Luật Đất đai 2024

Nghị định 35/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Môi trường

Số hiệu 35/2025/NĐ-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Ngày ban hành 25/02/2025
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Bộ máy hành chính,Tài nguyên - Môi trường
Loại văn bản Nghị định
Người ký Trần Hồng Hà
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 35/2025/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 25 tháng 02 năm 2025

NGHỊ ĐỊNH

QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ MÔI TRƯỜNG

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02 năm 2025;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường;

Chính phủ ban hành Nghị định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Môi trường.

Điều 1. Vị trí và chức năng

Bộ Nông nghiệp và Môi trường là cơ quan của Chính phủ thực hiện chức năng quản lý nhà nước về các lĩnh vực: nông nghiệp; lâm nghiệp; diêm nghiệp; thủy sản; thủy lợi; phòng chống thiên tai; phát triển nông thôn; đất đai; tài nguyên nước; tài nguyên khoáng sản, địa chất; môi trường; khí tượng thuỷ văn; biến đổi khí hậu; đo đạc và bản đồ; quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển và hải đảo; viễn thám; quản lý nhà nước các dịch vụ công trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ.

Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

Bộ Nông nghiệp và Môi trường thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn quy định tại Luật Tổ chức Chính phủ, quy định của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ và những nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau:

1. Trình Chính phủ dự án luật, dự thảo nghị quyết của Quốc hội; dự án pháp lệnh, dự thảo nghị quyết của Ủy ban thường vụ Quốc hội; dự thảo nghị định, nghị quyết của Chính phủ theo chương trình, kế hoạch xây dựng pháp luật hàng năm của bộ đã được phê duyệt và các cơ chế, chính sách, dự án, đề án, văn bản quy phạm pháp luật khác thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

2. Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và tổ chức thực hiện chiến lược, quy hoạch, kế hoạch và các chương trình, dự án, công trình quan trọng quốc gia thuộc ngành, lĩnh vực do bộ quản lý.

3. Trình Thủ tướng Chính phủ các dự thảo quyết định, chỉ thị và các văn bản khác thuộc thẩm quyền ban hành của Thủ tướng Chính phủ.

4. Phê duyệt chiến lược, quy hoạch, chương trình phát triển các ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; các dự án đầu tư theo phân cấp, ủy quyền của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

5. Ban hành thông tư, quyết định và các văn bản khác về quản lý nhà nước đối với ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ; chỉ đạo, hướng dẫn, tổ chức thực hiện và kiểm tra, đánh giá việc thực hiện chiến lược, chính sách, quy hoạch, kế hoạch, chương trình, đề án, dự án, nhiệm vụ, các văn bản quy phạm pháp luật thuộc phạm vi quản lý của bộ sau khi được phê duyệt, ban hành; xây dựng tiêu chuẩn quốc gia; xây dựng, ban hành chỉ tiêu quốc gia, quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, quy định kỹ thuật, chỉ tiêu thống kê, định mức kinh tế - kỹ thuật trong các ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; thông tin, tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật, giáo dục nâng cao nhận thức cộng đồng về các ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

6. Về trồng trọt và bảo vệ thực vật

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra hoạt động trồng trọt; việc phát triển vùng cây trồng, sản xuất nông sản thực phẩm an toàn; sản xuất trồng trọt giảm phát thải, sản xuất tuần hoàn, thích ứng với biến đổi khí hậu; công tác bảo vệ và kiểm dịch thực vật; xây dựng lộ trình và hướng dẫn cấp mã số vùng trồng, cơ sở đóng gói trên phạm vi toàn quốc theo quy định của pháp luật;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn việc sử dụng ngân sách cho các chương trình phòng, chống, khắc phục hậu quả dịch bệnh trên thực vật;

c) Chỉ đạo thực hiện về cơ cấu cây trồng; canh tác, kỹ thuật trồng trọt, thu hoạch; tổng kết, đánh giá thực hiện kế hoạch sản xuất trồng trọt hàng năm; ban hành kế hoạch chuyển đổi cơ cấu cây trồng trên đất trồng lúa phạm vi toàn quốc;

d) Chỉ đạo, hướng dẫn về trồng trọt hữu cơ; về giống cây trồng nông nghiệp, phân bón và thuốc bảo vệ thực vật theo quy định của pháp luật.

7. Về chăn nuôi và thú y

a) Xây dựng, trình Chính phủ ban hành danh mục giống vật nuôi cần bảo tồn và cấm xuất khẩu; thu thập, bảo tồn, khai thác và phát triển nguồn gen vật nuôi; quy định tiêu chí và công nhận vùng chăn nuôi an toàn dịch bệnh; chỉ đạo, hướng dẫn, tổ chức thực hiện công tác phòng bệnh, chữa bệnh, chống dịch bệnh động vật; kiểm dịch động vật, sản phẩm động vật; kiểm soát giết mổ động vật, sơ chế, chế biến động vật, sản phẩm động vật; kiểm tra vệ sinh thú y; quản lý thuốc thú y; hành nghề thú y;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn việc sử dụng ngân sách cho các chương trình, kế hoạch quốc gia phòng, chống, khắc phục hậu quả dịch bệnh động vật;

c) Chỉ đạo thực hiện về cơ cấu vật nuôi; kỹ thuật chăn nuôi; tổng kết, đánh giá thực hiện kế hoạch sản xuất chăn nuôi hàng năm;

d) Chỉ đạo, kiểm tra các hoạt động nghiên cứu khoa học và ứng dụng về vi sinh vật dùng trong thú y, hóa chất dùng trong thú y; nghiên cứu, sản xuất vắc xin dùng trong thú y, chế phẩm sinh học dùng trong thú y;

đ) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc thực hiện các nhiệm vụ quản lý nhà nước về giống và sản phẩm giống vật nuôi, thức ăn chăn nuôi, điều kiện cơ sở chăn nuôi, xử lý chất thải chăn nuôi; chăn nuôi động vật và động vật khác, đối xử nhân đạo với vật nuôi.

8. Về lâm nghiệp

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy định của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ về cơ chế, chính sách phát triển lâm nghiệp; quy chế quản lý rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng sản xuất; chế độ quản lý, bảo vệ những loài thực vật rừng, động vật rừng nguy cấp, quý, hiếm và danh mục những loài thực vật, động vật rừng nguy cấp, quý, hiếm và thực thi công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp theo quy định của pháp luật;

b) Quản lý hệ thống rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng sản xuất; bảo vệ các hệ sinh thái rừng, các loài sinh vật rừng;

c) Trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt quy hoạch lâm nghiệp cấp quốc gia; thành lập khu rừng phòng hộ, khu rừng đặc dụng có tầm quan trọng quốc gia hoặc nằm trên địa bàn nhiều tỉnh; chỉ đạo, hướng dẫn các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương việc thành lập khu rừng đặc dụng, khu rừng phòng hộ;

d) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra về chuyển loại rừng, chuyển mục đích sử dụng rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng sản xuất sang mục đích khác theo quy định pháp luật;

đ) Chỉ đạo, hướng dẫn công tác kiểm lâm theo quy định của pháp luật;

e) Tổ chức thực hiện nhiệm vụ về phòng cháy và chữa cháy rừng; tổ chức lực lượng chuyên ngành về phòng cháy và chữa cháy rừng;

g) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra về sản xuất lâm nghiệp, nông nghiệp, thủy sản kết hợp nuôi, trồng phát triển, thu hoạch lâm sản ngoài gỗ, cây dược liệu trong các loại rừng theo quy định của pháp luật; chủ trì phối hợp với bộ, cơ quan ngang bộ có liên quan tổ chức điều tra, đánh giá, thu thập, bảo quản loài vi sinh vật và nấm đặc hữu hoặc có giá trị đang bị đe dọa tuyệt chủng trong các loại rừng để đưa vào danh mục loài nguy cấp, quý hiếm được ưu tiên bảo vệ;

h) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra về tổ chức du lịch sinh thái, nghỉ dưỡng, giải trí trong rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng sản xuất theo quy định của pháp luật;

i) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện chính sách chi trả dịch vụ môi trường rừng, dịch vụ hấp thụ và lưu giữ các-bon rừng theo quy định của pháp luật; tổ chức quản lý Quỹ Bảo vệ và Phát triển rừng Việt Nam; hướng dẫn việc tổ chức quản lý, vận hành Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng cấp tỉnh;

k) Chỉ đạo thực hiện các nhiệm vụ quản lý nhà nước về quản lý rừng, bảo vệ rừng, phát triển rừng, sử dụng rừng; khai thác lâm sản; tổ chức sản xuất lâm nghiệp gắn với chế biến và thương mại lâm sản; hướng dẫn, kiểm tra hoạt động cấp chứng chỉ quản lý rừng bền vững, định giá rừng theo quy định của pháp luật;

l) Chỉ đạo, hướng dẫn phát triển giống cây trồng lâm nghiệp; xây dựng hệ thống rừng giống, vườn giống, vườn thực vật quốc gia, phòng trừ sinh vật gây hại rừng; nghiên cứu, chọn tạo, khảo nghiệm, kiểm nghiệm, quản lý chất lượng, sản xuất, kinh doanh và xuất nhập khẩu giống cây trồng lâm nghiệp;

m) Hướng dẫn, kiểm tra việc giao rừng, cho thuê rừng, thu hồi rừng, điều tra rừng, kiểm kê rừng, theo dõi diễn biến rừng; lập và quản lý cơ sở dữ liệu rừng;

n) Hướng dẫn, triển khai chương trình, đề án, dự án, kế hoạch hành động quốc gia về giảm phát thải khí nhà kính thông qua nỗ lực hạn chế mất rừng, suy thoái rừng, quản lý rừng bền vững và nâng cao trữ lượng các-bon của rừng (UN-REDD+).

9. Về diêm nghiệp

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra quy trình kỹ thuật sản xuất, thu hoạch, sơ chế, chế biến, bảo quản tổng kết, đánh giá thực hiện kế hoạch sản xuất muối hàng năm;

b) Kiểm tra việc thực hiện quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, quy trình về sản xuất, chế biến bảo quản muối và các sản phẩm của muối (không bao gồm muối dùng trong lĩnh vực y tế).

10. Về thủy sản

a) Xây dựng, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt quy hoạch bảo vệ và khai thác nguồn lợi thủy sản; quy hoạch hệ thống cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp quốc gia; tham mưu trình Chính phủ ban hành quy chế quản lý khu bảo tồn biển;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về quản lý các loài thủy sản nguy cấp, quý hiếm, khu bảo vệ nguồn lợi thủy sản, quản lý nguồn lợi thủy sản trong khu bảo tồn đất ngập nước theo quy định của pháp luật;

c) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy định pháp luật về cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá; quy định quản lý về an toàn tàu cá, thông tin phòng tránh thiên tai cho ngư dân và tàu cá trên biển; xác định, giao hạn ngạch giấy phép khai thác thủy sản, sản lượng cho phép khai thác theo loài tại vùng khơi cho các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương theo quy định;

d) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc nuôi trồng thủy sản; quy trình, kỹ thuật, mùa vụ nuôi trồng thủy sản; tổ chức thực hiện lưu giữ giống gốc, loài thủy sản bản địa có giá trị kinh tế;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy định Danh mục về loài thủy sản nguy cấp, quý, hiếm; các loài thủy sản cần được bảo vệ, cần được tái tạo;

e) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các nhiệm vụ quản lý nhà nước về giống thủy sản, thức ăn thủy sản;

g) Chỉ đạo, hướng dẫn công tác kiểm ngư theo quy định của pháp luật.

11. Về thủy lợi

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra công tác điều tra cơ bản về thủy lợi, tiêu và thoát nước (không bao gồm thoát nước và xử lý nước thải đô thị, khu dân cư nông thôn tập trung, khu vực sản xuất, kinh doanh, dịch vụ tập trung, cụm công nghiệp và khu công nghiệp); đầu tư xây dựng, sửa chữa nâng cấp công trình thủy lợi, công trình nước sạch nông thôn; vận hành các hồ chứa thủy lợi, công trình thủy lợi theo quy định của pháp luật;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc lập, trình phê duyệt tổ chức thực hiện về quy hoạch thủy lợi phục vụ nông nghiệp, phục vụ đa mục tiêu gắn với các ngành kinh tế - xã hội theo quy định của pháp luật;

c) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra về quy trình kỹ thuật, chính sách tưới, tiêu; về quản lý tưới tiêu, quản lý khai thác công trình thủy lợi; quản lý tài sản kết cấu hạ tầng thủy lợi; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về xả nước thải vào công trình thủy lợi;

d) Hướng dẫn, kiểm tra việc lập phương án phát triển mạng lưới thủy lợi trong quy hoạch tỉnh theo quy định của pháp luật;

đ) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện phòng, chống, khắc phục hậu quả hạn hán, xâm nhập mặn, ngập úng, sa mạc hóa; tổ chức quan trắc, dự báo, cảnh báo về hạn hán, xâm nhập mặn, úng, số lượng và chất lượng nước trong hệ thống công trình thủy lợi theo quy định của pháp luật;

e) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra phương án bảo vệ công trình thủy lợi, phạm vi bảo vệ công trình thủy lợi;

g) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc lập kế hoạch xây dựng, quản lý khai thác, sử dụng và bảo vệ các công trình cấp, thoát nước nông thôn;

h) Tổ chức lập, rà soát trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt quy hoạch phòng, chống thiên tai và thủy lợi; quy hoạch thủy lợi theo quy định pháp luật; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy hoạch sau khi được cấp có thẩm quyền phê duyệt;

i) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra về điều tra cơ bản, chiến lược, quy hoạch thủy lợi; tổ chức kiểm kê nguồn nước trong công trình thủy lợi kết hợp với dự báo hạn hán, thiếu nước, xâm nhập mặn, sa mạc hóa, lũ, ngập lụt, úng; đầu tư xây dựng công trình thủy lợi nhằm tích trữ, cấp, tưới, tiêu và thoát nước phục vụ sản xuất nông nghiệp, sinh hoạt và các ngành kinh tế khác; phòng chống, giảm thiểu tác động bất lợi do thiên tai liên quan đến nước gây ra, phòng chống ô nhiễm nước trong hệ thống công trình thủy lợi thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quy định của pháp luật;

k) Chỉ đạo, hướng dẫn về an toàn đập, hồ chứa nước theo quy định của pháp luật.

12. Về quản lý đê điều và phòng, chống thiên tai

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy định của pháp luật về cơ chế, nguồn nhân lực, vật tư, phương tiện, trang thiết bị, hệ thống thông tin, nhu yếu phẩm cho phòng, chống thiên tai;

b) Hướng dẫn, kiểm tra về xây dựng và tổ chức thực hiện kế hoạch phòng, chống thiên tai, phương án ứng phó thiên tai; kiểm tra các phương án phòng, chống thiên tai trong kế hoạch, dự án phát triển kinh tế - xã hội của các địa phương, bộ, ngành;

c) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc hoạt động khắc phục hậu quả và phục hồi tái thiết sau thiên tai theo quy định của pháp luật và các điều ước quốc tế mà Việt Nam tham gia; tổng hợp, đánh giá, thống kê và công bố số liệu thiệt hại do thiên tai gây ra; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện về quan trắc, giám sát các hoạt động liên quan đến công trình và các biện pháp phòng, chống thiên tai; theo dõi, phân tích, đánh giá thiệt hại do thiên tai có nguy cơ ảnh hưởng đến Việt Nam theo quy định của pháp luật;

d) Chỉ đạo, hướng dẫn xây dựng, nâng cao hiệu quả hoạt động của lực lượng xung kích phòng, chống thiên tai cấp xã và lực lượng quản lý đê nhân dân;

đ) Chỉ đạo, hướng dẫn về quy hoạch phòng, chống lũ của tuyến sông có đê; quy hoạch đê điều; kế hoạch đầu tư xây dựng, tu bổ, nâng cấp, kiên cố hóa, bảo vệ, sử dụng đê điều và hộ đê theo quy định của pháp luật;

e) Quản lý việc đầu tư xây dựng, tu bổ, bảo vệ công trình phòng, chống thiên tai bao gồm công trình đê điều, hồ đập, chống úng, chống hạn, chống sạt lở; khu neo đậu tránh trú bão cho tàu thuyền và công trình khác phục vụ phòng, chống thiên tai theo quy định của pháp luật;

g) Tổ chức quản lý Quỹ phòng, chống thiên tai.

13. Về phát triển nông thôn

a) Chỉ đạo xây dựng, tổ chức thực hiện các chính sách phát triển nông thôn trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ; tổ chức triển khai thực hiện chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới; chương trình hành động không còn nạn đói ở Việt Nam theo phân công của Chính phủ;

b) Tổng hợp, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt kế hoạch, chương trình tổng thể phát triển nông thôn; chiến lược phát triển ngành nghề, làng nghề nông thôn gắn với hộ gia đình và hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nông nghiệp; ban hành các chính sách khuyến khích phát triển ngành nghề nông thôn, bảo tồn và phát triển làng nghề;

c) Tổ chức và kiểm tra việc thực hiện chương trình, cơ chế, chính sách phát triển cơ điện nông nghiệp; ngành nghề, làng nghề nông thôn gắn với hộ gia đình, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nông nghiệp sau khi được cấp có thẩm quyền phê duyệt; chỉ đạo xây dựng và tổ chức thực hiện các chương trình, đề án, dự án hỗ trợ tổ chức sản xuất, phát triển làng nghề, ngành nghề nông thôn theo quy định pháp luật;

d) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện bố trí dân cư, di dân tái định cư các công trình thủy lợi, thủy điện; bố trí ổn định dân cư các vùng thiên tai, đặc biệt khó khăn, biên giới hải đảo, vùng nước biển dâng do tác động của biến đổi khí hậu, di cư tự do, vùng xung yếu, rất xung yếu của rừng phòng hộ, rừng đặc dụng; chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra thực hiện công tác định canh, bố trí dân cư trong nông thôn, vùng dân tộc thiểu số và miền núi;

đ) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc tổ chức đào tạo nghề nông nghiệp cho lao động nông thôn; quy trình xác nhận thiên tai, dịch bệnh trong thực hiện chính sách hỗ trợ bảo hiểm nông nghiệp theo quy định của pháp luật;

e) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra các chương trình, dự án xây dựng công trình kỹ thuật hạ tầng nông thôn theo quy định của pháp luật chuyên ngành.

14. Về an toàn thực phẩm nông, lâm, thủy sản và muối

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc thực hiện các quy định của pháp luật về an toàn thực phẩm đối với sản xuất ban đầu nông, lâm, thủy sản, muối thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc thực hiện các quy định của pháp luật về an toàn thực phẩm trong quá trình sản xuất, thu gom, giết mổ, sơ chế, chế biến, bảo quản, vận chuyển, xuất khẩu, nhập khẩu, kinh doanh đối với các sản phẩm, nhóm sản phẩm, thực phẩm, hàng hóa và cơ sở sản xuất, kinh doanh các sản phẩm thực phẩm theo phân công của Chính phủ;

c) Tổ chức giám sát, đánh giá nguy cơ, cảnh báo, phòng ngừa, ngăn chặn và khắc phục sự cố an toàn thực phẩm đối với sản phẩm là thực phẩm thuộc phạm vi quản lý; kiểm tra, giám sát việc thực hiện truy xuất nguồn gốc, thu hồi và xử lý đối với thực phẩm không bảo đảm an toàn thuộc phạm vi quản lý;

d) Chỉ định cơ sở kiểm nghiệm thực phẩm phục vụ quản lý nhà nước, cơ sở kiểm nghiệm kiểm chứng; kết luận cuối cùng khi có sự khác biệt về kết quả kiểm nghiệm giữa các cơ sở kiểm nghiệm thuộc lĩnh vực được phân công quản lý;

đ) Quản lý an toàn thực phẩm đối với chợ đầu mối, đấu giá nông sản;

e) Chỉ định cơ quan kiểm tra nhà nước về an toàn thực phẩm nhập khẩu đối với các sản phẩm thuộc lĩnh vực được phân công quản lý;

g) Công bố danh sách quốc gia, vùng lãnh thổ và danh sách các cơ sở sản xuất, kinh doanh được phép xuất khẩu vào Việt Nam thuộc lĩnh vực được phân công quản lý.

15. Về quản lý chất lượng đối với giống cây trồng, gia súc, gia cầm, vật nuôi, dụng cụ, thiết bị, vật tư, sản phẩm, dịch vụ nông, lâm, diêm nghiệp, thủy sản

a) Tổ chức thực hiện và kiểm tra việc thực hiện cơ chế, chính sách, chiến lược, kế hoạch, chương trình phát triển, nâng cao chất lượng sản phẩm, hàng hoá thuộc phạm vi quản lý của bộ;

b) Ban hành danh mục sản phẩm, hàng hóa có khả năng gây mất an toàn (sản phẩm, hàng hóa nhóm 2) thuộc phạm vi quản lý của bộ;

c) Chỉ định và quản lý hoạt động của các tổ chức đánh giá sự phù hợp về chất lượng sản phẩm, hàng hoá thuộc phạm vi quản lý của bộ.

16. Về bảo quản, chế biến, vận chuyển nông, lâm, thủy sản

a) Trình cấp có thẩm quyền ban hành cơ chế, chính sách, chiến lược, chương trình, đề án, dự án về chế biến, bảo quản vận chuyển nông, lâm, thủy sản;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra thực hiện chiến lược, đề án, chương trình, cơ chế, chính sách phát triển lĩnh vực chế biến gắn với sản xuất và thị trường; hỗ trợ giảm tổn thất sau thu hoạch các ngành hàng thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ;

c) Hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc thực hiện các quy định về điều kiện đối với cơ sở sơ chế, chế biến, bảo quản, vận chuyển hàng hóa nông lâm, thủy sản thuộc phạm vi quản lý của bộ;

d) Hướng dẫn, hỗ trợ nâng cao năng lực chế biến nông, lâm, thủy sản.

17. Về thương mại nông, lâm, thủy sản và muối

a) Thực hiện đàm phán thúc đẩy mở cửa thị trường nông sản; tháo gỡ rào cản kỹ thuật trong xuất khẩu, nhập khẩu nông sản; phát triển hợp tác, liên kết trong sản xuất và tiêu thụ sản phẩm nông nghiệp theo phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ;

b) Phối hợp với Bộ Công Thương xây dựng, trình cơ quan có thẩm quyền ban hành và tổ chức thực hiện chương trình, đề án về xúc tiến thương mại nông, lâm, thủy sản, phát triển thương hiệu nông sản; triển khai các hoạt động phân tích, dự báo thị trường, xúc tiến thương mại và các hoạt động liên quan đến chương trình thương hiệu về nông, lâm, thủy sản và muối thuộc phạm vi quản lý của bộ;

c) Ban hành danh mục cụ thể về hàng hóa cấm nhập khẩu, hàng hóa cấm xuất khẩu; danh mục hàng hóa xuất khẩu, hàng hóa nhập khẩu thuộc diện quản lý chuyên ngành của bộ theo quy định của pháp luật.

18. Về khuyến nông

a) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về hoạt động khuyến nông;

b) Xây dựng kế hoạch, tổ chức thực hiện hoạt động khuyến nông trung ương;

c) Trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền chính sách về xã hội hóa các hoạt động khuyến nông và chính sách hợp tác với các tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước để thu hút vốn và các nguồn lực phục vụ cho hoạt động khuyến nông.

