Công văn 1182/TCT-HTQT năm 2015 hướng dẫn về chính sách thuế do Tổng cục Thuế ban hành

Số hiệu 1182/TCT-HTQT
Ngày ban hành 03/04/2015
Ngày có hiệu lực 03/04/2015
Loại văn bản Công văn
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế
Người ký Nguyễn Đức Thịnh
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1182/TCT-HTQT
V/v hướng dẫn về chính sách thuế

Hà Nội, ngày 03 tháng 04 năm 2015

 

Kính gửi: Cục Thuế tỉnh Bà rịa - Vũng tàu.

Tổng cục Thuế nhận được công văn số 6799/CT-TTral ngày 06/10/2014 của Cục Thuế đề nghị hướng dẫn về chính sách thuế đối với trường hợp Công ty điện lực TNHH BOT Phú Mỹ 3 (sau đây gọi là Công ty) và Nhà thầu Siemens AktienGesellschaft (Đức) - sau đây gọi là Siemens AG), liên quan đến Dự án Nhà máy điện Phú Mỹ 3, trong đó bao gồm Hợp đồng bảo trì dài hạn giữa Công ty và Siemens AG ký ngày 17/5/2002, hiệu lực 18 năm (sau đây gọi là Hợp đồng bảo trì dài hạn), Đơn hàng phát sinh nâng cấp Tuốc bin Khí (change order số 08-003 giữa Công ty và Siemens AG ký ngày 4/6/2008) được thỏa thuận theo hợp đồng bảo trì dài hạn (sau đây gọi là Đơn hàng nâng cấp Tuốc bin Khí), các Đơn hàng phát sinh ký giữa Công ty và Siemens AG, Siemens AG- cung cấp máy móc thiết bị cho Công ty ngoài danh mục phụ tùng chương trình của Hợp đồng bảo trì dài hạn (change order số 12-002revl ngày 30/3/2012, change order số 12-003 revl ngày 13/3/2012) - (sau đây gọi là các Đơn hàng cung cấp máy móc, thiết bị). Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

1. Về việc áp dụng Hiệp định thuế trong điều kiện Siemens AG đã có 01 quyết định miễn thuế cho 01 giai đoạn

Năm 2006, Siemens AG có công văn đề nghị được miễn thuế thu nhập doanh nghiệp (TNDN) theo Hiệp định thuế giữa Việt Nam và Đức trong giai đoạn từ 2002-2005 đối với thu nhập thu được từ (1) cung cấp thiết bị và phụ tùng ban đầu và trong thời gian bảo trì và (2) dịch vụ thực hiện ngoài Việt Nam theo hợp đồng bảo trì dài hạn.

Trong giai đoạn từ 2002-2005, về thủ tục thông báo áp dụng Hiệp định thuế đối với nhà thầu nước ngoài được hướng dẫn tại Thông tư số 133/2004/TT-BTC ngày 31/12/2004 của Bộ Tài chính. Theo đó, để được áp dụng Hiệp định, đối tượng nộp thuế phải nộp hồ sơ đăng ký đề nghị áp dụng Hiệp định cho Cơ quan thuế. Trên cơ sở hồ sơ đề nghị áp dụng Hiệp định của Siemen AG, Tổng cục Thuế đã có Quyết định số 517/QĐ-TCT ngày 22/5/2007: Siemens AG không phải nộp thuế TNDN đối với khoản thu nhập thu được từ việc cung cấp thiết bị và phụ tùng ban đầu và trong thời gian bảo trì và dịch vụ thực hiện ngoài Việt Nam theo Hợp đồng bảo trì dài hạn liên quan đến Dự án Nhà máy điện BOT Phú Mỹ 3 trong giai đoạn từ năm 2002-2005.

