Hiệp định số 02/2005/LPQT về tổ chức Vệ tinh viễn thông quốc tế INTELSAT có hiệu lực đối với nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam

Số hiệu 02/2005/LPQT
Ngày ban hành 28/01/2005
Ngày có hiệu lực 12/12/2004
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ
Người ký Nguyễn Hoàng Anh
Lĩnh vực Công nghệ thông tin

ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ

HIỆP ĐỊNH CỦA TỔ CHỨC VỆ TINH VIỄN THÔNG QUỐC TẾ INTELSAT

 BỘ NGOẠI GIAO

 

Số: 02/2005/LPQT                                 Hà Nội, ngày 28 tháng 01 năm 2005

Hiệp định của tổ chức Vệ tinh viễn thông quốc tế INTELSAT có hiệu lực đối với nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam từ ngày 12 tháng 12 năm 2004./.

TL. BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Nguyễn Hoàng Anh

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG HIỆP ĐỊNH CỦA TỔ CHỨC VỆ TINH VIỄN THÔNG QUỐC TẾ INTELSAT

Lời nói đầu

Các Quốc gia Thành viên của Hiệp định này,

Xét nguyên tắc nêu trong Nghị quyết số 1721 (XVI) của Đại hội đồng Liên hợp quốc rằng việc thông tin liên lạc qua vệ tinh cần được cung cấp cho các quốc gia trên thế giới khi thực tiễn cho phép trên cơ sở toàn cầu và không phân biệt đối xử,

 Xét các điều khoản liên quan của Hiệp ­ước về các Nguyên tắc Điều chỉnh Hoạt động của các Quốc gia trong việc Thăm dò và Sử dụng Khoảng không Vũ trụ, Bao gồm cả Mặt trăng và các Thiên thể khác và đặc biệt là Điều I quy định rằng khoảng không vũ trụ sẽ được sử dụng vì lợi ích và quyền lợi của tất cả các nước, Nhận thấy rằng Tổ chức Vệ tinh Viễn thông Quốc tế, phù hợp với mục đích thành lập ban đầu, đã thiết lập hệ thống vệ tinh toàn cầu để cung cấp các dịch vụ viễn thông khu vực trên thế giới, góp phần vào nền hòa bình và sự hiểu biết lẫn nhau trên thế giới,

Xem xét rằng Đại hội Toàn thể lần thứ 24 các nước Thành viên của Tổ chức Vệ tinh Viễn thông Quốc tế đã quyết định cơ cấu lại tổ chức và tư nhân hóa bằng cách thành lập một công ty tư nhân dưới sự giám sát của một tổ chức liên chính phủ,

Xác nhận rằng sự cạnh tranh ngày càng tăng trong việc cung cấp các dịch vụ viễn thông dẫn đến việc Tổ chức Vệ tinh Viễn thông Quốc tế cần thiết phải chuyển hệ thống vũ trụ của mình cho Công ty được xác định tại Điều I(c) của Hiệp định này để hệ thống vũ trụ đó tiếp tục được sử dụng theo mục đích th­ương mại thích hợp,

Mong muốn rằng Công ty sẽ tuân thủ những Mục đích Căn bản được ghi tại Điều III của Hiệp định này và sẽ cung cấp trên cơ sở th­ương mại, các kênh vũ trụ cần thiết cho các dịch vụ viễn thông công cộng với chất lư­ợng cao và đáng tin cậy,

Xác định rằng, cần phải có một tổ chức giám sát liên chính phủ mà trong đó mọi Quốc gia thành viên của Liên hợp quốc hoặc của Liên minh Viễn thông Quốc tế đều có thể trở thành Thành viên, nhằm đảm bảo rằng Công ty thực hiện đầy đủ các Nguyên tắc Căn bản được tiếp tục thực hiện,

Nhất trí rằng:

Điều I. Định nghĩa

Vì những mục đích của Hiệp định này:

(a) "Hiệp định" là bản hiệp định này, bao gồm các bản Phụ lục kèm theo, và bất cứ sửa đổi bổ sung nào thêm vào, nhưng không bao gồm tiêu đề của các Điều khoản, được mở ngỏ cho các Chính phủ của các nước ký tại Washington ngày 20/8/1971, theo đó tổ chức vệ tinh viễn thông quốc tế được thành lập;

(b) “Kênh vũ trụ” là các vệ tinh viễn thông, trạm theo dõi, viễn thám, thiết bị điều khiển, kiểm soát, màn hình, và các ph­ương tiện liên quan và các thiết bị cần thiết cho việc hoạt động của các vệ tinh đó;

(c) "Viễn thông" là việc chuyển, phát hoặc nhận các ký hiệu, tín hiệu chữ viết, hình ảnh và âm thanh hoặc thông tin ở bất cứ dạng nào bằng dây dẫn, vô tuyến, quang học hoặc các hệ thống điện từ trường khác;

(d) "Công ty là thực thể tư nhân hoặc các thực thể được thiết lập theo luật của một hay nhiều Quốc gia mà theo đó hệ thống vũ trụ của tổ chức vệ tinh viễn thông quốc tế được chuyển giao và bao gồm quyền lợi của những thực thể thay thế,

(e) "Trên cơ sở th­ương mại" là phù hợp với hoạt động th­ương mại thông thường và của khách hàng trong lĩnh vực viễn thông;

(f) "Dịch vụ viễn thông công cộng" là các dịch vụ viễn thông cố định hay di động có thể được cung cấp bằng các vệ tinh và được sẵn sàng cho công chúng sử dụng như điện thoại, điện báo, telex, fac - simile, truyền số liệu, truyền các ch­ương trình phát thanh hay truyền hình giữa các trạm mặt đất được chấp nhận có quyền sử dụng kênh vũ trụ của Công ty để truyền tiếp cho các kênh công cộng và các thuê bao vì các mục đích trên; nhưng không gồm các dịch vụ di động không được quy định trong Hiệp đinh Tạm thời và Hiệp định Đặc biệt được áp dụng trước khi ký kết Hiệp định này, những dịch vụ này được cung cấp thông qua các các trạm di động hoạt động trực tiếp với các vệ tinh được chỉ định toàn bộ hoặc từng phần để cung cấp các dịch vụ liên quan đến sự an toàn của máy bay hoặc việc điều khiển bay của máy bay hoặc không l­ưu hay hàng hải bằng vô tuyến;

(g) "Hiệp định Tạm thời" là Hiệp định Thỏa thuận Tạm thời về Thiết lập Hệ thống Vệ tinh Viễn thông Th­ương mại Toàn cầu do các Chính phủ ký tại Wash- ington ngày 20/8/1964;

(h) “Nghĩa vụ kết nối tối thiểu” hoặc “LCO" là nghĩa vụ mà Công ty thực hiện nhằm tiếp tục cung cấp các dịch vụ viễn thông cho các khách hàng đủ tiêu chuẩn là người sử dụng kết nối tối thiểu;

(i) "Hiệp định Đặc biệt" là hiệp định được các Chính phủ hoặc các tổ chức viễn thông được Chính phủ chỉ định ký ngày 20/8/1964 theo các quy định của Hiệp định Tạm thời;

(j) “Thỏa thuận công vụ” là văn bản pháp lý ràng buộc mà thông qua đó, ITSO đảm bảo rằng Công ty tuân thủ các Nguyên tắc Căn bản;

(k) "Các Nguyên tắc Căn bản" là những nguyên tắc căn bản được ghi ở Điều III;

[...]