19. Về hợp tác xã và các loại hình kinh tế tập thể, tư nhân khác

a) Trình Chính phủ ban hành cơ chế, chính sách khuyến khích, hỗ trợ kinh tế hộ, trang trại, tổ hợp tác, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã và liên kết sản xuất trong các ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ;

b) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định đối với ngành, nghề kinh doanh, dịch vụ có điều kiện theo danh mục do Chính phủ quy định và xử lý hành vi vi phạm thuộc thẩm quyền;

c) Chỉ đạo, hướng dẫn về tổ hợp tác, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, trang trại trong các ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

20. Về đất đai

a) Hướng dẫn, kiểm tra việc đo đạc, chỉnh lý, lập bản đồ địa chính, bản đồ hiện trạng sử dụng đất, bản đồ quy hoạch sử dụng đất và các bản đồ chuyên ngành về quản lý, sử dụng đất;

b) Hướng dẫn, kiểm tra công tác thống kê, kiểm kê đất đai; tổ chức thống kê, kiểm kê đất đai định kỳ; thống kê, kiểm kê đất đai theo chuyên đề hoặc đột xuất theo quy định của pháp luật;

c) Hướng dẫn, kiểm tra công tác điều tra, đánh giá và bảo vệ, cải tạo, phục hồi đất đai; tổ chức điều tra, đánh giá đất đai các vùng và cả nước theo định kỳ và theo chuyên đề, công bố kết quả thực hiện; tổ chức quan trắc tài nguyên đất trên phạm vi cả nước; tổ chức bảo vệ, cải tạo, phục hồi đất đối với các khu vực đất bị thoái hóa nặng liên vùng, liên tỉnh, khu vực đất bị ô nhiễm đặc biệt nghiêm trọng;

d) Hướng dẫn, kiểm tra công tác lập, điều chỉnh, quản lý quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất; tổ chức lập, điều chỉnh, công bố quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất quốc gia; trình Thủ tướng Chính phủ phân bổ chỉ tiêu sử dụng đất quốc gia sau khi Quốc hội quyết định; thẩm định quy hoạch sử dụng đất quốc phòng, quy hoạch sử dụng đất an ninh, quy hoạch sử dụng đất cấp tỉnh;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra việc giao đất, cho thuê đất, thu hồi đất, công nhận quyền sử dụng đất, trưng dụng đất, chuyển mục đích sử dụng đất, đấu giá quyền sử dụng đất, đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án có sử dụng đất;

e) Hướng dẫn, kiểm tra việc điều tra, xây dựng bảng giá đất, giá đất cụ thể và thực hiện quy định của pháp luật về giá đất;

g) Hướng dẫn, kiểm tra công tác bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất, trưng dụng đất; công tác phát triển, quản lý và khai thác quỹ đất;

h) Hướng dẫn, kiểm tra công tác đăng ký đất đai, lập và quản lý hồ sơ địa chính; công tác cấp, đính chính, thu hồi, hủy Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất; phát hành và quản lý phôi Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất;

i) Hướng dẫn, kiểm tra công tác xây dựng, quản lý, vận hành, khai thác Hệ thống thông tin quốc gia về đất đai. Tổ chức xây dựng, quản lý, vận hành, khai thác Hệ thống thông tin quốc gia về đất đai tại trung ương; xây dựng, cập nhật dữ liệu đất đai thuộc thẩm quyền của trung ương; kết nối, chia sẻ thông tin từ cơ sở dữ liệu quốc gia về đất đai với cổng dịch vụ công quốc gia, các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu các bộ, ngành, địa phương và cung cấp thông tin đất đai cho các tổ chức, cá nhân theo quy định của pháp luật;

k) Hướng dẫn việc thực hiện quyền và trách nhiệm của nhà nước; quyền và nghĩa vụ của người sử dụng đất; chế độ sử dụng các loại đất theo quy định của pháp luật. Xây dựng, quản lý, vận hành, khai thác hệ thống theo dõi và đánh giá đối với việc quản lý và sử dụng đất đai; tổ chức theo dõi và đánh giá đối với việc quản lý, sử dụng đất đai của các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và việc sử dụng đất đối với các dự án quan trọng quốc gia theo quy định.

21. Về tài nguyên nước

a) Chỉ đạo, hướng dẫn về quản lý, bảo vệ, điều hoà, phân phối, phục hồi, phát triển, khai thác, sử dụng tài nguyên nước; quản lý lưu vực sông, nguồn nước theo quy định của pháp luật;

b) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện các biện pháp bảo đảm an ninh nguồn nước;

c) Lập, điều chỉnh các quy hoạch về tài nguyên nước trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, phê duyệt và tổ chức thực hiện; phê duyệt điều chỉnh cục bộ quy hoạch tổng hợp lưu vực sông liên tỉnh theo thẩm quyền;

d) Chủ trì xây dựng và công bố kịch bản nguồn nước trên các lưu vực sông liên tỉnh; xây dựng, tổ chức thực hiện và báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định phương án điều hoà, phân phối tài nguyên nước trong trường hợp hạn hán, thiếu nước theo quy định;

đ) Chủ trì xây dựng, điều chỉnh quy trình vận hành liên hồ chứa trên các lưu vực sông, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;

e) Xây dựng, vận hành Hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu tài nguyên nước quốc gia và các Hệ thống công cụ hỗ trợ ra quyết định điều hoà, phân phối tài nguyên nước trên các lưu vực sông;

g) Xây dựng kế hoạch, chương trình, đề án phục hồi các nguồn nước bị suy thoái, cạn kiệt, ô nhiễm trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;

h) Tổ chức thực hiện các giải pháp bảo vệ, điều hòa, phân phối, phát triển, tích trữ nước, phục hồi nguồn nước, phòng, chống và khắc phục tác hại do nước gây ra và các hoạt động khác liên quan đến tài nguyên nước nhằm bảo đảm an ninh nguồn nước;

i) Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ phương án giải quyết những vấn đề liên quan đến nguồn nước liên quốc gia;

k) Hướng dẫn, kiểm tra việc kê khai, đăng ký, cấp phép thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước và phê duyệt tiền cấp quyền khai thác tài nguyên nước theo quy định.

22. Về địa chất và khoáng sản

a) Tổ chức lập, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chiến lược địa chất, khoáng sản và công nghiệp khai khoáng; các quy hoạch về địa chất, khoáng sản theo quy định của pháp luật về địa chất, khoáng sản và phân công của Chính phủ;

b) Tổ chức thực hiện và công bố kết quả điều tra cơ bản địa chất, điều tra địa chất về khoáng sản theo thẩm quyền;

c) Tổ chức khoanh định và công bố khu vực có di sản địa chất, công viên địa chất, khoáng sản phân tán nhỏ, lẻ;

d) Trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt khu vực dự trữ khoáng sản quốc gia, khu vực không đấu giá quyền khai thác khoáng sản thuộc thẩm quyền cấp phép, danh mục khoáng sản chiến lược, quan trọng;

đ) Thẩm định đề án, dự án, nhiệm vụ về điều tra cơ bản địa chất, điều tra địa chất về khoáng sản, thăm dò khoáng sản theo quy định của pháp luật; thẩm định báo cáo kết quả thăm dò, thăm dò bổ sung khoáng sản, báo cáo kết quả điều tra cơ bản địa chất, điều tra cơ bản địa chất về khoáng sản theo thẩm quyền; quản lý trữ lượng và xác nhận trữ lượng huy động vào dự án khai thác khoáng sản theo quy định của pháp luật;

e) Tổ chức đấu giá quyền khai thác khoáng sản thuộc thẩm quyền cấp giấy phép; xác định tiền cấp quyền khai thác khoáng sản, chi phí hoàn trả việc sử dụng thông tin dữ liệu địa chất, lượng hóa và hạch toán giá trị tài nguyên địa chất, khoáng sản thuộc thẩm quyền cấp giấy phép theo quy định của pháp luật;

g) Tổ chức thực hiện đăng ký hoạt động điều tra cơ bản địa chất, điều tra địa chất về khoáng sản; thống kê, kiểm kê tài nguyên địa chất và trữ lượng khoáng sản;

h) Phê duyệt đề án đóng cửa mỏ, quyết định đóng cửa mỏ khoáng sản thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

i) Tổ chức kiểm tra việc tuân thủ nội dung giấy phép thăm dò khoáng sản, giấy phép khai thác khoáng sản, đề án thăm dò khoáng sản thuộc thẩm quyền cấp phép; kiểm soát hoạt động điều tra cơ bản địa chất, điều tra địa chất về khoáng sản trên phạm vi cả nước.

23. Về môi trường

a) Hướng dẫn thẩm định và phê duyệt kết quả thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường; có ý kiến đối với nội dung đánh giá môi trường chiến lược theo quy định của pháp luật; tổ chức thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện việc kiểm soát nguồn ô nhiễm; quản lý chất thải, chất lượng môi trường; cải tạo và phục hồi môi trường; phòng ngừa, ứng phó sự cố môi trường; nội dung, tiêu chí về bảo vệ môi trường nông thôn theo quy định của pháp luật;

c) Tổ chức xây dựng, quản lý mạng lưới quan trắc môi trường quốc gia; phê duyệt và tổ chức thực hiện các chương trình quan trắc môi trường; thông tin, cảnh báo về ô nhiễm môi trường theo quy định của pháp luật;

d) Tổ chức thống kê, xây dựng, duy trì và vận hành hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu về môi trường; hướng dẫn và tổ chức lập, công bố báo cáo hiện trạng môi trường, báo cáo chuyên đề về môi trường quốc gia; hướng dẫn, tổ chức xây dựng báo cáo công tác bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật;

đ) Tổ chức xây dựng nội dung bảo vệ môi trường trong quy hoạch vùng; hướng dẫn việc xây dựng nội dung bảo vệ môi trường trong quy hoạch tỉnh, quy hoạch đơn vị hành chính - kinh tế đặc biệt; tổ chức lập, trình phê duyệt, công bố và tổ chức thực hiện, đánh giá thực hiện quy hoạch bảo vệ môi trường quốc gia theo quy định của pháp luật;

e) Hướng dẫn bộ, ngành, địa phương về chuyên môn, nhiệm vụ trọng tâm về bảo vệ môi trường; tổng hợp, đề xuất phân bổ dự toán ngân sách nhà nước cho hoạt động bảo vệ môi trường của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; hướng dẫn việc thống kê, theo dõi và công bố nguồn chi cho bảo vệ môi trường;

g) Đề xuất chính sách về thuế, phí bảo vệ môi trường, phát hành trái phiếu xanh và các công cụ kinh tế khác để huy động, sử dụng nguồn lực cho bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật; hướng dẫn việc xác định thiệt hại và yêu cầu bồi thường thiệt hại về môi trường;

h) Tổ chức thực hiện công tác bảo vệ môi trường trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của Bộ theo quy định của pháp luật;

i) Tổ chức quản lý Quỹ Bảo vệ môi trường Việt Nam.

24. Về bảo tồn thiên nhiên và đa dạng sinh học

a) Tổ chức lập, trình phê duyệt, công bố, tổ chức thực hiện và đánh giá việc thực hiện quy hoạch bảo tồn đa dạng sinh học quốc gia theo quy định của pháp luật;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn việc thành lập, quản lý khu di sản thiên nhiên, khu bảo tồn thiên nhiên, khu bảo tồn biển, hành lang đa dạng sinh học, khu vực đa dạng sinh học cao, vùng đất ngập nước quan trọng, cảnh quan sinh thái quan trọng, cơ sở bảo tồn đa dạng sinh học;

c) Chủ trì tổ chức lập dự án, trình phê duyệt thành lập, tổ chức quản lý sau khi được phê duyệt đối với khu di sản thiên nhiên, khu bảo tồn thiên nhiên, hành lang đa dạng sinh học, khu vực đa dạng sinh học cao, vùng đất ngập nước quan trọng, cảnh quan sinh thái quan trọng, khu bảo tồn biển có diện tích thuộc địa bàn từ hai tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương trở lên theo quy định của pháp luật;

d) Trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền danh mục và chế độ quản lý, bảo tồn các loài nguy cấp, quý, hiếm, loài được ưu tiên bảo vệ; hướng dẫn quản lý an toàn sinh học đối với sinh vật biến đổi gen và sản phẩm của sinh vật biến đổi gen; lập danh mục và hướng dẫn công tác ngăn ngừa loài ngoại lai xâm hại; hướng dẫn việc tiếp cận nguồn gen và chia sẻ lợi ích từ nguồn gen, thu thập, lưu trữ nguồn gen, bảo tồn quỹ gen theo quy định của pháp luật;

đ) Chỉ đạo, hướng dẫn phân loại, quản lý, bảo vệ cảnh quan thiên nhiên, các hệ sinh thái tự nhiên; công tác điều tra, đánh giá, lập, tổ chức thẩm định, ban hành danh mục, chế độ bảo tồn và sử dụng bền vững, chi trả dịch vụ hệ sinh thái đối với các vùng đất ngập nước quan trọng; chỉ đạo, hướng dẫn việc tiếp cận cảnh quan, xác lập, quản lý, bảo vệ cảnh quan thiên nhiên quan trọng theo quy định của pháp luật;

e) Hướng dẫn, tổ chức điều tra cơ bản, quan trắc, kiểm kê, thống kê, xây dựng cơ sở dữ liệu, báo cáo về bảo tồn thiên nhiên và đa dạng sinh học theo quy định của pháp luật;

g) Hướng dẫn, kiểm tra hoạt động đăng ký, công nhận, cấp, thu hồi các loại giấy phép, giấy chứng nhận về bảo tồn thiên nhiên và đa dạng sinh học theo quy định của pháp luật.

