Luật Đất đai 2024

Quyết định 919/QĐ-BTC năm 2025 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn thuộc Cục Thuế do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Số hiệu 919/QĐ-BTC
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Ngày ban hành 03/03/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí,Bộ máy hành chính
Loại văn bản Quyết định
Người ký Cao Anh Tuấn
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 919/QĐ-BTC

Hà Nội, ngày 03 tháng 3 năm 2025

 

QUYẾT ĐỊNH

QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA CHI CỤC THUẾ DOANH NGHIỆP LỚN THUỘC CỤC THUẾ

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Luật Quản lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019;

Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập, Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật Quản lý thuế, Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Nghị định số 123/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 9 năm 2016 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ (được sửa đổi, bổ sung tại các Nghị định số 101/2020/NĐ-CP ngày 28 tháng 8 năm 2020 của Chính phủ; Nghị định số 83/2024/NĐ-CP ngày 10 tháng 7 năm 2024 của Chính phủ);

Căn cứ Nghị định số 29/2025/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Quyết định số 381/QĐ-BTC ngày 26 tháng 02 năm 2025 của Bộ Tài chính quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Thuế;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Thuế, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ.

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Vị trí và chức năng

1. Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn là đơn vị thuộc Cục Thuế, có chức năng tổ chức thực hiện công tác quản lý thuế trực tiếp đối với các tập đoàn, tổng công ty, các doanh nghiệp lớn có phạm vi hoạt động sản xuất kinh doanh liên vùng trên phạm vi cả nước (sau đây gọi là doanh nghiệp lớn) và thực hiện quản lý thu các khoản thu ngân sách trung ương hưởng 100% theo phân công của cấp có thẩm quyền, theo quy định của pháp luật về thuế, về quản lý thuế và các quy định khác có liên quan.

2. Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn có tư cách pháp nhân, con dấu riêng, được cấp mã cơ quan quản lý thu và mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước theo quy định của pháp luật.

Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

1. Quản lý thuế trực tiếp đối với các doanh nghiệp lớn theo phân công của Bộ Tài chính, phù hợp với quy định của pháp luật về thuế, về quản lý thuế và các quy định khác có liên quan (trừ các khoản thu người nộp thuế nộp theo thông báo của cơ quan thuế địa phương tại địa bàn nơi có đất, nước, khoáng sản thuộc đối tượng chịu thuế gồm: thuế sử dụng đất phi nông nghiệp, thuế sử dụng đất nông nghiệp, tiền thuê đất, thuê mặt nước, tiền sử dụng đất, tiền cấp quyền khai thác khoáng sản, tiền cấp quyền khai thác tài nguyên nước, tiền sử dụng khu vực biển; lệ phí trước bạ). Tổ chức thu các khoản thu từ cổ phần hóa doanh nghiệp, thu từ chuyển đổi sở hữu doanh nghiệp, thu từ chuyển nhượng vốn nhà nước và chênh lệch vốn chủ sở hữu lớn hơn vốn điều lệ theo quyết định/thông báo của cơ quan nhà nước có thẩm quyền tại các doanh nghiệp được phân công quản lý trực tiếp.

2. Thực hiện quản lý thu các khoản thu ngân sách trung ương hưởng 100% theo quy định của pháp luật về thuế và các quy định pháp luật khác có liên quan theo phân công, bao gồm: thu lợi nhuận còn lại, cổ tức được chia cho phần vốn nhà nước đầu tư tại doanh nghiệp; thu từ chênh lệch thu chi của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; khoản phí, lệ phí và các khoản thu khác do cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài thực hiện thu.

3. Tổ chức triển khai nhiệm vụ thu thuế thu nhập doanh nghiệp bổ sung theo quy định chống xói mòn cơ sở thuế toàn cầu theo quy định của pháp luật.

