Luật Đất đai 2024

Thông tư 03/2025/TT-BTC hướng dẫn về chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản; quy định việc thu, chi, quản lý và sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Số hiệu 03/2025/TT-BTC
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Ngày ban hành 22/01/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Thương mại,Tài chính nhà nước
Loại văn bản Thông tư
Người ký Bùi Văn Khắng
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 03/2025/TT-BTC

Hà Nội, ngày 22 tháng 01 năm 2025

THÔNG TƯ

HƯỚNG DẪN VỀ CHẾ ĐỘ TÀI CHÍNH TRONG HOẠT ĐỘNG ĐẤU GIÁ TÀI SẢN; QUY ĐỊNH VIỆC THU, CHI, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG TIỀN BÁN HỒ SƠ MỜI THAM GIA ĐẤU GIÁ, TIỀN ĐẶT TRƯỚC CỦA NGƯỜI THAM GIA ĐẤU GIÁ KHÔNG ĐƯỢC NHẬN LẠI THEO QUY ĐỊNH CỦA PHÁP LUẬT VỀ ĐẤU GIÁ TÀI SẢN

Căn cứ Luật Đấu giá tài sản ngày 17 tháng 11 năm 2016;

Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đấu giá tài sản ngày 27 tháng 6 năm 2024;

Căn cứ Nghị định số 14/2023/NĐ-CP ngày 20 tháng 4 năm 2023 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý công sản;

Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn về chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản; quy định việc thu, chi, quản lý và sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và nguyên tắc áp dụng

1. Thông tư này hướng dẫn về chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản; quy định việc thu, chi, quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản khi đấu giá các tài sản quy định tại khoản 1 Điều 4 Luật Đấu giá tài sản (được sửa đổi, bổ sung tại khoản 2 Điều 1 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đấu giá tài sản).

2. Chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá; thu, chi, quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản khi đấu giá chứng khoán, tài sản công của cơ quan Việt Nam ở nước ngoài, biển số xe được thực hiện theo quy định của pháp luật có liên quan, không áp dụng quy định tại Thông tư này.

3. Trường hợp pháp luật chuyên ngành liên quan đến tài sản đấu giá quy định về chế độ tài chính; thu, chi, quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, quản lý, sử dụng tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản khác so với quy định tại Thông tư này thì thực hiện theo quy định của pháp luật chuyên ngành liên quan đến tài sản đó.

4. Các chi phí liên quan đến hoạt động đấu giá quyền sử dụng đất như: chi phí thuê tổ chức có chức năng tư vấn xác định giá đất để xác định giá khởi điểm; chi phí thẩm định giá đất để xác định giá khởi điểm; chi phí cho việc đo vẽ, phân lô, xác định mốc giới; chi phí lập kế hoạch đấu giá quyền sử dụng đất; chi phí lập hồ sơ địa chính để đưa quyền sử dụng đất ra đấu giá; chi phí tổ chức lựa chọn tổ chức hành nghề đấu giá tài sản; chi phí thực hiện các thủ tục bàn giao đất và các hồ sơ, giấy tờ có liên quan cho người trúng đấu giá để đăng ký cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất được thực hiện theo quy định của pháp luật đất đai, không thực hiện theo quy định tại Thông tư này.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

1. Người có tài sản đấu giá theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản.

2. Tổ chức hành nghề đấu giá tài sản theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản, gồm: Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản và doanh nghiệp đấu giá tài sản.

3. Hội đồng đấu giá tài sản được thành lập theo quy định của pháp luật.

4. Tổ chức mà Nhà nước sở hữu 100% vốn điều lệ do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thành lập để xử lý nợ xấu của tổ chức tín dụng (sau đây gọi là tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu) trong trường hợp tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu tự đấu giá tài sản theo quy định tại khoản 2 Điều 64 Luật Đấu giá tài sản (được sửa đổi tại điểm c khoản 45 Điều 1 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đấu giá tài sản).

5. Tổ chức, cá nhân khác có liên quan.

Chương II

CHẾ ĐỘ TÀI CHÍNH TRONG HOẠT ĐỘNG ĐẤU GIÁ TÀI SẢN

Điều 3. Chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản của tổ chức hành nghề đấu giá tài sản và tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu

Việc quản lý, sử dụng số tiền thu được từ giá dịch vụ đấu giá tài sản, chi phí đấu giá tài sản, tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá và các khoản thu khác (nếu có) được quy định như sau:

1. Thực hiện theo quy định của pháp luật về cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập và pháp luật có liên quan trong trường hợp tổ chức hành nghề đấu giá tài sản là Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản.

2. Thực hiện theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp trong trường hợp tổ chức hành nghề đấu giá tài sản là doanh nghiệp đấu giá tài sản.

3. Thực hiện theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp, pháp luật về các tổ chức tín dụng trong trường hợp tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu tự đấu giá tài sản theo quy định tại khoản 2 Điều 64 Luật Đấu giá tài sản.

