫu giấy tờ về quốc tịch

1. Tùy theo từng loại việc, người có yêu cầu giải quyết các việc về quốc tịch phải điền đầy đủ, chính xác các thông tin theo các cột, mục trong mẫu Đơn, Bản khai lý lịch, Tờ khai theo hướng dẫn cụ thể tại từng mẫu ban hành kèm theo Thông tư này.

2. Người tiếp nhận hồ sơ thực hiện khai thác thông tin trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư theo quy định pháp luật nếu người yêu cầu giải quyết các việc về quốc tịch đã cung cấp họ, chữ đệm và tên; ngày, tháng, năm sinh; số định danh cá nhân. Trường hợp các thông tin cần khai thác không có trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư thì đề nghị người yêu cầu kê khai đầy đủ.

Điều 10. Thống kê số việc đã thụ lý, giải quyết trong năm; lưu trữ sổ quốc tịch

1. Chậm nhất đến ngày 31 tháng 12 hàng năm, người làm công tác quốc tịch phải thống kê rõ tổng số trường hợp đã ghi vào sổ trong một năm; trường hợp sử dụng nhiều sổ cùng một loại việc trong một năm thì phải ghi tổng số quyển và số trường hợp đã ghi; ký, ghi rõ họ, tên và báo cáo người đứng đầu cơ quan ký xác nhận, đóng dấu.

2. Các sổ quốc tịch phải được lưu trữ vĩnh viễn, bảo quản theo quy định pháp luật về lưu trữ.

Điều 11. Hiệu lực thi hành và trách nhiệm tổ chức thực hiện

1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 7 năm 2025.

2. Thông tư này thay thế Thông tư số 02/2020/TT-BTP ngày 08/4/2020 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành, hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch.

3. Bãi bỏ Điều 1 và khoản 2 Điều 3 của Thông tư số 04/2024/TT-BTP ngày 06/6/2024 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 02/2020/TT-BTP ngày 08/4/2020 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành, hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch và Thông tư số 04/2020/TT-BTP ngày 28/5/2020 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Hộ tịch và Nghị định số 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Hộ tịch.

4. Cục trưởng Cục Hành chính tư pháp, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ Tư pháp, Giám đốc Sở Tư pháp các tỉnh, thành phố và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

Điều 12. Quy định chuyển tiếp

Các mẫu sổ quốc tịch được ban hành kèm theo Thông tư số 02/2020/TT- BTP ngày 08/4/2020 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành, hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch, đã được sửa đổi, bổ sung bởi Thông tư số 04/2024/TT-BTP ngày 06/6/2024 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 02/2020/TT -BTP ngày 08/4/2020 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành, hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch và Thông tư số 04/2020/TT -BTP ngày 28/5/2020 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Hộ tịch và Nghị định số 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Hộ tịch được tiếp tục sử dụng đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2025./.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Bộ Tư pháp: Bộ trưởng, các Thứ trưởng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng TW Đảng và các ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản và Quản lý xử lý vi phạm hành chính, Bộ Tư pháp;
- Sở Tư pháp các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Công báo; Cổng thông tin điện tử Chính phủ; Cổng thông tin điện tử Bộ Tư pháp;
- Lưu: VT, Cục HCTP.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Thanh Ngọc

 

 

 

0
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Thông tư 12/2025/TT-BTP hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch do Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành
Tải văn bản gốc Thông tư 12/2025/TT-BTP hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch do Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành

MINISTRY OF JUSTICE OF VIETNAM
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 12/2025/TT-BTP

Hanoi, July 01, 2025

 

CIRCULAR

ON ISSUANCE AND GUIDELINES FOR USE AND MANAGEMENT OF RECORDS AND FORMS REGARDING NATIONALITY

Pursuant to Law on Vietnamese Nationality No. 24/2008/QH12 dated November 13, 2008 amended by Law No. 56/2014/QH13 and Law No. 79/2025/QH15;

Pursuant to Decree No. 191/2025/ND-CP dated July 01, 2025 of the Government elaborating some articles and measures for enforcement of Law on Vietnamese Nationality;

Pursuant to Decree No. 39/2025//ND-CP dated February 26, 2025 of the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Justice of Vietnam;

At the request of the Director General of the Department of Administrative and Judicial Affairs;

The Minister of Justice promulgates the Circular on issuance and guidelines for use and management of records and forms regarding nationality.