4. Thực hiện công tác tuyên truyền, hỗ trợ người nộp thuế, cung cấp các dịch vụ công về thuế cho người nộp thuế; đăng ký thuế, khai thuế, khấu trừ thuế, nộp thuế, miễn thuế, giảm thuế, hoàn thuế; gia hạn thuế, bù trừ thuế, hoàn trả tiền thuế nộp thừa; kế toán thuế, thống kê thuế; quản lý nợ và cưỡng chế nợ thuế; thanh tra, kiểm tra thuế, giải quyết khiếu nại về thuế, đôn đốc người nộp thuế thực hiện nghĩa vụ nộp thuế đầy đủ, kịp thời vào ngân sách nhà nước đối với các doanh nghiệp lớn được phân công quản lý thuế trực tiếp.

5. Tổ chức chỉ đạo, hướng dẫn và triển khai thực hiện thống nhất các văn bản quy phạm pháp luật về thuế, về quản lý thuế và các văn bản quy định của pháp luật khác có liên quan; các quy định, quy trình nghiệp vụ quản lý thuế do Bộ Tài chính, Cục Thuế ban hành đối với các doanh nghiệp lớn được phân công quản lý thuế trực tiếp.

6. Quản lý thông tin về người nộp thuế; xây dựng hệ thống cơ sở dữ liệu thông tin về người nộp thuế bao gồm: dữ liệu của cơ quan thuế; thông tin, tài liệu, dữ liệu thương mại mua của các đơn vị cung cấp và thông tin trao đổi với các cơ quan nhà nước có thẩm quyền để thực hiện quản lý thuế đối với các doanh nghiệp lớn được phân công quản lý thuê trực tiếp.

7. Thực hiện nhiệm vụ cải cách thủ tục hành chính thuế theo mục tiêu nâng cao chất lượng hoạt động, công khai hoá thủ tục, cải tiến quy trình nghiệp vụ quản lý thuế và cung cấp thông tin để tạo thuận lợi phục vụ cho người nộp thuế thực hiện chính sách, pháp luật về thuế đối với doanh nghiệp thuộc phạm vi quản lý thuế trực tiếp.

8. Tổ chức thực hiện công tác lập dự toán, triển khai thực hiện nhiệm vụ thu ngân sách nhà nước. Phân tích, dự báo, đánh giá tình hình thực hiện nhiệm vụ thu ngân sách nhà nước, tham mưu cho Cục trưởng Cục Thuế về công tác lập dự toán thu ngân sách nhà nước, về công tác quản lý thu đối với nguồn thu thuộc phạm vi quản lý. Tổ chức triển khai thực hiện các biện pháp hỗ trợ tăng trưởng nguồn thu, mở rộng cơ sở thu, chống thất thu ngân sách nhà nước.

9. Quyết định hoặc đề nghị cấp có thẩm quyền quyết định miễn thuế, miễn tiền chậm nộp tiền thuế, giảm thuế, hoàn thuế, gia hạn nộp hồ sơ khai thuế, gia hạn nộp thuế, xoá nợ tiền thuế, tiền phạt, tiền chậm nộp; miễn xử phạt tiền thuế theo quy định của pháp luật.

10. Thanh tra, kiểm tra thuế theo kế hoạch, chuyên đề hoặc đột xuất theo phân công của cấp có thẩm quyền.

11. Được ấn định thuế, thực hiện các biện pháp cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế theo quy định của pháp luật; thông báo trên các phương tiện thông tin đại chúng đối với người nộp thuế vi phạm pháp luật thuế.

12. Giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh về thuế; tham gia tố tụng về thuế, phối hợp với cơ quan có thẩm quyền trong công tác đấu tranh, phòng chống tội phạm thuế.

13. Phối hợp thực hiện công tác bồi thường thiệt hại cho người nộp thuế theo quy định của pháp luật về trách nhiệm bồi thường của nhà nước; giữ bí mật thông tin của người nộp thuế; xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ thuế của người nộp thuế khi có đề nghị theo quy định của pháp luật.