25. Về khí tượng thuỷ văn

a) Quản lý, tổ chức thực hiện các hoạt động quan trắc, điều tra, khảo sát khí tượng thuỷ văn; quản lý, hướng dẫn hoạt động quan trắc khí tượng thủy văn của các công trình và các hoạt động khí tượng thủy văn chuyên dùng khác theo quy định của pháp luật; xây dựng, quản lý, khai thác mạng lưới trạm quan trắc khí tượng thuỷ văn quốc gia, quan trắc định vị sét, giám sát biến đổi khí hậu;

b) Tổ chức bảo vệ công trình khí tượng thuỷ văn thuộc mạng lưới trạm khí tượng thuỷ văn quốc gia;

c) Quản lý, tổ chức thực hiện các hoạt động dự báo, cảnh báo khí tượng thuỷ văn; truyền phát tin dự báo, cảnh báo khí tượng thuỷ văn; dự báo, cảnh báo, truyền tin thiên tai và cấp độ rủi ro thiên tai; xây dựng, quản lý, khai thác hệ thống dự báo, cảnh báo khí tượng thuỷ văn quốc gia; xây dựng bộ chuẩn khí hậu quốc gia; ban hành, cung cấp, phát tin chính thức dự báo, cảnh báo thiên tai và cấp độ rủi ro thiên tai theo quy định;

d) Tổ chức thu thập và xử lý thông tin, xác định, đánh giá rủi ro thiên tai, phân vùng rủi ro thiên tai, theo dõi, giám sát thiên tai;

đ) Tiếp nhận thông tin phản hồi của các bộ, ngành, địa phương, tổ chức và cá nhân về chế độ phát tin, chất lượng, độ tin cậy của bản tin dự báo, cảnh báo khí tượng thủy văn, thiên tai, việc sử dụng cấp độ rủi ro thiên tai trong các hoạt động phòng, chống, ứng phó với thiên tai, phát triển kinh tế - xã hội; định kỳ hằng năm theo dõi, đánh giá, tổng hợp tình hình quản lý nhà nước về khí tượng thủy văn trên phạm vi cả nước theo quy định;

e) Tổ chức thẩm định các kịch bản cảnh báo sóng thần đối với Việt Nam theo quy định của pháp luật;

g) Thẩm định nội dung về khí tượng thuỷ văn trong quy hoạch, thiết kế các công trình, dự án đầu tư xây dựng trọng điểm quốc gia và trong quy hoạch, thiết kế các công trình, dự án đầu tư xây dựng theo quy định của pháp luật;

h) Quản lý chất lượng phương tiện đo khí tượng thủy văn theo quy định của pháp luật;

i) Quản lý, hướng dẫn và tổ chức thực hiện các hoạt động phục vụ khí tượng thuỷ văn theo quy định của pháp luật;

k) Phê duyệt, giám sát thực hiện kế hoạch tác động vào thời tiết theo quy định của pháp luật.

26. Về biến đổi khí hậu

a) Chỉ đạo, hướng dẫn về giảm nhẹ phát thải khí nhà kính, bảo vệ tầng ô-dôn, thích ứng với biến đổi khí hậu;

b) Thể chế hóa các cơ chế, chính sách, điều ước, sáng kiến quốc tế về biến đổi khí hậu đối với phát triển kinh tế - xã hội, bảo đảm quốc phòng - an ninh phù hợp với điều kiện và bảo đảm lợi ích quốc gia;

c) Tổ chức giám sát biến đổi khí hậu, đánh giá khí hậu quốc gia; xây dựng, cập nhật, công bố và hướng dẫn thực hiện kịch bản biến đổi khí hậu; hướng dẫn, giám sát đánh giá tác động, tính dễ bị tổn thương, rủi ro, tổn thất và thiệt hại do biến đổi khí hậu; hướng dẫn lồng ghép nội dung biến đổi khí hậu vào các chiến lược, quy hoạch;

d) Hướng dẫn, thực hiện giám sát phát thải khí nhà kính, kiểm kê khí nhà kính; hoạt động giảm phát thải khí nhà kính và đo đạc, báo cáo, thẩm định (MRV) giảm nhẹ phát thải khí nhà kính;

đ) Hướng dẫn việc quản lý, loại trừ, thu gom, tái chế, tái sử dụng và xử lý các chất làm suy giảm tầng ô-dôn, chất gây hiệu ứng nhà kính theo điều ước quốc tế về bảo vệ tầng ô-dôn mà nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên;

e) Hướng dẫn thực hiện hoạt động thích ứng với biến đổi khí hậu, triển khai hệ thống giám sát và đánh giá (M&E) hoạt động thích ứng với biến đổi khí hậu;

g) Hướng dẫn việc thực hiện cơ chế trao đổi, bù trừ tín chỉ các-bon; tổ chức vận hành thị trường các-bon trong nước và tham gia thị trường các-bon thế giới; quản lý, tổ chức phân bổ hạn ngạch phát thải khí nhà kính; quản lý tín chỉ các-bon và cấp văn bản chấp thuận dự án, chuyển giao tín chỉ các-bon theo quy định phù hợp với Thỏa thuận Paris về biến đổi khí hậu;

h) Xây dựng, cập nhật, tổ chức triển khai và giám sát việc thực hiện Đóng góp do quốc gia tự quyết định (NDC); xây dựng các báo cáo quốc gia về biến đổi khí hậu, bảo vệ tầng ô-dôn theo quy định của pháp luật và điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên.

27. Về đo đạc, bản đồ và thông tin địa lý

a) Xây dựng, cập nhật, quản lý, vận hành, khai thác hạ tầng dữ liệu không gian địa lý quốc gia theo quy định của pháp luật, hệ thống số liệu gốc đo đạc quốc gia, hệ thống số liệu các mạng lưới đo đạc quốc gia, công trình hạ tầng đo đạc cơ bản, Cổng thông tin không gian địa lý Việt Nam; xây dựng, vận hành, cập nhật cơ sở dữ liệu nền địa lý quốc gia và thành lập, cập nhật hệ thống bản đồ địa hình quốc gia; ban hành danh mục địa danh thể hiện trên bản đồ; cung cấp sản phẩm đo đạc và bản đồ;

b) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện việc kiểm định, hiệu chuẩn, thử nghiệm, kiểm nghiệm phương tiện đo sử dụng trong hoạt động đo đạc và bản đồ theo quy định của pháp luật về đo lường, chất lượng sản phẩm, hàng hóa;

c) Thẩm định về sự cần thiết, phạm vi, giải pháp kỹ thuật công nghệ của nội dung đo đạc và bản đồ trong các chương trình, dự án, nhiệm vụ có sử dụng ngân sách trung ương do bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ tổ chức thực hiện; thẩm định dự án, nhiệm vụ đo đạc và bản đồ cơ bản do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức thực hiện;

d) Kiểm tra việc thực hiện nội dung hoạt động đo đạc bản đồ đối với các tổ chức, cá nhân được cấp phép; kiểm tra việc xuất bản, phát hành bản đồ; đình chỉ việc phát hành và chỉ đạo thu hồi các xuất bản phẩm bản đồ trái quy định của pháp luật;

đ) Thành lập, cập nhật, xuất bản và phát hành các sản phẩm bản đồ theo quy định của pháp luật;

e) Tổ chức đo đạc, chỉnh lý, bổ sung bản đồ địa giới hành chính phục vụ việc thành lập, giải thể, nhập, chia, điều chỉnh địa giới hành chính cấp tỉnh, giải quyết tranh chấp liên quan đến địa giới hành chính cấp tỉnh theo quy định của pháp luật;

g) Tổ chức đo đạc, thành lập bản đồ địa hình để hoạch định, phân giới, cắm mốc biên giới quốc gia và phục vụ quản lý biên giới quốc gia; đo đạc, thành lập, cập nhật bộ bản đồ chuẩn biên giới quốc gia; hướng dẫn việc thể hiện đường biên giới quốc gia, chủ quyền lãnh thổ trên sản phẩm đo đạc và bản đồ, xuất bản phẩm bản đồ.

28. Về quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển và hải đảo

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện các quy hoạch về biển và hải đảo; chương trình trọng điểm điều tra cơ bản tài nguyên, môi trường biển và hải đảo; chương trình quản lý tổng hợp tài nguyên vùng bờ;

b) Tổ chức điều tra, thống kê, phân loại, quản lý tài nguyên hải đảo; quản lý hồ sơ tài nguyên hải đảo; quy định chi tiết về hồ sơ tài nguyên hải đảo, hướng dẫn việc lập và quản lý hồ sơ tài nguyên hải đảo;

c) Hướng dẫn, chỉ đạo việc thiết lập và bảo vệ hành lang bảo vệ bờ biển; xác định, điều chỉnh đường mép nước biển thấp nhất trung bình trong nhiều năm; đường ranh giới ngoài của các vùng biển theo quy định của pháp luật;

d) Tổng hợp, đánh giá tiềm năng kinh tế - xã hội liên quan đến biển của Việt Nam; thống kê, phân loại, đánh giá tiềm năng của các vùng biển, hải đảo của Việt Nam; chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành có liên quan đánh giá biến động tài nguyên; tổ chức phân tích, đánh giá, dự báo về các diễn biến, động thái trong nước và quốc tế có liên quan đến việc quản lý, khai thác, sử dụng tài nguyên, nghiên cứu khoa học, hợp tác quốc tế về biển, hải đảo của Việt Nam;

đ) Tổ chức quan trắc, giám sát tổng hợp về tài nguyên, môi trường biển và hải đảo; xây dựng và quản lý hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu quốc gia về tài nguyên, môi trường biển và hải đảo; quản lý việc lưu trữ, cập nhật, khai thác, sử dụng và tích hợp, trao đổi, chia sẻ dữ liệu điều tra cơ bản tài nguyên, môi trường biển và hải đảo; xây dựng và tổ chức thực hiện chương trình, kế hoạch đầu tư, khai thác, sử dụng và quản lý các công trình, phương tiện chuyên dùng phục vụ cảnh báo sự cố môi trường biển, nghiên cứu, khảo sát biển và đại dương thuộc phạm vi quản lý theo quy định của pháp luật;

e) Tổ chức điều tra, đánh giá các nguồn thải từ các hoạt động trên biển và hải đảo theo thẩm quyền; điều tra đánh giá, lập bản đồ phân vùng rủi ro ô nhiễm môi trường biển và hải đảo, công bố các khu vực biển, hải đảo không còn khả năng tiếp nhận chất thải; tổ chức thực hiện các biện pháp phòng ngừa, phát hiện, xử lý, khắc phục và cải thiện tình trạng ô nhiễm và suy thoái môi trường biển, hải đảo; lập báo cáo hiện trạng môi trường biển và hải đảo quốc gia, báo cáo hiện trạng môi trường biển và hải đảo chuyên đề;

g) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành và địa phương có liên quan tổ chức thực hiện kiểm tra, giám sát các hoạt động khai thác, sử dụng tài nguyên và bảo vệ môi trường vùng biển, vùng ven biển và hải đảo; triển khai các hoạt động giám sát, đánh giá rủi ro, khắc phục và giải quyết hậu quả sự cố tràn dầu, hóa chất độc trên biển; quản lý rác thải nhựa đại dương theo quy định của pháp luật;

h) Quản lý, hướng dẫn việc giao các khu vực biển để khai thác sử dụng tài nguyên biển; quản lý hoạt động lấn biển theo quy định của pháp luật;

i) Theo dõi, tổng hợp tình hình thực hiện các chương trình, dự án nghiên cứu khoa học biển và đại dương của các bộ, ngành và địa phương theo quy định của pháp luật;

k) Giám sát hoạt động nhận chìm và xử lý vi phạm theo quy định;

l) Thực hiện nhiệm vụ điều phối tổ chức thực hiện Chiến lược phát triển bền vững kinh tế biển Việt Nam đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045; Chiến lược khai thác, sử dụng bền vững tài nguyên, bảo vệ môi trường biển và hải đảo đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2050.

29. Về viễn thám

a) Quản lý, hướng dẫn hoạt động thu nhận dữ liệu viễn thám, vận hành, bảo trì, bảo vệ công trình hạ tầng thu nhận dữ liệu viễn thám; xây dựng, quản lý, khai thác và vận hành công trình hạ tầng thu nhận dữ liệu viễn thám thuộc phạm vi quản lý của bộ;

b) Tổng hợp nhu cầu sử dụng thông tin, dữ liệu viễn thám của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và theo nhiệm vụ đột xuất được giao để xây dựng kế hoạch thu nhận dữ liệu viễn thám;

c) Hướng dẫn xây dựng, vận hành cơ sở dữ liệu viễn thám; xây dựng, quản lý, cập nhật, vận hành cơ sở dữ liệu viễn thám quốc gia; tổng hợp và công bố siêu dữ liệu viễn thám quốc gia; cung cấp sản phẩm viễn thám;

d) Quản lý, hướng dẫn, tổ chức thực hiện việc ứng dụng viễn thám trong điều tra cơ bản, quan trắc, giám sát phục vụ các hoạt động sản xuất nông nghiệp, quản lý bảo vệ tài nguyên, môi trường, phòng tránh thiên tai, phát triển kinh tế - xã hội, bảo đảm quốc phòng - an ninh theo quy định;

đ) Tổ chức quan trắc, giám sát định kỳ và đột xuất trong các lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn, tài nguyên, môi trường, thiên tai, biến đổi khí hậu bằng công nghệ viễn thám;

e) Thẩm định về nội dung liên quan đến hệ thống thu nhận dữ liệu viễn thám; việc thu nhận, lưu trữ, xử lý, cung cấp, khai thác và sử dụng dữ liệu viễn thám; việc ứng dụng và phát triển công nghệ viễn thám đối với các chương trình, đề án, dự án, nhiệm vụ của các bộ, ngành, địa phương;

g) Hướng dẫn và kiểm tra hoạt động viễn thám của các tổ chức, cá nhân theo quy định của pháp luật.

30. Về quản lý đầu tư, đầu tư xây dựng

a) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát các hoạt động về đầu tư, đầu tư xây dựng; các hoạt động về xây dựng theo quy định của pháp luật;

b) Chỉ đạo, hướng dẫn về đầu tư xây dựng và quản lý chất lượng công trình chuyên ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật;

c) Thẩm định về nội dung các báo cáo nghiên cứu tiền khả thi và báo cáo nghiên cứu khả thi các chương trình, dự án, đề án thuộc ngành, lĩnh vực quản lý của bộ.

d) Phê duyệt chủ trương đầu tư; quyết định đầu tư; phê duyệt thiết kế, dự toán, quyết toán và quản lý đấu thầu các chương trình, dự án thuộc thẩm quyền của bộ theo quy định của pháp luật;

đ) Hướng dẫn, theo dõi, giám sát, đánh giá, kiểm tra các chương trình, dự án đầu tư, xây dựng thuộc thẩm quyền quyết định của bộ theo quy định của pháp luật;

e) Tổ chức thực hiện giám sát, đánh giá tổng thể đầu tư; giám sát, đánh giá đầu tư xây dựng, dự án đầu tư chuyên ngành thuộc phạm vi quản lý ngành, lĩnh vực của bộ theo quy định của pháp luật.

31. Về giảm nghèo

a) Giúp Chính phủ thống nhất thực hiện quản lý nhà nước về giảm nghèo;

b) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành chuẩn nghèo quốc gia áp dụng cho từng giai đoạn, hướng dẫn việc tổ chức thực hiện;

c) Chủ trì xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc đề xuất với cấp có thẩm quyền ban hành, sửa đổi, bổ sung các chính sách, văn bản quy phạm pháp luật về giảm nghèo để bảo đảm mức sống tối thiểu và các dịch vụ xã hội bao gồm: việc làm, sinh kế, giáo dục, giáo dục nghề nghiệp, y tế, nhà ở, môi trường, tín dụng, thông tin, nước sinh hoạt, trợ giúp pháp lý,... phù hợp với từng thời kỳ;

d) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành và các địa phương xây dựng, điều phối và tổ chức thực hiện các chương trình, đề án, dự án về giảm nghèo và Chương trình mục tiêu quốc gia giảm nghèo bền vững theo từng giai đoạn;

đ) Tổ chức xây dựng cơ sở dữ liệu về giảm nghèo phục vụ xây dựng chính sách an sinh xã hội và hoạch định chính sách phát triển kinh tế - xã hội;

e) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan tham mưu, đề xuất việc tham gia các hoạt động của Liên minh toàn cầu chống đói nghèo, các hoạt động hợp tác quốc tế về giảm nghèo;

g) Tổ chức kiểm tra, giám sát và tổng hợp, đánh giá kết quả thực hiện công tác giảm nghèo của các bộ, ngành, địa phương, báo cáo cấp có thẩm quyền và công bố theo quy định;

h) Thực hiện các nhiệm vụ khác về giảm nghèo theo phân công của Chính phủ và chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ.

32. Tổ chức thực hiện hoạt động đăng ký, giao, công nhận, chấp thuận, cấp, cấp đổi, gia hạn, điều chỉnh, cấp lại, chấp thuận trả lại, tạm dừng, đình chỉ, thu hồi các loại giấy phép, giấy chứng nhận, quyết định liên quan đến các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ theo quy định pháp luật.

33. Quản lý dự trữ quốc gia về giống cây trồng, thuốc bảo vệ thực vật, thuốc thú y và hàng hoá khác theo phân công của Chính phủ.

34. Thực hiện nhiệm vụ là cơ quan đầu mối, đại diện quốc gia, thường trực quốc gia, thường trực Ban Chỉ đạo quốc gia thực hiện các công tác, chương trình, chiến lược; nghị định thư, công ước, điều ước, hiệp định, thỏa thuận, cam kết, diễn đàn quốc tế liên quan đến các lĩnh vực quản lý của bộ theo phân công của Chính phủ Thủ tướng Chính phủ.

35. Thực hiện chuyển đổi số, ứng dụng công nghệ thông tin, xây dựng hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; phát triển Chính phủ điện tử tiến tới Chính phủ số, kinh tế số, xã hội số của ngành; xây dựng, quản lý, vận hành, bảo đảm an toàn thông tin hạ tầng số, nền tảng số, nền tảng dữ liệu, dịch vụ số về nông nghiệp và môi trường quốc gia; tích hợp, kết nối, phân tích, xử lý và công bố, cung cấp, chia sẻ dữ liệu, thông tin trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ.

36. Chỉ đạo, tổ chức nghiên cứu, ứng dụng, triển khai tiến bộ khoa học và công nghệ; phát triển tiềm lực khoa học và công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển giao công nghệ; quản lý đo lường và chất lượng sản phẩm, hàng hóa trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quy định của pháp luật.

37. Thực hiện hợp tác quốc tế và hội nhập kinh tế quốc tế trong các ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật; tổ chức đàm phán, ký kết, thực hiện điều ước, sáng kiến quốc tế theo ủy quyền của cơ quan nhà nước có thẩm quyền; ký kết các thỏa thuận quốc tế nhân danh bộ; tham gia các tổ chức quốc tế theo phân công của Chính phủ.

38. Tổ chức và chỉ đạo thực hiện chương trình cải cách hành chính của bộ theo mục tiêu và nội dung chương trình, kế hoạch tổng thể cải cách hành chính nhà nước đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.

39. Thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước về dịch vụ công, cung cấp sản phẩm, dịch vụ công trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật; thực hiện xã hội hoá các hoạt động cung cấp dịch vụ công trong lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ.

40. Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, danh mục vị trí việc làm của các cơ quan chuyên môn về nông nghiệp và môi trường thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; quản lý về tổ chức bộ máy, vị trí việc làm, biên chế công chức, số lượng người làm việc trong đơn vị sự nghiệp; người lao động; thi đua, khen thưởng và các chế độ, chính sách khác đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động thuộc bộ theo quy định của pháp luật.

41. Quản lý các hội, tổ chức phi chính phủ hoạt động trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật.

42. Thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước tại các doanh nghiệp thuộc bộ theo quy định của pháp luật.

43. Quản lý tài chính, tài sản được giao và quản lý, sử dụng ngân sách nhà nước được cấp theo quy định của pháp luật.

44. Kiểm tra, thanh tra; tổ chức tiếp công dân, giải quyết khiếu nại, kiến nghị của tổ chức, công dân; giải quyết tố cáo của cá nhân; thực hiện phòng, chống tham nhũng, tiêu cực và xử lý các hành vi vi phạm pháp luật trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

45. Tổ chức thực hiện công tác thống kê, kiểm kê, lưu trữ tư liệu, số liệu về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quy định của pháp luật.

46. Thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn khác do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ giao hoặc theo quy định của pháp luật.

Điều 3. Cơ cấu tổ chức

1. Vụ Hợp tác quốc tế.

2. Vụ Kế hoạch - Tài chính.

3. Vụ Khoa học và Công nghệ.

4. Vụ Pháp chế.

5. Vụ Tổ chức cán bộ.

6. Văn phòng bộ.

7. Thanh tra bộ.

8. Cục Chuyển đổi số.

9. Cục Trồng trọt và Bảo vệ thực vật.

10. Cục Chăn nuôi và Thú y.

11. Cục Thủy sản và Kiểm ngư.

12. Cục Lâm nghiệp và Kiểm lâm.

13. Cục Quản lý và Xây dựng công trình thuỷ lợi.

14. Cục Quản lý đê điều và Phòng, chống thiên tai.

15. Cục Kinh tế hợp tác và Phát triển nông thôn.

16. Cục Chất lượng, Chế biến và Phát triển thị trường.

17. Cục Quản lý đất đai.

18. Cục Quản lý tài nguyên nước.

19. Cục Địa chất và Khoáng sản Việt Nam.

20. Cục Môi trường.

21. Cục Biến đổi khí hậu.

22. Cục Bảo tồn thiên nhiên và Đa dạng sinh học.

23. Cục Khí tượng Thủy văn.

24. Cục Biển và Hải đảo Việt Nam.

25. Cục Đo đạc, Bản đồ và Thông tin địa lý Việt Nam.

26. Cục Viễn thám quốc gia.

27. Viện Chiến lược, Chính sách nông nghiệp và môi trường.

28. Báo Nông nghiệp và Môi trường.

29. Tạp chí Nông nghiệp và Môi trường.

30. Trung tâm Khuyến nông quốc gia.

Tại Điều này, các đơn vị quy định từ khoản 1 đến khoản 26 là các đơn vị hành chính giúp Bộ trưởng thực hiện chức năng quản lý nhà nước; các đơn vị quy định từ khoản 27 đến khoản 30 là các đơn vị sự nghiệp công lập phục vụ chức năng quản lý nhà nước của bộ.

Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của các đơn vị trực thuộc bộ; trình Thủ tướng Chính phủ ban hành quyết định về danh sách các đơn vị sự nghiệp công lập khác trực thuộc bộ theo quy định.

Vụ Kế hoạch - Tài chính có 03 phòng; Vụ Tổ chức cán bộ có 03 phòng.

Điều 4. Hiệu lực thi hành

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 3 năm 2025.

2. Nghị định này thay thế Nghị định số 68/2022/NĐ-CP ngày 22 tháng 9 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường và Nghị định số 105/2022/NĐ-CP ngày 22 tháng 12 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.

Điều 5. Trách nhiệm thi hành

Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.


Nơi nhận:

- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, TCCV (2b).

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Trần Hồng Hà

77
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Nghị định 35/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Môi trường
Tải văn bản gốc Nghị định 35/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Môi trường

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------

No. 35/2025/ND-CP

Hanoi, February 25, 2025

DECREE

PRESCRIBING FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRY OF AGRICULTURE AND ENVIRONMENT OF VIETNAM

Pursuant to the Law on Government Organization dated February 18, 2025;

At the request of the Minister of Agriculture and Environment of Vietnam;

The Government of Vietnam promulgates a Decree prescribing the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Environment of Vietnam.

Article 1. Position and functions

The Ministry of Agriculture and Environment of Vietnam is a governmental agency in charge of performing the state management of the following fields: agriculture; forestry; salt production; aquaculture; irrigation; disaster preparedness and control; land; water resources; minerals and geology; environment; hydrometeorology; climate change; survey and cartography; integrated management of resources and environmental protection of sea and islands; remote sensing; state management of public services rendered in the fields under its management.

Article 2. Tasks and powers

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Submit the following documents to the Government, including bills and draft resolutions of the National Assembly; draft ordinances and draft resolutions of the Standing Committee of the National Assembly; the Government’s draft decrees and resolutions formulated under the Ministry's approved annual law-making programs and plans, and other mechanisms, policies, projects, schemes and legislative documents under the Ministry’s state management as assigned by the Government or the Prime Minister.

2. Submit to the Government and Prime Minister for approval, and organize the implementation of strategies, plannings, plans and programs, projects and works of national importance in the fields and sectors under its management.

3. Submit to the Prime Minister draft decisions, directives and other documents to be promulgated by the Prime Minister.

4. Consider giving approval for development strategies, plannings and programs in the fields and sectors under its state management; investment projects as decentralized and authorized by the Government or the Prime Minister.

5. Promulgate circulars, decisions and other documents on state management of the fields and sectors under its management; direct, provide guidance on, organize, inspect and assess the implementation of strategies, policies, plannings, plans, programs, schemes, projects, tasks, legislative documents under its management after their approval and promulgation; develop national standards; formulate and promulgate national indicators, national technical regulations, technical regulations, statistical indicators and economic-technical norms in the fields and sectors under its state management; organize dissemination of information on and education of laws in, and other education activities with the aim of raising public awareness about the fields and sectors under its management.

6. Regarding crop production and plant protection

a) Direct, provide guidance on and inspect crop production activities; development of areas for cultivation and production of safe agricultural products and foods; cultivation of crops associated with emission reduction, circular crop production adapting to climate change; plant protection and quarantine; formulate roadmap and provide guidelines for issuance of production unit codes and packaging facility codes nationwide in accordance with regulations of law;

b) Direct and provide guidance on the use of state budget-derived funding for programs on prevention, control and mitigation of consequences of plant disease epidemics;

c) Direct the implementation of regulations on crop structure; farming, cultivation and harvesting techniques; carry out final review and assessment of implementation of annual crop production plans; promulgate plans for nationwide crop structure transformation of paddy land areas;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

7. Regarding livestock production and animal health

a) Formulate and submit the list of livestock breeds requiring conservation and the list of livestock breeds banned from export to the Government for promulgation; carry out collection, conservation, exploitation and development of animal genetic resources; establish criteria for and recognize disease-free livestock breeding zones; direct, provide guidance on and organize the implementation of regulations on prevention, treatment and control of animal diseases; quarantine of animals and products thereof; monitoring of slaughtering, preparation and processing of animals and products thereof; animal health inspection; management of veterinary drugs; veterinary practicing;

b) Direct and provide guidance on the use of state budget-derived funding for national programs and plans for prevention, control and mitigation of consequences of animal disease epidemics;

c) Direct the implementation of regulations on livestock structure; breeding techniques; carry out final review and assessment of implementation of annual livestock production plans;

d) Direct and inspect scientific research activities and application of microorganisms and use of chemicals in animal health sector; do research on and carry out production of vaccines and biological preparations in animal health sector;

dd) Direct, provide guidance on, inspect and monitor the performance of state management of livestock breeds and products thereof, animal feeds, eligibility requirements to be satisfied by breeding farms, animal waste management; livestock breeding, breeding of other animals, and humane treatment of domestic animals.

8. Regarding forestry

a) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of the Government’s and Prime Minister’s mechanisms and policies for forestry development; regulations on management of reserve forests, protective forests and production forests; regimes for management and protection of endangered, precious and rare species of forest fauna and flora, lists of endangered, precious and rare species of forest fauna and flora, and implementation of the Convention on international trade in endangered species of wild fauna and flora (CITES) in accordance with regulations of law;

b) Manage systems of reserve forests, protective forests and production forests; protect forest ecosystems and forest organisms;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Direct, provide guidance on and inspect conversion of forest types, repurposing of reserve forests, protective forests and production forests in accordance with regulations of law;

dd) Direct and provide guidance on forest rangers-related tasks in accordance with regulations of law;

e) Organize performance of forest fire safety tasks; organize specialized forest fire safety forces;

g) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of regulations on combination of forestry, agricultural production and aquaculture with growing, planting, development and harvesting of non-timer forest products and herbal plants in forests of various types in accordance with regulations of law; play the leading role and cooperate with relevant ministries and ministerial agencies in organizing investigation, assessment, collection and preservation of endemic or high value species of microorganism and fungi in danger of extinction in forests of various types in order to include them in lists of endangered, precious and rare species requiring special protection;

h) Direct, provide guidance on and inspect organizations of forest ecotourism and recreational areas in reserve forests, protective forests and production forests in accordance with regulations of law;

i) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of policies on payment for forest environmental services, forest carbon capture and storage services in accordance with regulations of law; organize management of Vietnam Forest Protection and Development Fund; provide guidance on organization, management and operation of provincial forest protection and development funds;

k) Direct the performance of state management tasks of management, protection, development and use of forests; extraction of forest products; forestry production associated with forest product processing and trade; provide guidance on and inspect the issuance of sustainable forest management certificates, forest valuation in accordance with regulations of law;

l) Direct, provide guidance on development of forestry plant varieties; development of national botanical gardens, seed stands and seed orchards, prevention and control of forest pests; research, selection, experiment, testing, quality control, production, trading, import and export of forestry plant varieties;

m) Provide guidance on and inspect forest allocation, lease, appropriation, investigation and stocktaking, and monitoring of forest developments; development and management of forest database;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

9. Regarding salt production

a) Direct, provide guidance on and inspect the compliance with technical processes for production, harvesting, preliminary preparation, processing and storage of salt products; carry out final review and assessment of implementation of annual salt production plans;

c) Inspect the implementation of national technical regulations and procedures for production, processing and storage of salt and salt products (except those used in medical sector).

10. Regarding fisheries

a) Formulate and submit the following documents to the Prime Minister for approval, including planning for protection and extraction of aquatic resources; planning for national system of fishing ports and sheltering anchorages for commercial fishing vessels; provide advice ob submission of regulations on management of marine protected areas to the Government for promulgation;

b) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of regulations on management of endangered, precious and rare aquatic species, protected zones of aquatic resources, and management of aquatic resources in wetland reserves in accordance with regulations of law;

c) Provide guidance on and inspect the implementation of regulations of law on fishing ports and sheltering anchorages for commercial fishing vessels; regulations on management of safety of fishing vessels, information on disaster preparedness for fishers and fishing vessels at sea; determine and allocate quotas under fishing licenses and the catch quantity sorted by fish species in sea areas to governments of central-affiliated cities and provinces as prescribed;

d) Direct, provide guidance on and inspect aquaculture activities; aquaculture processes, techniques and seasons; conservation of original breeds and native aquatic species of high economic values;

dd) Provide guidance on and inspect the implementation of regulations on lists of endangered, precious and rare aquatic species; aquatic species requiring protection and regeneration;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) Direct and provide guidance on fisheries surveillance tasks in accordance with regulations of law.

11. Regarding irrigation

a) Direct, provide guidance on and inspect basic irrigation investigations, water consumption and drainage (except drainage and treatment of wastewater discharged from urban areas, concentrated rural residential areas, concentrated production, business and service provision areas, industrial clusters and industrial parks); investment in, construction and repair, improvement of hydraulic structures and rural clean water supply works; operation of irrigation water storage reservoirs and hydraulic structures in accordance with regulations of law;

b) Direct, provide guidance on and inspect the formulation, submission for approval and implementation of irrigation plannings serving agriculture, multiple purposes in associated with socio-economic industries in accordance with regulations of law;

c) Direct, provide guidance on and inspect technical processes and policies on irrigation; management of irrigation activities and operation of hydraulic structures; management of irrigation infrastructure assets; provide guidance on and inspect the implementation of regulations on discharge of wastewater into hydraulic structures;

d) Provide guidance on and inspect inclusion of measures for development of hydraulic structures in provincial plannings in accordance with regulations of law;

dd) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of regulations on prevention, control and mitigation of consequences of droughts, saltwater intrusion, inundation and desertification; organize monitoring, forecasting and warning of droughts, saltwater intrusion and inundation, volume and quality of water generated from hydraulic structures in accordance with regulations of law;

e) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of measures for protection of hydraulic structures and their safety perimeters;

g) Direct, provide guidance on and inspect the formulation of plans for construction, management of operation, use and protection of rural water supply and drainage systems;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

i) Direct, provide guidance on and inspect basic investigations, strategies, plannings on irrigation; organize inventory of water resources retained in hydraulic structures in combination with forecasting of droughts, water scarcity, saltwater intrusion, desertification, floods, inundation and waterlogging; investment in and construction of hydraulic structures for retention, storage, distribution, supply and drainage of water for agriculture, domestic and other industrial purposes; prevention, control and mitigation of adverse effects of disasters relating to water, prevention and control of pollution of water of hydraulic structures under its management in accordance with regulations of law;

k) Provide direction and guidance on safety of dams and reservoirs in accordance with regulations of law.

12. Regarding dike management and disaster preparedness and control

a) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of regulations of law regarding mechanisms, human resources, supplies, vehicles, equipment, information systems, utilities for disaster preparedness and control;

b) Provide guidance on and inspect the formulation and implementation of plans for disaster preparedness and control, disaster response plans; inspect disaster preparedness and control measures included in provincial, ministerial and sectoral socio-economic development plans and projects;

c) Direct, provide guidance on, inspect and expedite disaster mitigation and recovery and post-disaster reconstruction in accordance with regulations of law and international conventions to which Vietnam is a signatory; consolidation, assessment, statistical reporting and disclosure of data on disaster losses and damages; provide guidance on and inspect the implementation of regulations on monitoring and supervision of activities relating to disaster preparedness and control structures and measures; monitor, analyze and evaluate disaster losses and damages which may adversely affect Vietnam in accordance with regulations of law;

d) Provide direction and guidance on the establishment and improvement of operational efficiency of commune-level disaster preparedness and control vanguards and people’s dike management forces;

dd) Provide direction and guidance on floor prevention and control plannings for diked river sections; dike plannings; plans for investment in, construction, reinforcement, upgrading, consolidation, protection and operation of dikes and dike protections in accordance with regulations of law;

e) Manage the investment in, construction, reinforcement and protection of disaster preparedness and control structures, including dikes, dams, reservoirs, and structures for control of inundation, droughts and landslides; storm shelters for ships and other structures serving disaster preparedness and control in accordance with regulations of law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

13. Regarding rural development

a) Direct the formulation of and organize the implementation of rural development policies in the fields under its management; organize the implementation of national target programs on development of new-style rural areas; action programs for poverty eradication in Vietnam as assigned by the Government;

b) Consolidate and submit the following documents to the Prime Minister for approval, including master plans and programs for development of rural areas; strategies for development of agriculture professions and rural trade villages with the participation of family households and agricultural cooperatives and cooperative unions; promulgate policies for encouraging development of agriculture professions, conservation and development of trade villages;

c) Organize and inspect the implementation of programs, mechanisms and policies for development of agricultural electromechanic engineering; agriculture professions and rural trade villages with the participation of family households and agricultural cooperatives and cooperative unions after they have been approved by competent authorities; direct the formulation of and organize the implementation of programs, schemes, and projects on support for production and development of rural trade villages and agriculture professions in accordance with regulations of law;

d) Provide guidance on and inspect the population distribution and residential relocation for hydraulic structures and hydroelectronic structures; population distribution and stabilization in disaster areas, disadvantaged areas, border areas, islands, areas affected by sea-level rise which is a result of climate change, areas with free migrants, important and very important areas of protective forests and reserve forests; direct, provide guidance on and inspect the implementation of regulations on sedentary farming and population distribution in rural areas, and ethnic minority and mountainous areas;

dd) Direct, provide guidance on and inspect the provision of agricultural vocational training for rural labor forces; procedures for disaster and epidemic certification for benefiting agricultural insurance policies in accordance with regulations of law;

e) Direct, provide guidance on and inspect programs and projects on construction of rural infrastructure facilities in accordance with regulations of specialized laws.

14. Regarding food safety of agricultural, forest, aquatic and salt products

a) Direct, provide guidance on, inspect and supervise the implementation of regulations of law on food safety during initial production of agricultural, forest, aquatic and salt products under its state management;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Organize monitoring and assessment of risks, warning, prevention, control and response to food safety incidents in respect of food products under its management; inspect and supervise the traceability of origin, recall and disposal of substandard food products under its management;

d) Appoint food testing laboratories serving the performance of state management tasks and reference testing laboratories; draw final conclusions in case of discrepancies in testing results given by various laboratories in assigned fields;

dd) Take charge of managing food safety of agricultural product wholesale markets and auction markets;

e) Appoint regulatory authorities in charge of performing food safety inspection of imported products in the fields under its management;

g) Announce the lists of eligible exporting countries/territories and exporters in the fields under its management.

15. Regarding quality control of plant varieties, livestock, poultry, domestic animals, devices, equipment, supplies, products and services rendered in agricultural, forest, salt production and fisheries fields

a) Organize and inspect the implementation of mechanisms, policies, strategies, plans and programs for development and improvement of quality of goods and products under its management;

b) Promulgate the list of potentially unsafe products and goods (i.e. group-2 products and goods) under its management;

c) Designate and manage operation of conformity assessment bodies for products and goods under its management.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Submit the following documents to competent authorities for promulgation, including mechanisms, policies, strategies, programs, schemes and projects on processing, preservation and transport of agricultural, forest and aquatic products;

b) Direct, provide guidance on and inspect the implementation of strategies, schemes, programs, mechanisms and policies for development of processing fields associated with production and market; provide assistance in reduction of post-harvest losses in the industries or sectors under its management;

c) Provide guidance on, inspect and supervise the satisfaction of eligibility requirements by establishments performing preliminary processing, processing, preservation and transport of agricultural, forest and aquatic products under its management;

d) Provide guidance on and give assistance in improvement of capacity for processing of agricultural, forest and aquatic products.

17. Regarding trading of agricultural, forest, aquatic and salt products

a) Conduct negotiations to expand markets for agricultural products; remove technical barriers to import and export of agricultural products; develop cooperation and linkages in production and sale of agricultural products as assigned by the Government or the Prime Minister;

b) Cooperate with the Ministry of Industry and Trade of Vietnam in formulating and submitting programs and schemes for trade promotion of agricultural, forest and aquatic products, and development of brands of agricultural products to competent authorities for promulgation, and organize the implementation thereof; carry out market analysis and forecasting, trade promotion and other activities relating to programs on brands of agricultural, forest, aquatic and salt products under its management;

c) Promulgate the list of goods banned from import, list of goods banned from export; list of imported and exported goods subject to its specialized management in accordance with regulations of law.

18. Regarding agricultural extension

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Formulate and organize the implementation of central-level agricultural extension plans;

c) Request competent authorities to promulgate, or promulgate within its competence, policies on private sector involvement in agricultural extension and policies for cooperation with domestic and foreign organizations and individuals in attracting capital and resources for agricultural extension activities.

19. Regarding cooperatives and other collective and private economic entities

a) Submit mechanisms and policies for supporting and encouraging development of household economy, farm economy, artels, cooperatives, cooperative unions and production linkages in the fields and sectors under its management to the Government for promulgation;

b) Provide guidance on and inspect the implementation of regulations on conditional business lines and services included in the list announced by the Government and take actions against violations under its jurisdiction;

c) Provide direction and guidance on artels, cooperatives, cooperative unions and farms in fields and sectors under its state management.

20. Regarding land

a) Provide guidance on and inspect the measurement, correction and making of cadastral maps, current land use maps, land use planning maps and other specialized land management and use maps;

b) Provide guidance on and inspect the performance of land statistics and inventory tasks; organize periodical land statistics and inventory; thematic or ad-hoc land statistics and inventory in accordance with regulations of law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Provide guidance on and inspect formulation, modification and management of land use plannings and plans; organize formulation, modification and announcement of national land use plannings and plans; request the Prime Minister to allocate national land use quotas after they are decided by the National Assembly; carry out appraisal of plannings for use of land for national defense and security purposes, and provincial land use plannings;

dd) Provide guidance on and inspect the land allocation, lease and appropriation, recognition of land use rights, land requisition and repurposing, auction of land use rights, bidding for selection of investors qualified to execute projects involving land use;

e) Provide guidance on and inspect surveys, compilation of land price lists, determination of specific land prices, and implementation of regulations of law on land prices;

g) Provide guidance on and inspect the performance of compensation, support and residential resettlement tasks upon the State’s land appropriation or land requisition; development, management and exploitation of land funds;

h) Provide guidance on and inspect the land registration, preparation and management of cadastral records; issuance, modification, revocation and invalidation of certificates of land use rights and ownership of property on land; issuance and management of blank certificates of land use rights and ownership of property on land;

i) Provide guidance on and inspect the building, management, operation and exploitation of the National Land Information System. Organize building, management, operation and exploitation of the National Land Information System at central level; creation and updating of land data under the jurisdiction of central authorities; connection and information sharing between the national land database and the national public service portal, and information systems and databases of Ministries, central and local authorities, and provision of land-related information for organizations and individuals in accordance with regulations of law;

k) Provide guidance on the State's performance of powers and responsibilities; rights and obligations of land users; policies for use of land of different types in accordance with regulations of law; building, management, operation and exploitation of systems for monitoring and assessment of land management and use; organize monitoring and assessment of land management and use of provinces and central-affiliated cities, and use of land for projects of national importance as prescribed.

21. Regarding water resources

a) Provide direction and guidance on management, protection, regulation, distribution, restoration, development, exploitation and use of water resources; management of river basins and water sources in accordance with regulations of law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Formulate and adjust water resource plannings, and submit them to the Prime Minister for approval, and organize the implementation thereof after approval; approve local adjustments to the comprehensive planning for inter-provincial river basins within its competence;

d) Play the leading role in constructing and announcing water source scenarios on inter-provincial river basins; formulating, organizing the implementation of and submitting reports to the Prime Minister for considering and deciding plans for regulation and distribution of water resources in case of droughts or water scarcity as prescribed;

dd) Play the leading role in formulating and adjusting procedures for operation of inter-reservoirs on river basins, and submitting them to the Prime Minister for approval;

e) Build and operate national water resource information system and database, and decision support tool systems in service of regulation and distribution of water resources on river basins;

g) Formulate and submit plans, programs and schemes for restoration of deteriorated, depleted or polluted water resources to the Prime Minister for approval;

h) Organize the implementation of solutions for protecting, regulating, distributing, developing, storing and restoring water resources, preventing, controlling and repairing damage caused by water and other activities in relation to water resources in order to ensure water security;

i) Submit to the Government or Prime Minister measures for dealing with issues concerning transboundary water sources;

k) Provide guidance on and inspect declaration, registration and licensing of exploration, exploitation and use of water resources, and approve fees for water resource exploitation rights as prescribed.

22. Regarding geology and minerals

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Organize geological baseline surveys, geological surveys of minerals, and announce results thereof within its competence;

c) Organize delineation and announcement of geoheritage sites, geoparks, and scattered and small mineral areas;

d) Request the Prime Minister to consider giving approval for national mineral reserves, areas not subject to mining rights auction falling under its licensing jurisdiction, and list of critical and strategic minerals;

dd) Appraise schemes, projects and tasks on geological baseline surveys, geological surveys of minerals, mineral exploration in accordance with regulations of law; appraise reports on mineral exploration and advanced mineral exploration, reports on geological baseline surveys and geological surveys of minerals within its competence; manage reserves and certify reserves intended for mining projects in accordance with law;

e) Conduct mining right auctions falling under its licensing jurisdiction; determine fees for grant of mining rights, reimbursement for the use of geological data and information, quantification and accounting of the value of geological resources and minerals falling under its licensing jurisdiction in accordance with regulations of law;

g) Organize registration of geological baseline surveys and geological surveys of minerals; statistics on and inventory of geological resources and mineral reserves;

h) Approve mine closure schemes and issue decisions to close mines within its competence as prescribed by law;

i) Organize the inspection of compliance with mineral exploration licenses, mining licenses, and mineral exploration schemes in respect of mineral types falling under its licensing jurisdiction; control of geological baseline surveys and geological surveys of minerals nationwide.

23. Regarding environment

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Direct, provide guidance on, inspect and organize the control of pollution sources; management of waste and environmental quality; environmental improvement and remediation; prevention and response to environmental emergencies; rural environmental protection contents and criteria as prescribed by law;

c) Organize the establishment and management of the national environmental monitoring network; approve and organize the implementation of the national environmental monitoring programs; provision of information and warning about environmental pollution in accordance with regulations of law;

d) Organize statistics, establishment, maintenance and operation of environmental information systems and databases; provide guidance on and organize the preparation and publishing of national state of the environment reports and thematic reports on environment; provide guidance on and organize the preparation of environmental protection reports in accordance with regulations of law;

dd) Organize inclusion of environmental protection contents in regional plannings; provide guidance on the inclusion of environmental protection contents in provincial plannings and plannings for special economic - administrative divisions; organize the formulation, submission for approval, announcement and implementation of national environmental protection plannings, and assessment of results thereof in accordance with regulations of law;

e) Instruct ministries, central and local authorities in professional and key environmental protection tasks; consolidate and propose allocation of estimated state budget-derived funding for environmental protection activities of Ministries, ministerial agencies, and provincial People's Committees; provide guidance on production of statistics on, monitoring and publishing of expenditures on environmental protection;

g) Propose policies on environmental protection fees and taxes, issuance of green bonds and other economic instruments to mobilize and use resources for environmental protection in accordance with regulations of law; provide guidance on determination and claim for compensation for environmental damage;

h) Organize performance of environmental protection tasks in the fields under its management in accordance with regulations of law;

i) Organize management of Vietnam Environment Protection Fund;

24. Regarding nature and biodiversity conservation

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Provide direction and guidance on the establishment and management of natural heritage sites, wildlife sanctuaries, marine sanctuaries, biodiversity corridors, high biodiversity areas, important wetlands, important ecological landscapes and biodiversity conservation facilities;

c) Play the leading role in organizing formulation of projects, obtaining approval for formulation, and organizing post-approval management of natural heritage sites, wildlife sanctuaries, biodiversity corridors, high biodiversity areas, important wetlands, important ecological landscapes, and marine sanctuaries located in two or more central-affiliated cities and provinces in accordance with regulations of law;

d) Submit to competent authorities for promulgation or promulgate within its competence the list of endangered, precious and rare species whose protection is prioritized and regulations on management and conservation of species on such list; provide guidance on biosafety management of genetically modified organisms and their products; make a list of and provide guidance on prevention of invasive alien species; provide guidance on access to genetic resources and sharing of benefits earned from genetic resources, collection and storage of genetic resources, preservation of gene pools in accordance with regulations of law;

dd) Direct and provide guidance on classification, management and protection of natural landscapes, natural ecosystems; surveys, assessment, formulation, appraisal and promulgation of lists of, and regulations on conservation and sustainable use of, and payment for ecosystem services rendered in important wetlands; direct and provide guidance on access to, determination or certification, management and protection of important natural landscapes in accordance with regulations of law;

e) Provide guidance on and organize baseline surveys, monitoring, inventory, statistics and establishment of databases and reports on natural landscapes and biodiversity in accordance with regulations of law;

g) Provide guidance on and inspect registration, recognition, issuance and revocation of licenses and certificates of nature and biodiversity conservation in accordance with regulations of law.

25. Regarding hydrometeorology

a) Manage and organize hydrometeorological monitoring and survey activities; manage and provide guidance on hydrometeorological monitoring for works and other specialized hydrometeorological activities in accordance with regulations of law; build, manage and exploit the network of national hydrometeorological monitoring stations, lightning monitoring and detection stations and climate change monitoring stations;

b) Organize the protection of hydrometeorological works belonging to the network of national hydrometeorological stations;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Organize the collection and processing of information, identification and assessment of disaster risks, disaster risk zoning, disaster monitoring and surveillance;

dd) Receive ministries, central and local authorities, organizations and individuals’ feedback on the news broadcasting, quality and reliability of hydrometeorology and disaster forecasts and warnings, the use of disaster risk levels in disaster preparedness and control, and socio-economic development; carry out annual monitoring, assessment and review of state management of hydrometeorology nationwide as prescribed;

e) Organize the appraisal of tsunami warning scenarios for Vietnam under regulations of law;

g) Appraise hydrometeorology-related contents included in plannings and designs of national key construction works and projects and in plannings and designs of construction works and projects in accordance with regulations of law;

h) Manage quality of hydrometeorological instruments in accordance with regulations of law;

i) Manage, provide guidance on and organize the provision of hydrometeorological services in accordance with regulations of law;

k) Approve and supervise the implementation of weather modification plans in accordance with regulations of law.

26. Regarding climate change

a) Provide direction and guidance on mitigation of GHG emissions, ozone layer protection, and climate change adaptation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Organize national climate change monitoring and climate assessment; develop, update and publicize climate change scenarios and organize the implementation thereof; provide guidelines for, supervise and assess climate change impacts, vulnerability, risks, losses and damage; provide guidelines for incorporating climate change contents into strategies, planning and plans;

d) Provide guidance on and carry out monitoring of GHG emission and GHG inventory; GHG emission mitigation and measurement, reporting and verification (MRV) of GHG emission mitigation;

dd) Provide guidance on management, elimination, collection, recycling, reusing and treatment of ozone-depleting substances, substances that cause greenhouse effects in accordance with international conventions for protection of the ozone layer to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

e) Provide guidance on climate change adaptation, and development of the monitoring and evaluation (M&E) system for climate change adaptation;

g) Provide guidance on the implementation of carbon credit exchange and offsetting mechanisms; organize the operation of domestic carbon market and participation in international carbon market; manage and organize the allocation of GHG emission quotas; manage carbon credits and give written approval for carbon credit transfer projects in conformity with the Paris Agreement on climate change;

h) Formulate, update, implement and monitor nationally determined contributions (NDCs); prepare national climate change and ozone layer protection reports under regulations of law and treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is signatory.

27. Regarding survey, mapping and geographic information

a) Build, update, manage, operate and use the national geological spatial data infrastructure as prescribed by law, the national baseline data system, the national survey network data system, the baseline survey infrastructure and the Vietnam Geospatial Portal; build, operate and update the national fundamental geographic database, and establish and update the system of national topographic maps; promulgate a list of place names to be displayed on maps; provide topographic and cartographic products;

b) Provide guidance on, inspect and organize the inspection, calibration and testing of measuring instruments used for survey and mapping in accordance with regulations of law on metrology and quality of products and goods;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Inspect the implementation of the survey and mapping activities by licensed organizations and individuals; inspect the publication and release of maps; suspend the issuance and direct the recall of cartographic publications in contravention of regulations of law;

dd) Design, update, publish and release mapping products in accordance with regulations of law;

e) Organize survey, correction and supplementation of maps of administrative boundaries to serve the establishment, dissolution, merging, full division and adjustment of administrative boundaries at provincial level, settlement of disputes related to administrative boundaries at provincial level in accordance regulations of law;

g) Organize survey and establishment of topographical maps for planning, demarcation and marking of national boundaries and in service of national border management; survey, establish and update the set of standard maps of national boundaries; provide guidelines for marking national boundary lines and territorial sovereignty on topographic and cartographic products and map publications.

28. Regarding integrated management of resources and environmental protection of sea and islands

a) Direct, provide guidance on, inspect and organize the implementation of sea and islands-related plannings; key programs for baseline survey of sea and island resources and environment; programs for integrated coastal resources management;

b) Produce statistics on and organize survey, classification and management of island resources; manage island resource documentation; elaborate on island resource documentation and provide guidelines for preparation and management of island resource documentation;

c) Provide guidance on and direct the establishment and protection of coastal setbacks; determination and adjustment of the mean lower low water line observed over a period of several years; outermost boundaries of sea areas as prescribed in laws;

d) Consolidate and evaluate Vietnam’s sea-related socio-economic potentials; produce statistics on, classify and evaluate potentials of Vietnam’s sea areas and islands; preside over and cooperate with relevant ministries and central authorities in evaluating changes in resources; organize analysis, evaluation and forecasting of domestic and international developments and moves concerning the management, exploitation and use of resources, scientific research and international cooperation in Vietnam’s seas and islands;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Organize survey and evaluation of waste sources from activities at sea and on islands within its competence; conduct surveys for evaluation and mapping of sea and island environment pollution risk zones, announcement of sea areas and islands that are no longer capable of receiving waste; organize the implementation of measures to prevent, detect, control and remediate sea and island environment pollution and degradation; preparation of national state of the environment reports on sea and island environment, and thematic state of the environment reports on sea and island environment;

g) Preside over and cooperate with relevant ministries, central and local authorities in inspecting and supervising the exploitation and use of natural resources and protection of the environment in sea areas, coastal areas and islands; carry out monitoring and assessment of risks, response to and mitigation of consequences of oil and toxic chemical spills at sea; management of ocean plastic waste in accordance with regulations of law;

h) Manage and provide guidelines for allocation of sea areas for exploitation and use of marine resources; manage land reclamation activities in accordance with regulations of law;

i) Monitor and review the implementation of marine and ocean scientific research programs and projects by ministries, central and local authorities in accordance with regulations of law;

k) Supervise ocean dumping activities and impose penalties for violations in accordance with regulations of law;

l) Perform the tasks of coordinating and organizing the implementation of the Strategy for sustainable development of Vietnam's marine economy by 2030, with a vision by 2045; the Strategy for sustainable exploitation and use of resources and environmental protection of sea and islands by 2030, with a vision by 2050.

29. Regarding remote sensing

a) Manage and provide guidelines for remote sensing data acquisition, operation, maintenance and protection of remote sensing data acquisition infrastructure facilities; build, manage, exploit and operate remote sensing data acquisition infrastructure facilities under its management;

b) Consolidate demands for use of remote sensing information and data of Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies and provincial People's Committees, and those arising from assigned occasional tasks to develop remote sensing data acquisition plans;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Manage, provide guidelines for and organize the application of remote sensing to baseline surveys, monitoring and surveillance in service of agricultural production, management and protection of natural resources and environment, disaster preparedness and control, socio-economic development, and assurance of national defense and security as prescribed;

dd) Organize periodic and ad hoc monitoring and surveillance using remote sensing technology in the fields such as agriculture, rural development, natural resources, environment, disaster preparedness and control, and climate change.

e) Appraise the contents related to remote sensing data acquisition system; the acquisition, storage, processing, provision, exploitation and use of remote sensing data; the development and application of remote sensing technology to ministries, central and local authorities’ programs, schemes and projects;

g) Provide guidance on and inspect remote sensing activities performed by organizations and individuals according to regulations of law.

30. Regarding management of investment and construction investment

a) Direct, provide guidance on and inspect investment and construction investment; and construction activities in accordance with regulations of law;

b) Direct and provide guidance on construction investment and quality control of specialized works in the fields and sectors under its state management in accordance with regulations of law;

c) Appraise prefeasibility study reports and feasibility study reports of programs, projects and schemes in the fields and sectors under its management.

d) Consider giving approval for investment policies; issue investment decisions; consider giving approval for designs, cost estimates, final statements of and manage bidding for programs and projects under its jurisdiction in accordance with regulations of law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Organize supervision and overall assessment of investment; supervision and assessment of construction investment and investment projects in the industries or sectors under its management in accordance with regulations of law.

31. Regarding poverty reduction

a) Assist the Government in consistently performing state management of poverty reduction;

b) Formulate and submit the national poverty criteria applicable to a given period of time to a competent authority for promulgation, and provide guidelines for implementation thereof;

c) Play the leading role in formulating and submitting to competent authorities for promulgation or requesting competent authorities to promulgate and amend policies and legislative documents prescribing poverty reduction in a manner that is appropriate to each period of time and ensures the minimum living standards and provision of social services, including employment, livelihood, education, vocational education and training, healthcare, housing, environment, credit extension, access to information, domestic water and legal aid, etc.

d) Play the leading role and cooperate with relevant Ministries, central and local authorities in formulating, coordinating and organizing the implementation of poverty reduction programs, schemes and projects, and the national target program on sustainable poverty reduction specific to each period of time;

dd) Organize the establishment of poverty reduction database in service of formulation of social security policies and socio-economic development policies;

e) Play the leading role and cooperate with relevant Ministries and authorities in advising and proposing participation in activities of the Global alliance against hunger and poverty, and international cooperation in poverty reduction;

g) Organize inspection, supervision and consolidation and assessment of outcomes of poverty reduction tasks performed by ministries, central and local authorities, and submit reports thereon to competent authorities and make them publicly available as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

32. Organize registration, delivery, recognition, approval, issuance, replacement, renewal, modification, re-issuance, approval for return, suspension and revocation of licenses, permits, certificates and decisions in the fields under its management as prescribed by laws.

33. Manage national reserves of plant varieties, plant protection chemicals, veterinary drugs and other goods as assigned by the Government.

34. Act as a conduit, national representative, national standing agency or standing agency of national Steering Committees in charge of performing tasks, programs, strategies; international protocols, conventions, treaties, agreements, commitments and forums in the fields under its management as assigned by the Government or Prime Minister.

35. Carry out digital transformation, application of information technology, and establishment of information systems and databases in the fields under its state management; develop e-Government towards digital government, digital economy, digital society in agriculture and environment branch; build, manage, operate and ensure information security of national agriculture and environment digital infrastructure, digital platform, data platforms and digital services; integrate, connect, analyze, process, publish, provide and share information and data on the fields under its management.

36. Direct and organize research into and application of scientific and technological advances; development of scientific and technological potentials, innovation and technology transfer; management of measurement and quality of products and goods in the fields under its management as prescribed by laws.

37. Carry out international cooperation and economic integration in the fields and sectors under its management in accordance with regulations of law; organize negotiation, signing and implementation of international treaties and initiatives as authorized by competent authorities; sign international agreements in its own capacity; join international organizations as assigned by the Government.

38. Organize and direct the implementation of its administrative reform programs according to the objectives and contents of the state administrative reform programs or master plans approved by the Prime Minister.

39. Perform state management of public services, provision of public products and services in fields under its state management as prescribed by laws; encourage private sector involvement in provision of public services in the fields under its state management.

40. Provide guidelines on functions, tasks, powers, job positions of agriculture and environment authorities affiliated to provincial People's Committees and district-level People's Committees; manage organizational apparatus, job positions, payroll for officials, and number of persons working in administrative units; employees or workers; emulation, reward and commendation, and other policies and benefits of its officials, public employees and workers in accordance with regulations of law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

42. Act as a representative of the owner of state capital invested in its affiliated enterprises in accordance with regulations of law.

43. Manage assigned assets and finances, and manage and use allocated state budget-derived funding in accordance with regulations of law.

44. Carry out inspections; organize receipt of citizens and settlement of complaints and petitions of organizations and citizens; settle denunciations of individuals; prevent and combat corruption, misconduct, and violations against regulations of law in the fields under its state management.

45. Organize the production of statistics on, inventory and archiving of materials and data on the fields under its management in accordance with regulations of law.

46. Perform other tasks and powers as assigned by the Government or the Prime Minister or as prescribed by law.

Article 3. Organizational structure

1. International Cooperation Department.

2. Planning and Finance Department.

3. Science and Technology Department.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. Organization and Personnel Department.

6. Ministry Administrative Office.

7. Ministry Inspectorate.

8. Digital Transformation Department.

9. Plant Production and Protection Department.

10. Department of Livestock Production and Animal Health.

11. Fisheries and Fisheries Surveillance Department.

12. Department of Forestry and Forest Protection.

13. Department of Management and Construction of Hydraulic Structures.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

15. Department of Cooperatives and Rural Development.

16. National Authority for Agro-Forestry-Fishery Quality, Processing and Market Development.

17. Land Management Department.

18. Department of Water Resources Management.

19. Department of Geology and Mineral Resources of Vietnam.

20. Department of Environment.

21. Department of Climate Change.

22. Nature and Biodiversity Conservation Agency.

23. Vietnam Meteorological and Hydrological Administration.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

25. Department of Survey, Mapping and Geographic Information of Vietnam.

26. National Remote Sensing Department.

27. Institute of Strategy and Policy on Agriculture and Environment.

28. Agriculture and Environment Newspaper.

29. Agriculture and Environment Magazine.

30. National Center for Agricultural Extension.

The units referred to in clauses 1 through 26 of this Article are administrative units in charge of assisting the Minister in performing the state management functions; the units referred to in clauses 27 through 30 of this Article are public service providers serving the Ministry’s performance of its state management functions.

The Minister of Agriculture and Environment of Vietnam shall define the functions, tasks, powers and organizational structure of its affiliated units; submit the decision on list of other public service providers affiliated to the Ministry of Agriculture and Environment to the Prime Minister for promulgation.

Each of the Planning and Finance Department and the Organization and Personnel Department has 03 divisions.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. This Decree comes into force from March 01, 2025.

2. This Decree supersedes the Government’s Decree No. 68/2022/ND-CP dated September 22, 2022 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment and the Government’s Decree No. 105/2022/ND-CP dated December 22, 2022 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development.

Article 5. Responsibility for implementation

Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, and Chairpersons of People’s Committees of provinces or central-affiliated cities are responsible for the implementation of this Decree.


ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Tran Hong Ha

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Nghị định 35/2025/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Môi trường
Số hiệu: 35/2025/NĐ-CP
Loại văn bản: Nghị định
Lĩnh vực, ngành: Bộ máy hành chính,Tài nguyên - Môi trường
Nơi ban hành: Chính phủ
Người ký: Trần Hồng Hà
Ngày ban hành: 25/02/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản
Cụm từ này bị bãi bỏ bởi Khoản 5 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025
Điều 4. Bãi bỏ, sửa đổi các quy định về thanh tra tại các Nghị định có liên quan
...
5. Bãi bỏ cụm từ “, thanh tra” tại khoản 44 Điều 2 ... của Nghị định số 35/2025/NĐ-CP ngày 25 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Môi trường.

Xem nội dung VB
, thanh tra
Cụm từ này bị bãi bỏ bởi Khoản 5 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025
Khoản này bị bãi bỏ bởi Khoản 5 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025
Điều 4. Bãi bỏ, sửa đổi các quy định về thanh tra tại các Nghị định có liên quan
...
5. ... bãi bỏ khoản 7 Điều 3 của Nghị định số 35/2025/NĐ-CP ngày 25 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Môi trường.

Xem nội dung VB
Điều 3. Cơ cấu tổ chức
...
7. Thanh tra bộ.
Khoản này bị bãi bỏ bởi Khoản 5 Điều 4 Nghị định 109/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/06/2025