Quyết định 3199/QĐ-BTNMT năm 2023 ký kết Bản ghi nhớ hợp tác toàn diện về môi trường giữa Bộ Tài nguyên và Môi trường Việt Nam và Bộ Môi trường Đại Hàn Dân Quốc
Số hiệu | 3199/QĐ-BTNMT |
Ngày ban hành | 01/11/2023 |
Ngày có hiệu lực | 01/11/2023 |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan ban hành | Bộ Tài nguyên và Môi trường |
Người ký | Đặng Quốc Khánh |
Lĩnh vực | Tài nguyên - Môi trường |
BỘ TÀI NGUYÊN
VÀ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 3199/QĐ-BTNMT |
Hà Nội, ngày 01 tháng 11 năm 2023 |
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG
Căn cứ Luật Thỏa thuận quốc tế ngày 13 tháng 11 năm 2020;
Căn cứ Nghị định số 68/2022/NĐ-CP ngày 22 tháng 9 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường;
Căn cứ Công văn số 5536/BNG-LPQT ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Bộ Ngoại giao về việc góp ý Bản ghi nhớ hợp tác toàn diện về môi trường với Bộ Môi trường Hàn Quốc;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Hợp tác quốc tế.
QUYẾT ĐỊNH:
1. Tên gọi của văn bản
- Tên tiếng Việt: Bản ghi nhớ hợp tác toàn diện về môi trường giữa Bộ Tài nguyên và Môi trường nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Môi trường nước Đại Hàn Dân Quốc.
- Tên tiếng Anh: Memorandum of Understanding between the Ministry of Natural Resources and Environment of the Socialist Republic of Viet Nam and the Ministry of Environment of the Republic of Korea on Comprehensive Cooperation on Environment.
2. Người đại diện ký Bản ghi nhớ
- Phía Bộ Tài nguyên và Môi trường Việt Nam: Ông Đặng Quốc Khánh, Bộ trưởng.
- Phía Bộ Môi trường Hàn Quốc: Bà Han Wha-jin, Bộ trưởng.
3. Đăng tải Bản ghi nhớ
Bản ghi nhớ được đăng tải trên trang web chính thức của các bên.
Điều 2. Trách nhiệm của Vụ Hợp tác quốc tế, Bộ Tài nguyên và Môi trường:
- Gửi thông báo Bản ghi nhớ tới các cơ quan có liên quan.
- Thực hiện vai trò đầu mối như được quy định tại Điều 5 của Bản ghi nhớ này, phối hợp với các đơn vị trực thuộc Bộ và Bộ Môi trường Hàn Quốc xây dựng kế hoạch triển khai các hoạt động liên quan đến các lĩnh vực hợp tác được nêu tại Bản ghi nhớ này.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Hợp tác quốc tế và Thủ trưởng các cơ quan có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
BỘ TRƯỞNG |