Thông báo 52/2015/TB-LPQT về hiệu lực của Hiệp định về hợp tác văn hóa giữa Việt Nam và Hung-ga-ri

Số hiệu 52/2015/TB-LPQT
Ngày ban hành 05/03/2013
Ngày có hiệu lực 06/10/2015
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà Hungary,Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
Người ký Hoàng Tuấn Anh,Balog Zoltan
Lĩnh vực Văn hóa - Xã hội

BỘ NGOẠI GIAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 52/2015/TB-LPQT

Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2015

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hung-ga-ri về hợp tác văn hóa, ký tại Hà Nội ngày 05 tháng 3 năm 2013, có hiệu lực kể từ ngày 06 tháng 10 năm 2015.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIU ƯỚC QUỐC T
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Lê Đức Hạnh

 

HIỆP ĐỊNH

GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ HUNG-GA-RI VỀ HỢP TÁC VĂN HÓA

Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hung-ga-ri, sau đây gọi là “các Bên”;

Nhằm tăng cường quan hệ hữu nghị giữa hai quốc gia, mở rộng mối liên hệ giữa hai dân tộc, phát triển hợp tác trên các lĩnh vực văn hóa,

Tin tưởng vai trò quan trọng của nghệ thuật như một phương tiện nâng cao hiu biết về văn hóa và phong tục, tập quán của hai quốc gia,

Ghi nhận lợi ích hai quốc gia nhận được trong quá trình tăng cường quan hệ song phương, phù hợp với pháp luật và quy định áp dụng tại mỗi quốc gia,

Nhất trí với những nội dung sau đây:

Điều 1

Các Bên khuyến khích hợp tác về văn hóa và nghệ thuật nhằm nâng cao hiểu biết về các giá trị văn hóa của bên kia và tăng cường quan hệ giữa hai quốc gia.

Điều 2

Các Bên thúc đẩy trao đổi và liên hệ trên các lĩnh vực văn học, mỹ thuật, âm nhạc, múa và các hình thức biểu diễn nghệ thuật khác, điện ảnh, truyền hình và truyền thanh, kiến trúc, xuất bản sách, bảo tàng và lưu tr, giữa các nhóm sáng tạo và các lĩnh vực khác về văn hóa và nghệ thuật.

Các Bên cùng khuyến khích hợp tác trực tiếp giữa thư viện của hai Bên và khuyến khích hoạt động biên dịch và xut bản các tác phẩm văn học xut sc của tác giả mi Bên.

Các Bên khuyến khích và thúc đẩy hợp tác văn hóa trực tiếp giữa các cơ sở nghiên cứu, trao đi chuyên gia và nghiên cứu viên.

Điều 3

Các Bên khuyến khích tổ chức những ngày văn hóa, tuần văn hóa tại các cơ sở văn hóa và giáo dục ở mỗi quốc gia, trong đó bao gồm các buổi thuyết trình, tchức hội thảo, triển lãm sách và hội chợ, cũng như các hình thức khác giới thiệu về thành tựu của hai quốc gia.

Điều 4

Các Bên thúc đẩy sắp xếp các hoạt động văn hóa và nghệ thuật, đặc biệt là tổ chức chuyến thăm lẫn nhau dành cho đại diện từ các lĩnh vực văn hóa khác nhau, với mục đích hợp tác, thực tập và trao đổi kinh nghiệm;

tchức các chương trình biểu diễn dành cho nghệ scá nhân hoặc nhóm nghệ sỹ, hòa nhạc, biu din nghệ thuật, trin lãm và các hoạt động văn hóa khác;

mời các cá nhân, tổ chức đến các liên hoan và chương trình biểu diễn quốc tế được một trong các Bên tổ chức.

Điều 5

[...]