Điều 4. Chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản của Hội đồng đấu giá tài sản

1. Hội đồng đấu giá tài sản được người có tài sản đấu giá bảo đảm kinh phí để tổ chức đấu giá tài sản.

2. Căn cứ nội dung chi, mức chi quy định tại khoản 3, khoản 4 Điều này, Hội đồng đấu giá tài sản có trách nhiệm báo cáo người có tài sản đấu giá về kinh phí tổ chức đấu giá tài sản để tổng hợp chung vào dự toán chi phí xử lý tài sản của người có tài sản đấu giá; trên cơ sở đó, người có tài sản đấu giá phê duyệt theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền phê duyệt dự toán chi phí tổ chức đấu giá tài sản trong dự toán chi phí xử lý tài sản theo quy định của pháp luật.

3. Nội dung chi:

a) Chi phí niêm yết, thông báo công khai việc đấu giá tài sản;

b) Chi phí tổ chức cho người tham gia đấu giá xem tài sản;

c) Chi phí tổ chức phiên đấu giá (bao gồm chi phí thuê địa điểm tổ chức đấu giá tài sản trong trường hợp không bố trí được địa điểm đấu giá; chi phí thuê máy móc, thiết bị; chi phí thuê bảo vệ phiên đấu giá; chi phí thuê cổng Đấu giá tài sản quốc gia hoặc trang thông tin đấu giá trực tuyến để tổ chức phiên đấu giá bằng hình thức đấu giá trực tuyến; chi phí trả cho tổ chức hành nghề đấu giá tài sản để cử đấu giá viên điều hành phiên đấu giá trong trường hợp đấu giá viên điều hành phiên đấu giá theo hợp đồng giữa Hội đồng đấu giá tài sản với tổ chức hành nghề đấu giá tài sản nơi đấu giá viên hành nghề);

d) Chi phí lập, tổ chức bán hồ sơ mời tham gia đấu giá;

d) Các khoản chi khác có liên quan trực tiếp đến việc tổ chức thực hiện đấu giá tài sản.

4. Mức chi:

a) Đối với các nội dung chi đã có tiêu chuẩn, định mức, chế độ do cơ quan, người có thẩm quyền quy định thì thực hiện theo tiêu chuẩn, định mức và chế độ do cơ quan, người có thẩm quyền quy định;

b) Đối với các nội dung chi thuê ngoài thì thực hiện theo hợp đồng ký kết giữa người có tài sản đấu giá với tổ chức, cá nhân cung cấp dịch vụ. Việc lựa chọn tổ chức, cá nhân cung cấp dịch vụ thực hiện theo quy định của pháp luật có liên quan;

c) Đối với các nội dung chi ngoài phạm vi quy định tại điểm a, điểm b khoản này thì Hội đồng đấu giá tài sản báo cáo người có tài sản đấu giá quyết định mức chi, bảo đảm phù hợp với chế độ quản lý tài chính hiện hành theo quy định của pháp luật và chịu trách nhiệm về quyết định của mình.

5. Hội đồng đấu giá tài sản lập hồ sơ đề nghị thanh toán, báo cáo người có tài sản đấu giá thực hiện chi trả các chi phí có liên quan đến việc đấu giá theo quy định. Đối với các nội dung chi thuê ngoài, Hội đồng đấu giá tài sản có trách nhiệm báo cáo người có tài sản đấu giá thanh toán cho tổ chức, cá nhân cung cấp dịch vụ theo quy định của pháp luật.

6. Người có tài sản đấu giá có trách nhiệm lưu giữ hồ sơ, chứng từ liên quan đến chi phí tổ chức đấu giá tài sản của Hội đồng đấu giá tài sản theo đúng quy định của pháp luật.

7. Các khoản kinh phí cho việc đấu giá tài sản là nội dung chi thuộc chi phí xử lý tài sản của người có tài sản đấu giá. Người có tài sản đấu giá có trách nhiệm tổng hợp chi phí này và quyết toán theo quy định của pháp luật có liên quan.

Điều 5. Chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản của người có tài sản đấu giá

1. Nguồn kinh phí chi cho việc đấu giá tài sản gồm:

a) Dự toán ngân sách nhà nước giao cho người có tài sản đấu giá trong trường hợp phải nộp toàn bộ tiền thu được từ đấu giá vào ngân sách nhà nước. Việc lập dự toán, sử dụng và quyết toán kinh phí chi cho việc đấu giá tài sản được thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước;

