Công ước về thống nhất một số quy tắc liên quan đến vận chuyển hàng không quốc tế

Số hiệu Khongso
Ngày ban hành 12/10/1929
Ngày có hiệu lực
Loại văn bản Công ước
Cơ quan ban hành ***
Người ký ***
Lĩnh vực Giao thông - Vận tải

CÔNG ƯỚC

VỀ THỐNG NHẤT MỘT SỐ QUY TẮC LIÊN QUAN ĐẾN VẬN CHUYỂN HÀNG KHÔNG QUỐC TẾ

Chương 1.

PHẠM VI ÁP DỤNG - ĐỊNH NGHĨA

Điều 1.

1. Công ước này áp dụng đối với tất cả việc vận chuyển quốc tế bằng tầu bay, người, hành lý, hàng hóa để kiếm lời. Công ước cũng áp dụng đối với việc vận chuyển bằng tầu bay không nhằm mục đích kiếm lời do một doanh nghiệp vận tải hàng không tiến hành.

2. Nhằm mục đích của Công ước này, cụm từ “vận chuyển quốc tế” có nghĩa là bất kỳ việc vận chuyển nào trong đó, theo hợp đồng ký kết giữa các bên, nơi xuất phát và nơi đến, có hoặc không có gián đoạn hay chuyển tải ở trong hoặc lãnh thổ của các bên ký kết hoặc trong lãnh thổ của một bên ký kết, nếu có một nơi dừng thỏa thuận trong lãnh thổ thuộc chủ quyền, bá quyền, quyền ủy trị hoặc ủy thác của một Quốc gia khác, thậm chí Quốc gia đó không phải là một thành viên của Công ước này. Việc vận chuyển không có điểm dừng thỏa thuận như trên giữa các lãnh thổ thuộc chủ quyền, bá quyền, quyền ủy trị hoặc ủy thác của cùng một bên ký kết thì không được coi là việc vận chuyển quốc tế nhằm mục đích của Công ước này.

3. Nhằm mục đích của Công ước này, việc vận chuyển do nhiều người vận chuyển hàng không liên tiếp thực hiện được coi là một việc vận chuyển không gián đoạn, nếu có được các bên ký kết coi là một khai thác đơn hoặc được thỏa thuận dưới dạng một hợp đồng đơn, hoặc dưới hình thức một số hợp đồng và nó không mất tính chất quốc tế chỉ vì một hợp đồng hoặc một số hợp đồng được thực hiện hoàn toàn trong một lãnh thổ thuộc chủ quyền, bá quyền, quyền ủy trị hoặc ủy thác của cùng một bên ký kết.

Điều 2.

1. Công ước này được áp dụng đối với việc vận chuyển do Nhà nước hoặc tổ chức được thành lập một cách hợp pháp theo công luật, miễn là nằm trong phạm vi những điều kiện nói tại Điều 1.

2. Công ước này không được áp dụng đối với việc vận chuyển được tiến hành theo những điều kiện của bất kỳ Công ước quốc tế về bưu điện nào.

Chương 2.

CHỨNG TỪ VẬN CHUYỂN

Phần 1.

VÉ HÀNH KHÁCH

Điều 3.

1. Để vận chuyển hành khách, người vận chuyển phải giao cho hành khách vé gồm các chi tiết sau:

a. Nơi và ngày xuất vé;

b. Nơi khởi hành và nơi đến;

c. Các điểm dừng thỏa thuận, với điều kiện là người vận chuyển có thể bảo lưu quyền thay đổi các điểm dừng trong trường hợp cần thiết và nếu người vận chuyển thực hiện quyền đó, thì việc thay đổi này sẽ không ảnh hưởng đến việc làm mất tính chất quốc tế của vận chuyển;

d. Tên và địa chỉ của người vận chuyển hoặc các người vận chuyển;

e. Một tuyên bố rằng việc vận chuyển lệ thuộc vào những quy tắc liên quan tới trách nhiệm do Công ước này xác lập.

2. Việc thiếu, không đúng quy cách hoặc mất vé hành khách không ảnh hưởng tới sự tồn tại hoặc giá trị của hợp đồng vận chuyển, mà phải phụ thuộc vào những quy tắc của Công ước này. Tuy nhiên, nếu người vận chuyển chấp nhận hành khách không có vé hành khách mà vé đó đã được giao, thì người vận chuyển không có quyền vận dụng những điều kiện của Công ước này để loại bỏ hoặc hạn chế trách nhiệm của mình.

Phần 2.

VÉ HÀNH LÝ

Điều 4.

1. Để vận chuyển hành lý không phải là những vật dụng cá nhân hành khách tự mang theo, người vận chuyển phải trao vé hành lý.

2. Vé hành lý được lập thành hai bản giống nhau, một bản giành cho hành khách và bản kia giành cho người vận chuyển.

3. Vé hành lý bao gồm những chi tiết sau:

a. Nơi và ngày xuất vé;

[...]