Thông báo 23/2016/TB-LPQT hiệu lực Nghị định thư sửa đổi Bản ghi nhớ sửa đổi về thành lập Quỹ ASEAN do Bộ Ngoại giao ban hành

Số hiệu 23/2016/TB-LPQT
Ngày ban hành 02/01/2015
Ngày có hiệu lực 02/10/2015
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Bộ Ngoại giao
Người ký Nguyễn Văn Ngự
Lĩnh vực Bộ máy hành chính

BỘ NGOẠI GIAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 23/2016/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 28 tháng 4 năm 2016

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định tại Khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện Điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Nghị định thư sửa đổi Bản ghi nhớ sửa đổi về thành lập Quỹ ASEAN ký tại Gia-các-ta ngày 02 tháng 10 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 02 tháng 10 năm 2015.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Bản sao Nghị định thư theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Nguyễn Văn Ngự

 

PROTOCOL AMENDING THE REVISED MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN FOUNDATION

The Government of Brunei Darussalam

The Government of the Kingdom of Cambodia

The Government of the Republic of Indonesia

The Government of the Lao People’s Democratic Republic

The Government of Malaysia

The Government of the Republic of the Union of Myanmar

The Government of the Republic of the Philippines

The Government of the Republic of Singapore

The Government of the Kingdom of Thailand

The Government of the Socialist Republic of Viet Nam

Thereafter collectively referred to as “ASEAN Member States” or singularly as “Member State”

Taking into account the entry into force of the ASEAN Charter,

Pursuant to Article 15 of the ASEAN Charter, and

Taking into account Article XV of the Revised Memorandum of Understanding on the Establishment of the ASEAN Foundation (hereinafter referred to as “the Revised MOU”) signed on 25 July 2000, in Bangkok, Kingdom of Thailand.

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Paragraph 1 of Article IV of the Revised MOU shall be amended to read as follows:

“The Foundation shall support ASEAN’s community building efforts by promoting greater awareness of the ASEAN identity, human resources development, people-to-people interaction, and close collaboration among the business sector, civil society, academia, and other stakeholders in ASEAN”.

Article 2

[...]