Thông báo 54/TB-VPCP ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng về công tác bảo hộ công dân Việt Nam sau động đất và sóng thần tại Nhật Bản do Văn phòng Chính phủ ban hành
Số hiệu | 54/TB-VPCP |
Ngày ban hành | 16/03/2011 |
Ngày có hiệu lực | 16/03/2011 |
Loại văn bản | Thông báo |
Cơ quan ban hành | Văn phòng Chính phủ |
Người ký | Kiều Đình Thụ |
Lĩnh vực | Văn hóa - Xã hội |
VĂN
PHÒNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 54/TB-VPCP |
Hà Nội, ngày 16 tháng 3 năm 2011 |
THÔNG BÁO
Ý KIẾN CHỈ ĐẠO CỦA THỦ TƯỚNG NGUYỄN TẤN DŨNG VỀ CÔNG TÁC BẢO HỘ CÔNG DÂN VIỆT NAM SAU ĐỘNG ĐẤT VÀ SÓNG THẦN TẠI NHẬT BẢN
Ngày 16 tháng 3 năm 2011, tại trụ sở Chính phủ, sau khi nghe lãnh đạo Bộ Ngoại giao và Đại sứ Việt Nam tại Nhật Bản trực tiếp báo cáo về tình hình sau thảm họa động đất, sóng thần ngày 11 tháng 3 năm 2011 tại Nhật Bản và công tác bảo hộ công dân Việt Nam tại Nhật Bản sau thảm họa, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng có ý kiến chỉ đạo như sau:
1. Tình hình tại Nhật Bản sau thảm họa động đất và sóng thần ngày 11 tháng 3 năm 2011 tiếp tục diễn biến phức tạp nhưng vẫn trong tầm kiểm soát. Trước mắt, Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật Bản phối hợp với các đơn vị liên quan của ta và các cơ quan hữu trách của Nhật Bản khẩn trương tập trung sơ tán công dân Việt Nam ra khỏi vùng bị ảnh hưởng nặng nề của động đất, sóng thần và vùng có nhà máy điện hạt nhân gặp sự cố, tạo điều kiện thuận lợi cho công dân ta trở về nước nếu có yêu cầu.
2. Bộ Ngoại giao phối hợp chặt chẽ với các Bộ, ngành liên quan và các cơ quan đại diện của Việt Nam tại Nhật Bản theo dõi chặt chẽ tình hình và quyết định áp dụng các biện pháp ứng phó khẩn thiết trong phạm vi thẩm quyền.
3. Bộ Thông tin và Truyền thông phối hợp với Bộ Khoa học và Công nghệ, Ban Tuyên giáo Trung ương định hướng cho báo chí đưa tin liên quan đến hậu quả động đất, sóng thần tại Nhật Bản và công tác bảo hộ công dân Việt Nam. Viện Năng lượng nguyên tử Việt Nam thuộc Bộ Khoa học và Công nghệ kịp thời cung cấp thông tin chính xác, khách quan cho báo chí về tình hình sự cố và an toàn hạt nhân tại Nhật Bản.
4. Bộ Thông tin và Truyền thông tạo mọi thuận lợi cho việc truy cập các mạng Internet trong giai đoạn hiện nay để nhân dân kịp thời nắm được tình hình liên quan đến động đất, sóng thần ở Nhật Bản.
5. Bộ Y tế chuẩn bị sẵn sàng việc cử đội bác sỹ, y tá tham gia cứu hộ tại Nhật Bản; chuẩn bị phương án kiểm tra nhiễm xạ đối với công dân Việt Nam trở về từ Nhật Bản; phối hợp với các Bộ, ngành liên quan chuẩn bị đối phó nếu bụi phóng xạ từ Nhật Bản ảnh hưởng đến Việt Nam.
5. Bộ Tài chính phối hợp với Hội Chữ thập đỏ Việt Nam chuyển sớm cho phía Nhật Bản khoản tiền hỗ trợ 200.000 USD và những quyên góp ủng hộ của nhân dân ta với nhân dân Nhật Bản theo lời kêu gọi của Hội Chữ thập đỏ Việt Nam.
Văn phòng Chính phủ xin thông báo để các cơ quan liên quan biết, thực hiện./.
Nơi nhận: |
KT.
BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM |