Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận viện trợ đối với Dự án "Nâng cao chất lượng chương trình truyền hình của Đài Truyền hình Việt Nam" giữa Việt Nam - Nhật Bản

Số hiệu 49/2014/TB-LPQT
Ngày ban hành 11/04/2014
Ngày có hiệu lực 11/04/2014
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam,Chính phủ Nhật Bản
Người ký Trần Bình Minh,Mutsuya Mori
Lĩnh vực Đầu tư,Tài chính nhà nước

BỘ NGOẠI GIAO
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 49/2014/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 15 tháng 07 năm 2014

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định tại Khoản 3, Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Thỏa thuận viện trợ đối với Dự án "Nâng cao chất lượng chương trình truyền hình của Đài Truyền hình Việt Nam" giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Nhật Bản, ký tại Hà Nội ngày 11 tháng 4 năm 2014, có hiệu lực kể từ ngày 11 tháng 4 năm 2014.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao thỏa thuận theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Nguyễn Thị Minh Nguyệt

 

Grant Agreement No. 1360440

GRANT AGREEMENT

For

THE PROJECT FOR THE IMPROVEMENT OF TV PROGRAMS OF VIETNAM TELEVISION

Between

JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY

And

THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Dated April 11, 2014

 

On the basis of the Exchange of Notes between the Government of Japan and the Government of the Socialist Republic of Viet Nam dated April 11, 2014 (hereinafter referred to as “the E/N”) concerning the Japanese grant assistance for the Project for the Improvement of TV Programs of Vietnam Television (hereinafter referred to as “the Project”) by the Government of the Socialist Republic of Viet Nam, the Japan International Cooperation Agency (hereinafter referred to as “JICA”) and the Government of the Socialist Republic of Viet Nam have agreed to conclude the following grant agreement referred to in sub-paragraph (2) of paragraph 1 of the E/N:

Article 1            Amount and Purpose of the Grant

For the purpose of contributing to the implementation of the Project, JICA shall extend a grant of the amount up to forty nine million and four hundred thousand Japanese Yen (JPY49,400,000) (hereinafter referred to as “the Grant”) to the Government of the Socialist Republic of Viet Nam in accordance with the relevant laws and regulations of Japan and within the scope of the E/N.

Article 2            Availability of the Grant

The Grant shall be made available by concluding the present grant agreement (hereinafter referred to as “the G/A”) during the period between the date of entry into force of the G/A and June 30, 2015, unless the period is extended by mutual consent between JICA and the Government of the Socialist Republic of Viet Nam or the designated authority (hereinafter referred to collectively as “the Authority").

Article 3            Use of the Grant

(1) The Grant shall be used by the Government of the Socialist Republic of Viet Nam properly and exclusively for the purchase of such products of Japan and such services of Japanese nationals necessary for the implementation of the Project as listed below (The term “nationals” whenever used in the G/A means Japanese physical persons or Japanese juridical persons controlled by Japanese physical persons in the case of Japanese nationals.):

(a) programs and services necessary for the procurement thereof; and

(b) services necessary for the transportation of the products referred to in (a) above to ports in the Socialist Republic of Viet Nam.

Article 4            Procurement Guidelines

[...]