b) Tiền thu được từ đấu giá tài sản trong tài khoản tạm giữ (bao gồm cả tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá đối với trường hợp thành lập Hội đồng đấu giá tài sản; tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định tại khoản 6 Điều 39 Luật Đấu giá tài sản) trong trường hợp phải nộp toàn bộ tiền thu được từ đấu giá tài sản vào tài khoản tạm giữ tại Kho bạc nhà nước do cơ quan thành lập Hội đồng đấu giá tài sản làm chủ tài khoản hoặc tài khoản tạm giữ của cơ quan, đơn vị được cơ quan, người có thẩm quyền giao nhiệm vụ làm chủ tài khoản tạm giữ và được trừ chi phí xử lý tài sản trước khi nộp vào ngân sách nhà nước;

c) Nguồn kinh phí xử lý tài sản bảo đảm, xử lý nợ xấu, tài sản kê biên, tài sản của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, doanh nghiệp phá sản (bao gồm cả tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá đối với trường hợp thành lập Hội đồng đấu giá tài sản; tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định tại khoản 6 Điều 39 Luật Đấu giá tài sản) trong trường hợp đấu giá tài sản để thực hiện xử lý tài sản bảo đảm, xử lý nợ xấu, xử lý tài sản kê biên, tài sản của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, doanh nghiệp phá sản;

d) Tiền thu được từ đấu giá tài sản (bao gồm cả tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá đối với trường hợp thành lập Hội đồng đấu giá tài sản; tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định tại khoản 6 Điều 39 Luật Đấu giá tài sản) trong trường hợp tiền thu được từ đấu giá tài sản là nguồn thu của người có tài sản đấu giá.

2. Người có tài sản đấu giá có trách nhiệm quản lý, sử dụng nguồn kinh phí quy định tại khoản 1 Điều này hoặc đề nghị cơ quan, đơn vị được cơ quan, người có thẩm quyền giao nhiệm vụ làm chủ tài khoản tạm giữ để thanh toán các nội dung chi cho tổ chức hành nghề đấu giá tài sản hoặc Hội đồng đấu giá tài sản theo quy định tại khoản 3, khoản 4 Điều này hoặc chi phí cho tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu theo quy định của pháp luật về xử lý nợ xấu của tổ chức tín dụng quy định tại khoản 5 Điều này.

3. Các khoản thanh toán cho tổ chức hành nghề đấu giá tài sản:

a) Giá dịch vụ đấu giá tài sản mà pháp luật quy định phải bán thông qua đấu giá theo khung giá do Bộ Tư pháp quy định theo quy định của Luật Giá ngày 19 tháng 6 năm 2023;

b) Chi phí đấu giá tài sản theo quy định tại khoản 2 Điều 66 Luật Đấu giá tài sản và chi phí sử dụng Cổng Đấu giá tài sản quốc gia, chi phí thuê trang thông tin đấu giá trực tuyến theo quy định tại khoản 28 Điều 1 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đấu giá tài sản;

c) Trường hợp đấu giá tài sản nhưng không thành hoặc phiên đấu giá không được tổ chức thuộc trường hợp bất khả kháng quy định tại điểm c khoản 2 Điều 24 Luật Đấu giá tài sản thì tổ chức hành nghề đấu giá tài sản được thanh toán các chi phí hợp lý, hợp lệ thực tế đã chi theo quy định tại điểm b khoản này nhưng không vượt quá chi phí đấu giá tài sản theo hợp đồng đấu giá tài sản đã ký kết.

4. Hội đồng đấu giá tài sản, tổ chức, cá nhân cung cấp dịch vụ cho Hội đồng đấu giá tài sản được thanh toán các nội dung chi theo quy định tại khoản 3 Điều 4 với mức chi quy định tại khoản 4 Điều 4 Thông tư này.

5. Trường hợp tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu tự đấu giá tài sản theo quy định tại khoản 2 Điều 64 Luật Đấu giá tài sản thi tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu thực hiện quản lý nguồn kinh phí chi cho việc đấu giá tài sản theo quy định về chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản của tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu quy định tại khoản 3 Điều 3 Thông tư này.

Chương III

THU, CHI, QUẢN LÝ, SỬ DỤNG TIỀN BÁN HỒ SƠ MỜI THAM GIA ĐẤU GIÁ TÀI SẢN

Điều 6. Mức thu tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá tài sản

1. Trường hợp đấu giá quyền sử dụng đất:

a) Đối với đất ở cho cá nhân:

STT

Giá trị quyền sử dụng đất theo giá khởi điểm

Mức thu (đã bao gồm thuế giá trị gia tăng)
(đồng/hồ sơ)

01

Dưới 01 tỷ đồng

100.000

02

Từ 01 tỷ đồng đến dưới 05 tỷ đồng

200.000

03

Từ 05 tỷ đồng trở lên

300.000

b) Trường hợp đấu giá quyền sử dụng đất không thuộc điểm a khoản này:

STT

Giá trị quyền sử dụng đất theo giá khởi điểm

Mức thu (đã bao gồm thuế giá trị gia tăng)
(đồng/hồ sơ)