Trong giai đoạn từ 2006 đến 2012 về thủ tục thông báo áp dụng Hiệp định thuế đối với nhà thầu nước ngoài được hướng dẫn tại Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài chính. Theo đó, về nguyên tắc việc áp dụng Hiệp định thuế được thực hiện trên cơ sở nhà thầu nước ngoài tự kê khai (và tự chịu trách nhiệm đối với việc kê khai này) về quyền được áp dụng Hiệp định thuế. Việc Cơ quan thuế đã ban hành quyết định miễn thuế đối với nhà thầu nước ngoài cho 01 giai đoạn không có nghĩa là nhà thầu nước ngoài được tự động miễn thuế cho (các) giai đoạn tiếp theo của cùng một hợp đồng. Do đó, Siemens AG không được tự động miễn thuế đối với thu nhập từ hoạt động cung cấp thiết bị, phụ tùng và dịch vụ thực hiện ngoài Việt Nam trong khuôn khổ Hợp đồng bảo trì dài hạn cho giai đoạn từ 2006-2012.

Đề nghị Cục Thuế hướng dẫn Công ty bổ sung hồ sơ áp dụng Hiệp định thuế để xem xét miễn thuế theo quy định. Trường hợp đã quá thời hạn được áp dụng Hiệp định thuế theo quy định (Khoản 1, Điều 6 Thông tư số 205/2013/TT-BTC ngày 24/12/2013 của Bộ Tài chính), Siemens AG không được xem xét miễn thuế theo Hiệp định và Công ty sẽ bị xử lý vi phạm hành chính về thuế theo hướng dẫn tại Thông tư số 61/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007  hoặc Thông tư số 166/2013/TT-BTC ngày 15/11/2013  của Bộ Tài chính, tùy vào thời điểm đề nghị áp dụng Hiệp định.

2. Về việc xác định mối quan hệ giữa Hợp đồng bảo trì dài hạn và Đơn hàng nâng cấp Tuốc bin Khí, các Đơn hàng cung cấp máy móc, thiết bị Quy định tại Hợp đồng bảo trì dài hạn:

"4.1.1 Giá tổng quát

Căn cứ vào tình hình Bên Bán thực hiện các công việc và thực hiện các nghĩa vụ khác phát sinh từ hoặc có liên quan đến Hợp đồng này, Bên Mua sẽ thanh toán cho Bên Bán phí huy động, phí bảo trì (cố định hàng tháng và phí bảo trì (biến động hàng tháng) được điều chỉnh bởi Nhân tố trượt giá áp dụng cho thời điểm xuất hóa đơn theo các quy định tại Chương 4, Chương 6 và Phụ lục E. Giá hợp  đồng sẽ là tổng cộng tương ứng của phí huy động, phí bảo trì (cố định hàng tháng), phí bảo trì  (biến động hàng tháng), mỗi phí sẽ có thể được điều chỉnh theo Hợp đồng này, cộng thêm các khoản thanh toán thêm mà Bên Bán được hưởng theo Hợp đồng này.

Bên Bán đã và xem như đã đồng ý rằng Giá hợp đồng là đủ cho việc thực hiện công việc và tất cả các nghĩa vụ khác phát sinh từ hoặc có liên quan đến Hợp đồng này tại ngày hiệu lực, nhưng các bên công nhận rằng Giá hợp đồng sẽ có thể được điều chỉnh bởi nhân tố trượt giá và các Đơn hàng thay đổi (Đơn hàng  phát sinh) được hợp đồng này cho Phép trong thời gian thực hiện các công việc. "

"6.1 Yêu cầu thay đổi

6.1.1 Bên Mua hay Bên Bán đều có thể yêu cầu thay đổi một điều gì thuộc tính chất công việc hay dịch vụ đã được dự tính trong Hợp đồng này và yêu cầu đó phải mô tả thay đổi với các chi tiết hợp lý và phải xác định lý do thay đổi. Để tránh những hồ, bất kỳ thay đổi nào có liên quan đến Công trình phát sinh do thay đổi luật lệ sẽ được coi là thuộc tính chất công việc hay dịch vụ đã được do tính trong Hợp đồng này. Nếu thay đổi được chấp thuận bởi Bên kia, thì các điều chỉnh đối với công trình, giá cả hợp đồng, chương trình và những điều khoản thích hợp khác trong Hợp đồng này sẽ được sự đồng ý của các Bên và phải được ghi nhận lại bằng văn bản  "lệnh thay đổi" (change order - Đơn hàng phát sinh) hay "Điều chỉnh hợp đồng " trước khi thực hiện thay đổi theo phân trình bày J Các lệnh thay đổi và điều chỉnh Hợp đồng có hiệu lực chỉ khi các Bên đã ký.