14. Xây dựng cơ sở dữ liệu doanh nghiệp lớn theo một số ngành, lĩnh vực trọng điểm của nền kinh tế đối với các doanh nghiệp lớn được phân công quản lý như: năng lượng, thị trường tài chính, xây dựng, bất động sản, hạ tầng, logistic, thương mại, dịch vụ.

15. Tổ chức các biện pháp kỹ thuật nghiệp vụ quản lý rủi ro trong hoạt động quản lý thuế.

16. Được yêu cầu người nộp thuế, các cơ quan nhà nước, các tổ chức, cá nhân có liên quan cung cấp thông tin cho việc quản lý thu thuế; đề nghị cơ quan có thẩm quyền xử lý các tổ chức, cá nhân không thực hiện trách nhiệm trong việc phối hợp với cơ quan thuế để thu thuế vào ngân sách nhà nước.

17. Thực hiện quản lý, sử dụng công chức theo quy định của pháp luật và phân cấp quản lý cán bộ của Bộ Tài chính, Cục Thuế.

18. Quản lý, lưu giữ hồ sơ, tài liệu, ấn chỉ thuế và tài sản được giao theo quy định của pháp luật và theo phân cấp của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.

19. Đầu mối thực hiện phân tích đánh giá hiệu quả hoạt động của các nhóm ngành lĩnh vực kinh tế trọng điểm: năng lượng, thị trường tài chính, xây dựng, bất động sản, hạ tầng, logistic, thương mại, dịch vụ theo yêu cầu của cấp có thẩm quyền.

20. Thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn khác do Cục trưởng Cục Thuế giao.

Điều 3. Cơ cấu tổ chức

Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn được tổ chức 05 phòng:

a) Phòng Tổng hợp, nghiệp vụ và hỗ trợ người nộp thuế;

b) Phòng Quản lý thuế số 1;

c) Phòng Quản lý thuế số 2;

d) Phòng Quản lý thuế số 3;

đ) Phòng Quản lý thuế số 4.

Nhiệm vụ cụ thể của các Phòng thuộc Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn do Cục trưởng Cục Thuế quy định.

Biên chế công chức của Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn do Cục trưởng Cục Thuế quyết định trong tổng biên chế được giao.

Điều 4. Lãnh đạo Chi cục

1. Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn có Chi cục trưởng và một số Phó Chi cục trưởng.

2. Chi cục trưởng là người đứng đầu Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn, chịu trách nhiệm trước Cục trưởng Cục Thuế và trước pháp luật về toàn bộ hoạt động của Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn; các Phó Chi cục trưởng chịu trách nhiệm trước Chi cục trưởng và trước pháp luật về lĩnh vực công tác được phân công phụ trách.

Điều 5. Điều khoản chuyển tiếp

Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn có trách nhiệm kế thừa nhiệm vụ, quyền hạn, trách nhiệm của Cục Thuế doanh nghiệp lớn đang được quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật, các hướng dẫn, quy trình, quy chế của Bộ trưởng Bộ Tài chính, Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế cho đến khi cấp có thẩm quyền sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế các văn bản này.

Điều 6. Hiệu lực và trách nhiệm thi hành

1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Cục trưởng Cục Thuế căn cứ các quy định tại Quyết định này tổ chức thực hiện theo mô hình mới đảm bảo hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao.