Article 1. Scope

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 2. Subjects using records and forms regarding nationality

1. Vietnamese citizens, foreigners who apply for issues related to nationality;

2. Overseas representative bodies of the Socialist Republic of Vietnam;

3. Departments of Justice in provinces and central-affiliated cities;

4. People’s Committees of provinces and central-affiliated cities;

5. Ministry of Foreign Affairs;

6. Ministry of Justice;

7. Authorities, organizations and individuals responsible for resolution of issues related to nationality.

Article 3. Issuance of 03 records regarding nationality

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Type

Code

1.

Acceptance register for dossiers related to nationality

TP/QT-2025-STLHSQT

2.

Record on issuance of Certificate of Vietnamese Nationality

TP/QT-2025-SCGXNCQTVN

3.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

TP/QT-2025-SCGXNGVN

Article 4. Issuance of 17 forms regarding nationality

No.

Type

Code

1.

Application for naturalization to Vietnamese nationality

TP/QT-2025-DXNQT.1

2.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

TP/QT-2025-DXNQT.2

3.

Application for restoration of Vietnamese nationality

TP/QT-2025-DXTLQT.1

4.

Application for restoration of Vietnamese nationality (filled in by legal representatives)

TP/QT-2025-DXTLQT.2

5.

Application for renunciation of Vietnamese nationality

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

6.

Application for renunciation of Vietnamese nationality (filled in by legal representatives)

TP/QT-2025-DXTQT.2

7.

Form for background declaration

TP/QT-2025-BKLL

8.

Request for issuance of Certificate of Vietnamese Nationality

TP/QT-2025-TKXNQTVN.1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Request for issuance of Certificate of Vietnamese Nationality (filled in by legal representatives)

TP/QT-2025-TKXNQTVN.2

10.

Request on issuance of Certificate of Vietnamese Origin

TP/QT-2025-TKXNNGVN.1

11.

Request for issuance of Certificate of Vietnamese Origin (filled in by legal representatives)

TP/QT-2025-TKXNNGVN.2

12.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

TP/QT-2025-VBTT

13.

Form of guarantee

TP/QT-2025-VBCD

14.

Form of commitment

TP/QT-2025-VBCK

15.

Certificate of Vietnamese Nationality

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

16.

Certificate of Vietnamese Origin

TP/QT-2025-XNNGVN

17.

List of persons resolving issues related to nationality

TP/QT-2025-DS

Article 5. Issuance of content of interactive electronic forms regarding nationality to serve online nationality application and electronic forms regarding nationality

1. Issuance of content of interactive electronic forms regarding nationality to serve online nationality application

No.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1.

Application for restoration of Vietnamese nationality

2.

Application for restoration of Vietnamese nationality

 (filled in by legal representatives)

3.

Application for renunciation of Vietnamese nationality

4.

Application for renunciation of Vietnamese nationality

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5.

Form for background declaration

6.

Request for issuance of Certificate of Vietnamese Nationality

7.

Request for issuance of Certificate of Vietnamese Nationality

(filled in by legal representatives)

8.

Request on issuance of Certificate of Vietnamese Origin

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Request on issuance of Certificate of Vietnamese Origin

(filled in by legal representatives)

2. Issuance of 02 electronic forms regarding nationality

No.

Type

1.

Certificate of Vietnamese Nationality

2.

Certificate of Vietnamese Origin

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. An electronic form regarding nationality is valid and used in the same way as paper forms in online transactions and administrative procedures. It also serves as a valid substitute for paper forms in in-person administrative procedures related to nationality.

2. The QR code on electronic forms regarding nationality is an Internet address linking to the data and image format of the corresponding documents in the Database on Nationality. It provides information on the accuracy, validity and detailed information of the nationality documents in the Database on Nationality.

3. Individuals, authorities and organizations receiving electronic forms regarding nationality from the applicants may check the accuracy, updated information of those forms via the QRcode.

Article 7. Printing and use of records and forms regarding nationality

1. Records and forms regarding nationality prescribed in Articles 3 and 4 of this Circular are published on the National Public Service Portal, National Law Portal and website of the Ministry of Justice. Authorities competent to handle dossiers related to nationality may access and print the documents/forms.