6.1.2 Khi các Bên đồng ý Lệnh thay đổi theo Khoản 6.1.1, Bên Bán sẽ bắt đầu thực hiện tích cực công việc mà Lệnh thay đổi yêu cầu.

6. 1. 3 Tất cả các công việc, hạng mục bộ phận, vật tư, thiết bị, hàng tiêu dùng,

dịch vụ. Công nhân và các việc khác thường xuyên hay tạm thời cần thiết, một cách rõ ràng hay chỉ là hàm ý, để bất kỳ thay đổi nào sẽ được coi như hình thành một phần của công trình và chi phí của việc đó sẽ được tính vào số tiền được xác định trong Lệnh thay đổi. Mọi thay đổi ghi trong Lệnh thay đổi sẽ được thực hiên phù hợp với các điều khoản của Hợp đồng này.

6.1.4 Bên Bán sẽ không tuân theo bất kỳ yêu cầu nào bằng thư điện tử hay bằng miệng để thay đổi công trình mà Bên Mua tiếp nhận. Nếu Bên Bán tuân theo bất kỳ yêu cầu nào bằng thư điện tử hay bằng miệng để thay đổi công trình mà Bên Mua tiếp nhận, thực hiện, Thay đổi đó sẽ tính vào chi phí và rủi ro của Bên Bán và thực hiện Thay đổi đó sẽ không sửa đổi hoặc sẽ không giải thoát Bên Bán khỏi những nghĩa vụ hoặc trách nhiệm pháp lý của Bên Bán phát sinh từ hay có thể liên quan đến Hợp đồng này.

6.1.5 Ngoại trừ khi thông báo ngược lại do Bên Mua nêu ra cho Bên Bán, Bên Bán sẽ tiếp tục thực hiện Công trình trong suốt thời gian Lệnh thay đổi được thương lượng. "

Theo các quy định nêu trên, bên bán (Siemens AG) có quyền đề xuất thay đổi (change order) phù hợp với các điều khoản nêu trong Hợp đồng bảo trì dài hạn. Nếu bên mua (Công ty) đồng ý, phạm vi công việc và giá trị Hợp đồng bảo trì dài hạn phải được điều chỉnh lại.

Tại Đơn hàng nâng cấp Tuốc bin Khí và các Đơn hàng cung cấp máy móc thiết bị đều có quy định như sau;

1. Introduction

This Change order No.08-O03 (this "change Order") is agreed to pursuant to thai certain Long Term Maintenance Contract, dated 17th May 2002 ("the Contract ") by and between Siemens Aktiengesellschaft ("Seller" ) and Phu My 3 BOT Power Company Ltd ("Buyer " ). This Change Order as submitted by one Party to the other shall constitute a request for a Change Order. Upon its contersignate in the space provided below, this Changr order shall constitute a Change order within the meaning ofthe Contract. "

1.Giới thiệu

Lệnh Thay đổi số 08-003 (lệnh thay đổi") được thống nhất theo quy định tại Hợp đồng bảo trợ dài hạn ngày 17  tháng 5 năm 2002 ("Hợp đồng") giữa và bởi Siemens Aktiengesellschaft ("Bên bán") và Công ty TNHH điện lực BOT Phú Mỹ 3 ("Bên mua"). Lệnh thay đổi này do một Bên đề xuất cho Bên càn lại sẽ tạo thành một yêu cầu lập Lệnh thay đổi. Với chữ ký được cung cấp dưới đây, Lệnh thay đổi này sẽ tạo thành một Lệnh Thay đổi trong ý nghĩa của Hợp đồng.

Như vậy các điều khoản tại Đơn hàng nâng cấp Tuốc bin Khí và các Đơn hàng cung cấp máy móc, thiết bị đều chịu sự chi phối bởi các điều khoản liên quan tại Hợp đồng bảo trì dài hạn.

Tuy nhiên, tại Đơn hàng nâng cấp Tuốc bin Khí và các Đơn hàng cung cấp máy móc, thiết bị còn có điều khoản sau đây:

"13. Other terms and Conditions

The terms and conditlons ofthe Contract shall govern this Chang Order and remain in full force and effect except for the provisions of this Change Order specifcally providing other which  shall supersede those under the Contract. "

[...]