2. Cục trưởng Cục Thuế, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Chánh Văn phòng Bộ Tài chính, Chi cục trưởng Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Cục Thuế chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 


Nơi nhận:
- Như Điều 6;
- VP Đảng ủy, Công đoàn;
- Cổng TTĐT Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, TCCB(12b).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Cao Anh Tuấn

 

43
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Quyết định 919/QĐ-BTC năm 2025 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn thuộc Cục Thuế do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Tải văn bản gốc Quyết định 919/QĐ-BTC năm 2025 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn thuộc Cục Thuế do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

MINISTRY OF FINANCE
OF VIETNAM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No: 919/QD-BTC

Hanoi, March 03, 2025

DECISION

DEFINING THE FUNCTIONS, DUTIES, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURES OF THE LARGE TAXPAYERS SUB-DEPARTMENT AFFILIATED TO THE DEPARTMENT OF TAXATION

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

Pursuant to the Law on amendments to some Articles of the Law on Securities, the Law on Accounting, the Law on Independent Audit, the Law on State Budget, the Law on Management and Use of Public Property, the Law on Tax Administration, the Law on Personal Income Tax, the Law on National Reserves, the Law on Penalties for Administrative Violations dated November 29,2024;

Pursuant to Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 1, 2016 on the functions, duties, powers and organizational structures of ministries and ministerial-level agencies(which is amended by Decree No. 101/2020/ND-CP dated August 28, 2020 and Decree No. 83/2024/ND-CP dated July 10, 2024);

Pursuant to Government’s Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24,2025 defining the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;

Pursuant to Decision No. 381/QD-BTC dated February 26,2025 of the Ministry of Finance defining the functions, duties, powers and organizational structure of Departments of Taxation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

HEREBY DECIDES:

Article 1. Positions and functions

1. The Large Taxpayers Sub-Department is an unit affiliated to the Department of Taxation, which shall organize the implementation of tax administration of inter-regional corporations, groups, and large enterprises nationwide (hereinafter referred to as “large taxpayers”) and collect revenues wholly owned by the central government budget as assigned by competent authorities, in accordance with tax laws, tax administration, and other related regulations.

2. The Large Taxpayers Sub-Department is a juridical person, has a separate seal and is allowed to open an account at the State Treasury as per the law.

Article 2. Duties and powers

1. Carry out direct tax administration of large taxpayers as assigned by the Ministry of Finance, in accordance with tax laws, tax administration, and other related regulations (except for revenues paid according to notices of tax authorities of provinces where land, water resources, and minerals subject to taxes are located, including: non-agricultural land use tax, agricultural land use tax, land rent, water-covered land rent, land levy, fee for grant of mining rights, fee for grant of water resource exploitation rights, sea area levy, registration fee). Collect revenues from equalization of state-owned enterprises, revenues from transfer of ownership of enterprises, revenues from transfer of state capital and equity amount that exceeds charter capital of enterprises under its management according to decisions/notices issued by competent authorities.

2. Manage the collection of revenues wholly owned by the central government budget, in accordance with tax laws, tax administration, and other related regulations, as assigned by competent authorities: Revenues from remaining profit, dividends from state-owned investments in enterprises; revenues from revenue-expenditure difference of the State Bank of Vietnam; fees, charges, and other revenues collected by overseas missions of Socialist Republic of Vietnam.

3. Organize the implementation of collecting top-up corporate income tax (CIT) amounts collected under the Global Anti-Base Erosion Rules (GloBE) in accordance with regulations.

4. Carry out dissemination of information, provide assistance for taxpayers, provide tax-related public services for taxpayers; carry out tax registration, tax declaration, tax deduction, tax payment, tax exemption, tax reduction, tax refund, tax deferral, tax offset, refund of overpaid taxes, tax accounting, tax statistics, debt management and tax enforcement, tax inspection, tax audit; handle tax complaints; urge large taxpayers to fulfill their tax obligations to the state budget under its management.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

6. Manage taxpayer information; develop taxpayer databases, including: data about tax authorities ; information, documents, data purchased from suppliers and information exchanged between competent authorities for tax administration for large taxpayers under its management

7. Carry out tax-related administration reform to improve the operation quality, disclose tax procedures, improve tax administration procedures, and provide information to facilitate large taxpayers in implementing tax policies and laws.

8. Make estimates, organize implementation of state budget collection estimates. Analyze, evaluate, forecast state budget revenues, advise the Director of Department of Taxation on making of state budget estimates, revenue administration practices under its management. Organize implementation of measures for revenue growth, expand the tax base, prevent state budget losses.