01

Dưới 01 tỷ đồng

200.000

02

Từ 01 tỷ đồng đến dưới 05 tỷ đồng

400.000

03

Từ 05 tỷ đồng đến dưới 10 tỷ đồng

600.000

04

Từ 10 tỷ đồng trở lên

1.000.000

2. Mức thu tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá tài sản không thuộc phạm vi quy định tại khoản 1 Điều này:

a) Trường hợp đấu giá nhà, đất và công trình gắn liền với đất, quyền sử dụng tần số vô tuyến điện thì mức áp dụng theo các mức quy định tại điểm b khoản 1 Điều này;

b) Trường hợp đấu giá tài sản không thuộc điểm a khoản này:

TT

Giá khởi điểm của tài sản

Mức thu (đã bao gồm thuế giá trị gia tăng)
(đồng/hồ sơ)

01

Dưới 100 triệu đồng

50.000

02

Từ 100 triệu đồng đến dưới 01 tỷ đồng

100.000

03

Từ 01 tỷ đồng đến dưới 05 tỷ đồng

200.000

04

Từ 05 tỷ đồng đến dưới 10 tỷ đồng

500.000

05

Từ 10 tỷ đồng trở lên

1.000.000

Điều 7. Thu, chi, quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá

1. Trường hợp người có tài sản thuê tổ chức hành nghề đấu giá tài sản tổ chức đấu giá: Tổ chức hành nghề đấu giá tài sản có trách nhiệm bán, thu tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá. Tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá thuộc về tổ chức hành nghề đấu giá tài sản. Việc quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá được thực hiện theo quy định tại Điều 3 Thông tư này.

2. Trường hợp người có tài sản thành lập Hội đồng đấu giá tài sản để tổ chức đấu giá: Hội đồng đấu giá tài sản có trách nhiệm bán, thu tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá. Tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá thuộc về người có tài sản đấu giá. Việc quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá được thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 5 Thông tư này.

3. Trường hợp tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu tự đấu giá tài sản theo quy định tại khoản 2 Điều 64 Luật Đấu giá tài sản: Tổ chức mua bán, xử lý nợ xấu có trách nhiệm thu tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá. Việc quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá được thực hiện theo quy định tại khoản 5 Điều 5 Thông tư này.

4. Việc sử dụng hóa đơn, chứng từ khi bán hồ sơ mời tham gia đấu giá quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều này được thực hiện theo quy định của pháp luật về hóa đơn, chứng từ.

Đối với trường hợp nộp tiền mua hồ sơ trực tiếp thì thời điểm lập hóa đơn bán hồ sơ mời tham gia đấu giá thực hiện theo quy định của pháp luật về hóa đơn, chứng từ nhưng chậm nhất phải trước thời điểm kết thúc việc bán hồ sơ mời tham gia đấu giá.

Đối với trường hợp nộp tiền mua hồ sơ theo phương thức điện tử thì giao dịch phải hoàn thành trước thời điểm kết thúc việc bán hồ sơ mời tham gia đấu giá. Thời điểm lập hóa đơn bán hồ sơ mời tham gia đấu giá được thực hiện theo quy định của pháp luật về hóa đơn, chứng từ nhưng chậm nhất được thực hiện trong ngày kết thúc việc bán hồ sơ.

Chương IV

QUẢN LÝ, SỬ DỤNG TIỀN ĐẶT TRƯỚC CỦA NGƯỜI THAM GIA ĐẤU GIÁ KHÔNG ĐƯỢC NHẬN LẠI THEO QUY ĐỊNH CỦA PHÁP LUẬT VỀ ĐẤU GIÁ TÀI SẢN

Điều 8. Chuyển tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại cho người có tài sản đấu giá

Tổ chức hành nghề đấu giá tài sản, Hội đồng đấu giá tài sản có trách nhiệm chuyển tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định tại khoản 6 Điều 39 Luật Đấu giá tài sản (bao gồm cả khoản tiền lãi phát sinh - nếu có) cho người có tài sản đấu giá trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày kết thúc phiên đấu giá, buổi công bố giá.

Điều 9. Quản lý, sử dụng tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại

1. Trường hợp người có tài sản được giao dự toán ngân sách nhà nước để tổ chức đấu giá tài sản thì trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày tổ chức hành nghề đấu giá, Hội đồng đấu giá tài sản chuyển tiền, người có tài sản đấu giá có trách nhiệm nộp toàn bộ số tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại quy định tại Điều 8 Thông tư này vào ngân sách nhà nước.

2. Trường hợp nguồn kinh phí chi cho việc đấu giá tài sản là tiền thu được từ đấu giá tài sản trong tài khoản tạm giữ thì trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại, người có tài sản đấu giá có trách nhiệm nộp số tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại quy định tại Điều 8 Thông tư này vào tài khoản tạm giữ của người có tài sản đấu giá hoặc tài khoản tạm giữ của cơ quan, đơn vị được cơ quan, người có thẩm quyền giao nhiệm vụ làm chủ tài khoản quản lý số tiền thu được từ xử lý tài sản mở tại Kho bạc nhà nước theo quy định của pháp luật và được sử dụng để thanh toán chi phí liên quan đến việc đấu giá tài sản trước khi nộp vào ngân sách nhà nước theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 5 Thông tư này.

3. Trường hợp đấu giá để xử lý tài sản bảo đảm, xử lý nợ xấu thì số tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại quy định tại Điều 8 Thông tư này được tổng hợp chung vào số thu từ xử lý tài sản bảo đảm, xử lý nợ xấu để quản lý, xử lý theo quy định của pháp luật liên quan đến tài sản đấu giá quy định tại Điều 3 Thông tư này.

4. Các trường hợp không thuộc quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều này, việc quản lý, sử dụng tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại quy định tại Điều 8 Thông tư này được thực hiện theo quy định về cơ chế tài chính áp dụng cho người có tài sản đấu giá.

Chương V

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 10. Quy định chuyển tiếp

1. Trường hợp đến ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành mà người có tài sản đấu giá đã ký Hợp đồng với tổ chức hành nghề đấu giá tài sản với các nội dung về chế độ tài chính, mức thu tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá và quản lý tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định tại Thông tư số 48/2017/TT-BTC ngày 15 tháng 5 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản thì tiếp tục thực hiện theo Hợp đồng đã ký kết. Việc quản lý, sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá và tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 48/2017/TT-BTC.

2. Trường hợp người có tài sản đấu giá đã thành lập Hội đồng đấu giá tài sản để tổ chức bán đấu giá nhưng đến thời điểm Thông tư này có hiệu lực thi hành mà Hội đồng đấu giá tài sản chưa hoàn thành việc tổ chức phiên đấu giá tài sản thì chế độ tài chính cho Hội đồng đấu giá tài sản được tiếp tục thực hiện theo quy định tại Thông tư số 48/2017/TT-BTC ngày 15 tháng 5 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính.

3. Các trường hợp không thuộc quy định tại khoản 1, khoản 2 Điều này thì áp dụng chế độ tài chính, việc thu, chi, quản lý và sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định tại Thông tư này.

Điều 11. Điều khoản thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 22 tháng 01 năm 2025.

2. Thông tư này thay thế Thông tư số 48/2017/TT-BTC ngày 15 tháng 5 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản.

3. Bãi bỏ Thông tư số 137/2010/TT-BTC ngày 15 tháng 9 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định việc xác định giá khởi điểm của tài sản nhà nước bán đấu giá và chế độ tài chính của Hội đồng bán đấu giá tài sản.

4. Người có tài sản đấu giá thực hiện kiểm tra, giám sát quá trình tổ chức đấu giá (bao gồm cả việc thu tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá) theo quy định tại Điều 47 Luật Đấu giá tài sản.

5. Trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật được viện dẫn tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế bằng văn bản quy phạm pháp luật khác thì thực hiện theo quy định tại văn bản sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế đó.

6. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc chính phủ, cơ quan khác ở trung ương, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các cơ quan, tổ chức, đơn vị, doanh nghiệp có liên quan có trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này./.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng Chính phủ và các Phó thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án Nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan trung ương của các tổ chức đoàn thể;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Sở Tài chính các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, QLCS.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Bùi Văn Khắng

462
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Thông tư 03/2025/TT-BTC hướng dẫn về chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản; quy định việc thu, chi, quản lý và sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Tải văn bản gốc Thông tư 03/2025/TT-BTC hướng dẫn về chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản; quy định việc thu, chi, quản lý và sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 03/2025/TT-BTC

Hanoi, January 22, 2025

CIRCULAR

PROVIDING GUIDELINES ON THE FINANCIAL REGIME IN ASSET AUCTION ACTIVITIES; AND REGULATING THE COLLECTION, PAYMENT, MANAGEMENT, AND USE OF PROCEEDS FROM THE SALE OF AUCTION PARTICIPATION DOCUMENTS AND FORFEITED DEPOSITS OF AUCTION PARTICIPANTS IN ACCORDANCE WITH THE LAW ON ASSET AUCTIONS

Pursuant to the Law on Asset Auction dated November 17, 2016;

Pursuant to the Law on amendments to the Law on Asset Auction dated June 27, 2024;

Pursuant to Decree No. 14/2023/ND-CP, of the Government, dated April 20, 2023 providing for the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the Public Asset Management Authority;

At the request of the Director General of the Public Property Management Department;
The Minister of Finance hereby promulgates this Circular providing guidelines on the financial regime in asset auction activities; and regulating the collection, payment, management, and use of proceeds from the sale of auction participation documents and forfeited deposits of auction participants in accordance with the law on asset auctions.

Chapter I

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 1. Scope and principles of application

1. This Circular provides guidelines on the financial regime in asset auction activities; and regulates the collection, payment, management, and use of proceeds from the sale of auction participation documents and forfeited deposits of auction participants in accordance with the law on asset auctions when auctioning assets specified in Clause 1 Article 4 of the Law on Asset Auction (as amended in Clause 2 Article 1 of the Law on amendments to the Law on Asset Auction).

2. The financial regime in asset auction activities; the collection, payment, management, and use of proceeds from the sale of auction participation documents and forfeited deposits of auction participants in accordance with the law on asset auctions when auctioning securities, public property of Vietnamese authorities abroad, and vehicle registration plates shall comply with relevant laws and regulations, and are not governed by this Circular.

3. Where sector-specific laws related to asset auctions provide for the financial regime; the collection, payment, management, and use of proceeds from the sale of auction participation documents, and the management and use of forfeited deposits of auction participants are different from the provisions of this Circular, such sector-specific laws shall apply.

4. Costs related to the auction of land use rights, such as: costs for hiring organizations qualified to provide land price appraisal services to determine the reserve price; costs for land price valuation to determine the reserve price; costs for surveying, mapping, and boundary demarcation; costs for developing land use rights auction plans; costs for preparing cadastral dossiers for the auction of land use rights; costs for selecting asset auction organizations; costs for carrying out procedures for land handover and transferring relevant documents to auction winners for land use right registration shall comply with the laws on land and are not governed by this Circular.

Article 2. Regulated entities

1. Owners of auctioned assets as prescribed by the law on asset auctions.

2. Asset auction organizations as prescribed by the law on asset auctions, including: asset auction service centers and asset auction enterprises.

3. Asset auction councils established in accordance with the law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. Other relevant organizations and individuals.

Chapter II

FINANCIAL REGIME IN ASSET AUCTION ACTIVITIES

Article 3. Financial regime in asset auction activities of asset auction organizations and asset management companies

The management and use of proceeds from asset auction service prices, asset auction expenses, proceeds from the sale of auction participation documents, and other revenues (if any) are regulated as follows:

1. To comply with the laws on the financial autonomy mechanism applicable to public service units and other relevant laws in case the asset auction organization is an asset auction service center.

2. To comply with the laws on enterprises in case the asset auction organization is an asset auction enterprise.

3. To comply with the laws on enterprises and the laws on credit institutions in case the asset management company conducts asset auctions itself under Clause 2 Article 64 of the Law on Asset Auction.

Article 4. Financial regime in asset auction activities of asset auction councils

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Based on the expense items and expenditure levels specified in Clauses 3 and 4 of this Article, the asset auction council shall report to the owner of the auctioned asset on the funding required for organizing the asset auction for inclusion in the estimated costs of asset disposal; on that basis, the owner of the auctioned asset shall approve within their competence or submit to a competent authority for approval of the estimated costs of organizing the asset auction in accordance with the laws.

3. Expense items:

a) Expenses for posting and publicly announcing the auction of assets;

b) Expenses for arranging asset viewing for auction participants;

c) Expenses for organizing the auction session (including expenses for renting a venue for the auction session in case an auction venue cannot be arranged; expenses for renting machinery and equipment; expenses for hiring security for the auction session; expenses for using the National Asset Auction Portal or online auction information platforms to organize an online auction session; expenses paid to an asset auction organization to assign an auctioneer to preside over the auction session in case the auctioneer operates under a contract between the asset auction council and the asset auction organization where the auctioneer practices);

d) Expenses for preparing and organizing the sale of auction participation documents;

dd) Other expenses directly related to the organization and implementation of the asset auction.

4. Expenditure levels:

a) For expense items that already have standards, limits, and regimes prescribed by competent authorities, the expenditure shall comply with such prescribed standards, norms, and regimes;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) For expense items not falling under Points a and b of this Clause, the asset auction council shall report to the owner of the auctioned asset for decision on the expenditure level, ensuring compliance with the current financial management regulations as prescribed by law and bearing responsibility for its decisions.

5. The asset auction council shall prepare a payment request dossier and report to the owner of the auctioned asset for payment of expenses related to the auction as prescribed. For outsourced expense items, the asset auction council shall report to the owner of the auctioned asset for payment to service providers in accordance with the law.

6. The owner of the auctioned asset shall be responsible for preserving the dossiers and documents related to the expenses of the asset auction organized by the asset auction council in accordance with the law.

7. Funding for organizing the asset auction shall be included as part of the asset disposal costs of the owner of the auctioned asset. The owner of the auctioned asset shall be responsible for aggregating and finalizing such costs in accordance with relevant laws.

Article 5. Financial regime in asset auction activities of owners of auctioned assets

1. Funding sources for asset auction activities include:

a) Budget estimates allocated by the State budget to the owner of the auctioned asset in cases where all proceeds from the auction must be remitted to the State budget. The preparation of budget estimates, use, and settlement of funding for asset auction activities shall comply with the laws on the State budget;

b) Proceeds from the asset auction deposited in an escrow account (including proceeds from the sale of auction participation documents in cases where an asset auction council is established; forfeited deposits of auction participants under Clause 6 Article 39 of the Law on Asset Auction) in cases where all proceeds from the asset auction must be deposited into an escrow account at the State Treasury managed by the agency establishing the asset auction council or the escrow account of an agency or unit authorized by a competent authority to manage the escrow account, and where asset disposal costs may be deducted before remitting the proceeds to the State budget;

c) Funding sources for the disposal of secured assets, resolution of non-performing loans, seized assets, assets of cooperatives, unions of cooperatives, and bankrupt enterprises (including proceeds from the sale of auction participation documents in cases where an asset auction council is established; forfeited deposits of auction participants under Clause 6 Article 39 of the Law on Asset Auction) in cases where asset auctions are held to resolve secured assets, non-performing loans, seized assets, and assets of cooperatives, unions of cooperatives, and bankrupt enterprises;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. The owner of the auctioned asset shall be responsible for managing and using the funding sources specified in Clause 1 of this Article, or for requesting the agency or unit authorized by the competent authority to manage the escrow account to make payments for the expenses to asset auction organizations or asset auction councils in accordance with Clauses 3 and 4 of this Article, or to make payments to asset management companies in accordance with Clause 5 of this Article.

3. Payments to asset auction organizations include:

a) Asset auction service prices, where required to be auctioned at prices within the framework prescribed by the Ministry of Justice under the Law on Prices dated June 19, 2023;

b) Asset auction expenses as specified in Clause 2 Article 66 of the Law on Asset Auction, and expenses for using the National Asset Auction Portal or for renting online auction information platforms as prescribed in Clause 28 Article 1 of the Law on amendments to the Law on Asset Auction;

c) In cases where the asset auction fails or the auction session is not held due to force majeure events as prescribed in Point c Clause 2 Article 24 of the Law on Asset Auction, the asset auction organization shall be entitled to reasonable and lawful actual expenses incurred as prescribed in Point b of this Clause, but not exceeding the asset auction expenses agreed upon in the signed asset auction contract.

4. Asset auction councils, organizations, and individuals providing services to asset auction councils shall be paid for the expense items specified in Clause 3 Article 4 with expenditure levels specified in Clause 4 Article 4 of this Circular.

5. In cases where asset management companies conduct asset auctions themselves under Clause 2 Article 64 of the Law on Asset Auction, such organizations shall manage the funding for asset auction activities in accordance with the financial regime for asset auction activities applicable to asset management companies as specified in Clause 3 Article 3 of this Circular.

Chapter III

COLLECTION, PAYMENT, MANAGEMENT, AND USE OF PROCEEDS FROM THE SALE OF AUCTION PARTICIPATION DOCUMENTS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. In case of auction of land use rights:

a) For residential land auctioned to individuals:

No.

Value of land use rights based on reserve price

Collection rate (including VAT) (VND/dossier)

01

Under 01 billion

100.000

02

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

200.000

03

From 05 billion and above

300.000

b) In case of auction of land use rights not specified in Point a of this Clause:

No.

Value of land use rights based on reserve price

Collection rate (including VAT) (VND/dossier)

01

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

200.000

02

From 01 billion to under 05 billion

400.000

03

From 05 billion to under 10 billion

600.000

04

From 10 billion and above

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Collection rates for the sale of auction participation documents not covered by Clause 1 of this Article:

a) In case of auction of houses, land, buildings attached to land, or rights to use radio frequencies, the rates specified at Point b Clause 1 of this Article shall apply;

b) In case of auction of assets not specified at Point a of this Clause:

No.

Reserve price of asset

Collection rate (including VAT) (VND/dossier)

01

Less than VND 100 million

50.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

From VND 100 million to less than VND 1 billion

100.000

03

From 01 billion to under 05 billion

200.000

04

From 05 billion to under 10 billion

500.000

05

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1.000.000

Article 7. Collection, payment, management, and use of proceeds from the sale of auction participation documents

1. In case the owner of the asset hires an asset auction organization to conduct the auction: The asset auction organization shall be responsible for selling and collecting money from the sale of auction participation documents. Proceeds from the sale of auction participation documents shall belong to the asset auction organization. The management and use of such proceeds shall comply with Article 3 of this Circular.

2. In case the owner of the asset establishes an asset auction council to conduct the auction: The asset auction council shall be responsible for selling and collecting money from the sale of auction participation documents. Proceeds from the sale of auction participation documents shall belong to the owner of the auctioned asset. The management and use of such proceeds shall comply with Clause 2 Article 5 of this Circular.

3. In case an asset management company conducts asset auctions itself under Clause 2 Article 64 of the Law on Asset Auction: The asset management company shall be responsible for collecting proceeds from the sale of auction participation documents. The management and use of such proceeds shall comply with Clause 5 Article 5 of this Circular.

4. The use of invoices and documents for the sale of auction participation documents as provided in Clauses 1, 2, and 3 of this Article shall comply with the laws on invoices and documents.

For cases where payment for auction participation dossiers is made directly, the issuance of invoices shall comply with the laws on invoices and documents but must be completed no later than the end of the sale period for auction participation documents.

For cases where payment for auction participation dossiers is made electronically, the transaction must be completed before the end of the sale period for auction participation documents. The issuance of invoices shall comply with the laws on invoices and documents but must be completed no later than the date on which the sale of dossiers concludes.

Chapter IV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 8. Transfer of forfeited deposits of auction participants to the owner of the auctioned asset

Asset auction organizations and asset auction councils shall be responsible for transferring the forfeited deposits of auction participants under Clause 6 Article 39 of the Law on Asset Auction (including any interest accrued, if any) to the owner of the auctioned asset within 05 working days from the date of the conclusion of the auction session or the price announcement session.

Article 9. Management and use of forfeited deposits of auction participants

1. In cases where the owner of the auctioned asset is allocated a State budget estimate to organize the asset auction, within 05 working days from the date the asset auction organization or asset auction council transfers the deposit, the owner shall remit the entire amount of forfeited deposits of auction participants as specified in Article 8 of this Circular into the State budget.

2. In cases where the funding source for asset auction activities is the proceeds from the asset auction deposited in an escrow account, within 05 working days from the date of receipt of the forfeited deposits of auction participants, the owner of the auctioned asset shall remit the deposits as specified in Article 8 of this Circular into the escrow account of the owner or the escrow account of the agency or unit authorized by a competent authority to manage the proceeds from asset disposal, opened at the State Treasury as prescribed by law, and such deposits shall be used to pay for asset auction-related expenses before being remitted to the State budget in accordance with Point b Clause 1 Article 5 of this Circular.

3. In cases of auction for handling secured assets or non-performing loans, the forfeited deposits of auction participants as specified in Article 8 of this Circular shall be aggregated into the proceeds from the disposal of secured assets or non-performing loans and managed and resolved in accordance with relevant laws on asset auctions as specified in Article 3 of this Circular.

4. For cases not falling under Clauses 1, 2, and 3 of this Article, the management and use of forfeited deposits of auction participants as specified in Article 8 of this Circular shall comply with the financial mechanism applicable to the owner of the auctioned asset.

Chapter V

IMPLEMENTATION

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. In cases where, by the effective date of this Circular, the owner of the auctioned asset has signed a contract with an asset auction organization covering financial regime provisions, collection rates for the sale of auction participation documents, and management of forfeited deposits of auction participants under Circular No. 48/2017/TT-BTC dated May 15, 2017 of the Minister of Finance providing for the financial regime in asset auction activities, the signed contract shall continue to be performed. The management and use of proceeds from the sale of auction participation documents and forfeited deposits of auction participants shall continue to comply with Circular No. 48/2017/TT-BTC.

2. In cases where the owner of the auctioned asset has established an asset auction council to organize the auction but, by the effective date of this Circular, the council has not yet completed the auction session, the financial regime applicable to the asset auction council shall continue to comply with Circular No. 48/2017/TT-BTC dated May 15, 2017 of the Minister of Finance.

3. For cases not specified in Clauses 1 and 2 of this Article, the financial regime, collection, payment, management, and use of proceeds from the sale of auction participation documents and forfeited deposits of auction participants shall comply with the provisions of this Circular.

Article 11. Entry into force

1. This Circular comes into force as of January 22, 2025.

2. This Circular supersedes Circular No. 48/2017/TT-BTC dated May 15, 2017 of the Minister of Finance providing for the financial regime in asset auction activities.

3. Circular No. 137/2010/TT-BTC dated September 15, 2010 of the Minister of Finance providing for the determination of the reserve price of State-owned auctioned assets and the financial regime applicable to asset auction councils shall be repealed.

4. Owners of auctioned assets shall conduct inspection and supervision of the auction process (including the collection of forfeited deposits of auction participants in accordance with the law on asset auction) in accordance with Article 47 of the Law on Asset Auction.

5. In cases where the legislative documents referred to in this Circular are amended, supplemented, or replaced, the new documents shall apply.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Bui Van Khang

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Thông tư 03/2025/TT-BTC hướng dẫn về chế độ tài chính trong hoạt động đấu giá tài sản; quy định việc thu, chi, quản lý và sử dụng tiền bán hồ sơ mời tham gia đấu giá, tiền đặt trước của người tham gia đấu giá không được nhận lại theo quy định của pháp luật về đấu giá tài sản do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: 03/2025/TT-BTC
Loại văn bản: Thông tư
Lĩnh vực, ngành: Thương mại,Tài chính nhà nước
Nơi ban hành: Bộ Tài chính
Người ký: Bùi Văn Khắng
Ngày ban hành: 22/01/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản