Thông báo 58/2018/TB-LPQT hiệu lực Bản ghi nhớ về Chiến lược hợp tác trong lĩnh vực giao thông vận tải giai đoạn 2018-2025, tầm nhìn đến năm 2030 giữa Việt Nam và Cam-pu-chia

Số hiệu 58/2018/TB-LPQT
Ngày ban hành 07/12/2018
Ngày có hiệu lực 07/12/2018
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam,Chính phủ Hoàng gia Cam pu chia
Người ký Nguyễn Văn Thể,H.E Sun Chanthol
Lĩnh vực Giao thông - Vận tải

BỘ NGOẠI GIAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 58/2018/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 10 tháng 12 năm 2018

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Bản ghi nhớ giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hoàng Gia Cam-pu-chia về Chiến lược hợp tác trong lĩnh vực giao thông vận tải giai đoạn 2018-2025, tầm nhìn đến năm 2030, ký tại Hà Nội ngày 07 tháng 12 năm 2018, có hiệu lực từ ngày 7 tháng 12 năm 2018.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Bản ghi nhớ theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ




Lê Thị Tuyết Mai

 

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF CAMBODIA ON COOPERATION STRATEGY IN TRANSPORT SECTOR FOR THE PERIOD 2018 - 2025, VISION TO 2030

The Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Kingdom of Cambodia, hereinafter referred to as 'the Parties', have agreed on Strategic Cooperation in Transport Sector for the period 2018 - 2025, vision to 2030 with the following contents:

ARTICLE 1

GOAL AND OBJECTIVES

The goal of this Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as the “MoU”) is to identify the cooperation strategy in the transport sector for the period 2018 - 2025, vision to 2030.

The general objectives are as follows:

1. To take full advantage of geographical location and natural condition of the two countries, especially potential of central location of the Socialist Republic of Viet Nam and the Kingdom of Cambodia in connecting transport routes with other countries in the region and potential of both countries' regional sea ports in connecting to the world.

2. To recognize the modes of transport such as road, waterway and railway transport in the future, in line with natural condition, social, economic capacity of each transport corridor to form the main development priorities in transport sector which connect the two countries.

3. To identify and agree upon in enhancing on the construction of expressway and railway between Ho Chi Minh - Phnom Penh and related regions between the two countries.

4. To identify a proper plan of development in accordance with demand and economic development levels in each period, focusing on upgrade of existing roads and constructing new standard road infrastructure to facilitate transportation, promoting new investment projects under the Public - Private Partnership (PPP) form.

5. To facilitate cross-border transport (including national and international transit) of passengers and goods, prioritizing transport connection to international border gates, main border gates (VN) / bilateral border gate (CAM) and border gates with high traffic demand. The Parties consider to upgrade or formulate at least one international border gate for each pair of Viet Nam - Cambodia border provinces.

6. To identify goods transport system development strategy in road, inland waterway and railway between Viet Nam and Cambodia including goods in transit and vice versa, or via both countries to other third countries to establish complete goods distribution system in region by 2030.

7. To promote cooperation and coordination between local and national authorities; transport companies between two countries; between government and goods and passenger transport companies through policies, institutions and facilitating two-way transport operation in goods and passenger transportation between the two countries.

8. Together to formulate and implement human resource development plan according to the demand of each country.

ARTICLE 2

COOPERATION STRATEGY IN TRANSPORT SECTOR FOR THE PERIOD 2018 - 2025, VISION TO 2030

I- Cooperation Strategy Programme for period 2018-2025, vision to 2030

I.1 - Programme for period 2018-2025

1. On road connection:

[...]