9. Decide or request competent authoritites to decide tax exemption, late payment interest exemption, tax reduction, tax refund, deadline extension for submission of tax declaration dossiers, tax deferral, tax, late payment interest and fine debt cancellation, non-collection of tax fines in accordance with regulations.

10. Perform tax inspection under a plan or theme, or surprise inspection under its management.

11. Impose taxes, take measures to enforce the implementation of tax administrative decisions as per the law; publish the list of tax offenders on mass media.

12. Handle complaints, denunciations, petitions and feedback on taxes; participate in tax proceedings, cooperate with competent authorities in tax-related crime prevention and combat activities.

13. Cooperate in recompensing taxpayers in accordance with the legal regulations on state compensation, keep taxpayer’s information confidential; confirm taxpayer’s discharge of tax liabilities, provide taxpayer’s information upon request as per the law.

14. Develop a large taxpayer database in key economic fields under its management, including: energy, financial market, construction, real estate, infrastructure, logistics, trade, services.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

16. Request taxpayers, regulatory agencies, relevant organizations and individuals to provide information for tax administration; request competent authorities to take actions against organizations or individuals that fails to cooperate with tax authorities in collecting taxes to the state budget.

17. Manage the officials in accordance with regulations and official hierarchical management of Ministry of Finance and Department of Taxation.

18. Manage and retain records, documents, tax printed papers, and assets assigned according to regulations and hierarchy of competent authorities.

19. Take charge of analyzing and evaluating the effectiveness of operations of key economic fields, including: energy, financial market, construction, real estate, infrastructure, logistics, trade, services at the request of the competent authorities.

20. Perform other duties designated by the Director of Department of Taxation.

Article 3. Organizational structure

The Large Taxpayers Sub-Department includes 05 divisions:

a) Division of General Affairs and Taxpayer Assistance;

b) Tax Administration Division No. 1;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Tax Administration Division No. 3;

dd) Tax Administration Division No. 4;

The Director of Department of Taxation shall stipulate specific duties of divisions affiliated to the Large Taxpayers Sub-Department.

The Director of the Department of Taxation shall decide on the number of official payrolls of the Large Taxpayers Sub-Department within the total assigned payrolls.

Article 4. Leaders of the Large Taxpayers Sub-Department

1. The Large Taxpayers Sub-Department has a Director and a number of Deputy Directors.

2. The Director is the head of the Large Taxpayers Sub-Department, is held accountable to the Director of the Department of Taxation and to the law on the entire operation of the Large Taxpayers Sub-Department; Deputy Directors of the Large Taxpayers Sub-Department are held accountable to the Director and to the law on the assigned fields.

Article 5. Transition

The Large Taxpayers Sub-Department shall inherit duties, powers, and responsibilities of the Large Taxpayers Department in accordance with regulations, guidelines, procedures, regulations of the Minister of Finance, and the General Director of the General Department of Taxation, until they are replaced by competent authorities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. This Decree comes into force from the day on which it is signed. The Director of the Department of Taxation shall organize the implementation of new model to to ensure completion of duties assigned

2. The Director of Department of Taxation, the Director of Organization and Personnel Department, the Chief of the Office of Ministry of Finance, the Director of the Large Taxpayers Sub-Department and the heads of units, relevant organizations and individuals shall be responsible for the implementation of this Decision./.

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Cao Anh Tuan

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Quyết định 919/QĐ-BTC năm 2025 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Thuế doanh nghiệp lớn thuộc Cục Thuế do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: 919/QĐ-BTC
Loại văn bản: Quyết định
Lĩnh vực, ngành: Thuế - Phí - Lệ Phí,Bộ máy hành chính
Nơi ban hành: Bộ Tài chính
Người ký: Cao Anh Tuấn
Ngày ban hành: 03/03/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản