Thông báo 37/2015/TB-LPQT về hiệu lực của Hiệp định hợp tác tài chính giữa Việt Nam - Áo

Số hiệu 37/2015/TB-LPQT
Ngày ban hành 27/07/2015
Ngày có hiệu lực 01/08/2015
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà Áo,Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
Người ký ***
Lĩnh vực Tài chính nhà nước

BỘ NGOẠI GIAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 37/2015/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 11 tháng 8 năm 2015

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Hiệp định về hợp tác tài chính giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Áo ký tại Hà Nội ngày 27 tháng 7 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 8 năm 2015.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Nguyễn Văn Ngự

 

AGREEMENT

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM REPRESENTED BY THE MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA REPRESENTED BY THE FEDERAL MINISTER OF FINANCE ON FINANCIAL CO-OPERATION

The Government of the Socialist Republic of Viet Nam represented by the Ministry of Planning and Investment and the Government of the Republic of Austria represented by the Federal Minister of Finance hereunder called the "Contracting Parties",

- desiring to promote further the close and friendly relations existing between their two countries,

- desiring to develop, extend and deepen the successful co-operation in the finandai field,

have agreed as follows:

Article 1

The Contracting Parties will endeavour, within the framework of their respective existing laws, regulations and policies as well as their International obligations to promote and expand financial co-operation.

Article 2

For the purpose of promoting and expanding financial co-operation, the Austrian Federal Minister of Finance is prepared to support the provision of tied aid credits on concessional terms, refinanced by Oesterreichische Kontrollbank Aktiengesellschaft (OeKB), Vienna, under its export financing scheme.

An indicative financial framework of up to EUR 100 mln (Euro one hundred million) supplemented by the unutilized portion in the amount of EUR 35 mln (Euro thirty five million) of the previous agreement is envisaged for the validity period from the date of entry into force of this Agreement for projects jointly promoted by the Contracting Parties.

Article 3

Austrian concessional financing is principally offered as tied aid financing in the form of pre-mixed credits.

The terms and conditions of the loans will be set in conformity with international obligations resulting from the "Arrangement on OfficiaIly Supported Export Credits" under the auspices of the OECD, Accordingly, the concessionality level will be at least 35 %.

The eligibility of projects to be financed will be appraised taking into consideration the ex-ante guidance gained under the “Helsinki" tied aid disciplines, as well as applicable national allocation criteria.

Article 4

Loan agreements refinanced by OeKB are negotiated and concluded directly between commercial banks acceptable within the Austrian export financing system as lenders and the Ministry of Finance of the Socialist Republic of Viet Nam authorised by the Vietnamese Government acting on behalf of the Government of the Socialist Republic of Viet Nam as borrowers.

Article 5

The formal inclusion of projects into this Agreement shall be agreed upon through exchange of letters between the Ministry of Planning and Investment of the Socialist Republic of Viet Nam and the Federal Ministry of Finance of the Republic of Austria when the supply and financial contracts have been signed. It shall be effected in a consecutive manner during the validity period starting from the date of the entry into force of the present Agreement. Projects under negotiation before the entry into force of the present Agreement shall be included in the same manner as projects initiated after its entry info force.

Article 6

[...]