2. Applicants may access to the National Public Service Portal, National Law Portal and website of the Ministry of Justice to print and use the applications, forms for background declaration and other forms as prescribed in Article 4 of this Circular. In cases where the applicants request for resolution of issues related to nationality cannot print the forms, authorities competent to handle dossiers are responsible for printing and providing them to the applicants.

Article 8. Principles for using records regarding nationality

1. Civil servants in charge of nationality work at the Department of Justice, diplomatic officers and consular officers in charge of issues related to nationality at overseas representative bodies of the Socialist Republic of Vietnam (hereinafter referred to as nationality officers) shall enter information into the records regarding nationality upon receiving paper-based dossiers for nationality-related procedures. The recorded content shall be accurate. It shall not include abbreviations or erasures. Multiple ink colors shall not be used on a single record.

If the records are printed on computers, they must be printed with high-quality black ink that does not smudge, blur or fade.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. A seal on adjoining edges of pages shall be chopped from the first page to the last page. The records shall be recorded page by page without any blank pages. In cases where information technology is applied, the records shall be printed and bound annually with a seal on adjoining edges of pages chopped from the first page to the last page.

Article 9. Principles for using forms regarding nationality

1. Depending on the type of procedure, the applicants shall fully and accurately complete the information in the columns and fields of the applications, forms for background declaration and other forms in accordance with specific instructions provided for each form attached to this Circular.

2. The person receiving the dossier shall retrieve information from the National Population Database in accordance with the law if the applicant has provided his/her full name, date of birth and personal identification number. In cases where the required information is not available in the National Population Database, the applicant shall be requested to provide detailed information.

Article 10. Statistics on the number of cases received and resolved during the year; archive of the records regarding nationality

1. By December 31 of every year, people in charge of issues related to nationality shall compile statistics on the total number of cases recorded in the records during the year. In cases where multiple records of the same type of procedure are used within a year, the total number of volumes and the total number of recorded cases shall be stated. The people in charge of issues related to nationality shall sign, clearly write their full name and report to the head of the authority for signature and stamping.

2. Records regarding nationality shall be archived permanently and preserved in accordance with regulations on archive.

Article 11. Effect and implementation

1. This Circular comes into force from July 01, 2025.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Article 1; clauses 2, Article 3 of Circular No. 04/2024/TT-BTP dated June 06, 2024 of the Minister of Justice on amendments to Circular No. 02/2020/TT-BTP dated April 08, 2020 of the Minister of Justice on issuance, guidelines and management of records and forms regarding nationality and Circular No. 04/2020/TT-BTP dated May 28, 2020 of the Minister of Justice elaborating the Law on Civil Status and Decree No. 123/2015/ND-CP dated November 15, 2015 of the Government elaborating the Law on Civil Status shall be annulled.

4. The Director General of the Department of Administrative and Judicial Affairs; heads of units of the Ministry of Justice; Director of Departments of Justice of provinces and cities; relevant authorities, organizations and individuals are responsible for implementing this Circular.

Article 12. Transitional provisions

Records regarding nationality attached to Circular No. 02/2020/TT-BTP dated April 08, 2020 of the Minister of Justice on issuance and guidelines for use and management of records and forms regarding nationality (amended by Circular No. 04/2024/TT-BTP dated June 06, 2024 of the Minister of Justice on amendments to Circular No. 02/2020/TT-BTP dated April 08, 2020 of the Minister of Justice on issuance, guidelines and management of records and forms regarding nationality and Circular No. 04/2020/TT-BTP dated May 28, 2020 of the Minister of Justice elaborating the Law on Civil Status and Decree No. 123/2015/ND-CP dated November 15, 2015 of the Government elaborating the Law on Civil Status shall be used until the end of December 31, 2025./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Thanh Ngoc

 

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Thông tư 12/2025/TT-BTP hướng dẫn sử dụng, quản lý mẫu sổ quốc tịch và mẫu giấy tờ về quốc tịch do Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành
Số hiệu: 12/2025/TT-BTP
Loại văn bản: Thông tư
Lĩnh vực, ngành: Quyền dân sự
Nơi ban hành: Bộ Tư pháp
Người ký: Nguyễn Thanh Ngọc
Ngày ban hành: 01/07/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản