Luật Đất đai 2024

Decision No. 966/QD-BTC dated March 05, 2025 on Defining functions, tasks, powers and organizational structure of Regional Customs Sub-Departments under the Department of Customs

Số hiệu 966/QD-BTC
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Ngày ban hành 05/03/2025
Ngày công báo Dữ liệu đang cập nhật
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu,Bộ máy hành chính
Loại văn bản Quyết định
Người ký Nguyễn Đức Chi
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Dữ liệu đang cập nhật
Tình trạng Đã biết

MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 966/QD-BTC

Hanoi, March 05, 2025

 

DECISION

Defining functions, tasks, powers and organizational structure of Regional Customs Sub-Departments under the Department of Customs

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 01, 2016 of the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of Ministries and Ministerial agencies (amended by Decree No. 101/2020/ND-CP dated August 28, 2020 and Decree No. 83/2024/ND-CP dated July 10, 2024 of the Government of Vietnam);

Pursuant to Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 of the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to Decision No. 382/QD-BTC dated February 26, 2025 of the Minister of Finance of Vietnam on function, tasks, powers and organizational structure of the Department of Vietnam Customs;

At the request of the Director of the Department of Customs and the Director of the Division of Organization and Personnel.

HEREBY DECIDES:

Article 1. Position and functions

1. Regional Customs Sub-Departments are units affiliated to the Department of Customs which assist the Director of the Department of Customs in performing state management and organizing the enforcement of customs laws and other relevant laws within the area of management of the Regional Customs Sub-Departments in accordance with law.

2. Regional Customs Sub-Departments have their legal status, their own seals, and may open accounts at the State Treasury in accordance with law.

Article 2. Tasks and powers

1. Organize, direct, instruct, and initiate implementation of the State’s regulations on customs within the jurisdiction of a Regional Customs Sub-Department, including:

a) Customs procedures, inspections, and supervision of exports, imports, goods during merchanting trade, goods being moved from one customs-controlled area (CCA) to another, goods transited through a third country, goods in transshipment; luggage of incoming/outgoing passengers and outbound vehicles, inbound vehicles, in-transit vehicles at customs controlled areas and other locations as prescribed by law;

b) Organize the implementation of tax and other revenue laws on exports, imports, and goods transited through a third country; outbound vehicles, inbound vehicles, in-transit vehicles;

c) Perform customs management of exports and imports traded through e-commerce according to the provisions of law;

d) Organize the implementation of technical measures for risk management in customs operations;

dd) Apply customs control measures to prevent smuggling, trade fraud, and illegal transportation of goods and currencies across borders; enforce the protection of intellectual property rights; prevent counterfeit goods in the customs sector; combat drugs; counter-terrorism, money laundering, and other violations of customs laws within their jurisdiction as prescribed by law;

e) Organize and implement post-clearance inspections of exports and imports in accordance with law and under their delegated authority;

g) Organize the implementation of preferential policies for enterprises in accordance with law;

h) Handle administrative violations, administrative proceedings, enforce administrative decisions, apply measures for enforcement of administrative decisions within the jurisdiction as prescribed by law.

2. Instruct, direct, and inspect their affiliated units in organizing and implementing the assigned tasks.

3. Conduct inspections, receive citizens, resolve complaints and denunciations; fight corruption and misconduct, and practice thrift and prevent wastefulness in the use of allocated assets and funds; take legal actions under their authority or petition competent authorities to take legal actions as prescribed by law.

4. Receive, accept and address information on crimes, conduct investigations and initiate criminal cases under the jurisdiction of the Directors of the Regional Customs Sub-Department.

5. Offer recommendations on issues that need amendments regarding customs policies, laws, and other related laws governing the customs sector.

6. Compile and provide data on exports, imports, goods transited through a third country, and outbound vehicles, inbound vehicles, in-transit vehicles under the management of the Regional Customs Sub-Department in accordance with law.

7. Carry out the responsibilities of members of committees, commissions, and inter-sectoral organizations in combating smuggling, trade fraud, and counterfeit goods; and preventing and controlling drugs within the jurisdiction of Regional Customs Sub-Departments.

8. Organize and implement the customs reform and modernization; apply scientific and technological advancements along with modern customs management methods into the operations of the Regional Customs Sub-Department;

9. Build and implement technical and technological solutions to meet the requirements of digital transformation in the customs sector of the Regional Customs Sub-Department.

10. Cooperate with units in their areas, state agencies and relevant organizations in performing the assigned tasks.

11. Disseminate and instruct the implementation of policies and laws on customs under the management of the Regional Customs Sub-Department in accordance with law.

12. Improve international cooperation on customs in accordance with law and as assigned or authorized by the Director of the Department of Customs.

13. Prepare final reviews and evaluations on the operation progress and performance of the Regional Customs Sub-Department; submit reports as prescribed. 

14. Manage and use officials and employees of the Regional Customs Sub-Department as prescribed by law and as delegated by the Ministry of Finance and the Department of Customs.

15. Manage and preserve records, documents, and seals; manage assets; manage and use vehicles, technical equipment, weapons, support tools, and operating funds of the Regional Customs Sub-Department in accordance with law.

16. Perform other tasks as assigned by the Director of the Department of Customs and as per the law.

Article 3. Organizational structure

1. A Regional Customs Sub-Department is comprised of:

a) Office, Divisions and Teams under the Regional Customs Sub-Department:

- Office;

-  Organization and Personnel Division.

- Information Technology Division (if any);

- Risk Management Division (if any);

- Risk Management and Information Technology Division (if any);

- Customs Operations Division;

- Customs Control Teams;

- Customs Procedure inspection and Post-customs clearance inspection;

- Customs Clearance Teams (if any);

b) Customs authorities at border checkpoints/outside border checkpoints

Teams, Customs authorities at border checkpoints/outside border checkpoints have their legal status, their own seals, and may open accounts at the State Treasury as prescribed by law.

The number of Office, Divisions, Teams and Customs authorities at border checkpoints/outside border checkpoints under the Regional Customs Sub-Department is specified in the Appendix enclosed herewith.

2. The allocation of personnel for the Regional Customs Sub-Department is determined by the Director of the Department of Customs within the total number of assigned personnel.

3. The Director of the Department of Customs shall:

a) Arrange Office, Divisions and Teams at Regional Customs Sub-Departments in a manner that ensures the number specified in the Appendix enclosed herewith;

b) Decide the names, offices and management areas of Customs authorities at border checkpoints/outside border checkpoints in a manner that ensures the number specified in Appendix enclosed herewith;

c) Define functions, tasks and powers of units under the Regional Customs Sub-Departments.

Article 4. Leaders

1. A Regional Customs Sub-Department has a Director and a number of Deputy Directors. The number of Deputy Directors shall comply with the regulations of law.

2. The Director is the leader of the Regional Customs Sub-Department who is responsible before the Director of the Department of Customs and before the law for the entire operations of the Regional Customs Sub-Department.

3. Deputy Directors shall take responsibility before the Director of the Regional Customs Sub-Department and before the law for the assigned tasks.

Article 5. Transitional provisions

1. Regional Customs Sub-Departments are responsible for receiving the tasks, powers, obligations, and responsibilities of the Provincial, Inter-provincial, and Municipal Customs Departments as stipulated in legislative documents, instructions, processes, and regulations issued by the Minister of Finance and the General Director of the General Department of Customs until competent authorities amend, supplement, or replace these documents.

2. The Director of the Department of Customs is responsible for organizing and arranging for Regional Customs Sub-Departments and the units under the Regional Customs Sub-Departments to commence operations before June 1, 2025.

Article 6. Entry into force and responsibility for implementation

This Decision comes into force from the day on which it is signed. The Director of the Department of Customs, the Chief of the Ministry Office, Director of the Organization and Personnel Department, Heads of ministerial agencies and units, and relevant individuals are responsible for implementation of this Decision./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Duc Chi

 

APPENDIX

The number of Offices, Divisions, Teams and Customs authorities at border checkpoints/outside border checkpoints under Regional Customs Sub-Departments
(enclosed with Decision No. 966/QD-BTC dated March 03, 2025 of the Ministry of Finance)

No

Unit

Head Office

Number of Office, Divisions and Teams

Number of Customs authorities at border checkpoints/outside border checkpoints

1

Region I Customs Sub-Department

Ha Noi

09

11

2

Region II Customs Sub-Department

Ho Chi Minh City

09

09

3

Region III Customs Sub-Department

Hai Phong

08

06

4

Region IV Customs Sub-Department

Hung Yen

07

04

5

Region V Customs Sub-Department

Bac Ninh

07

07

6

Region VI Customs Sub-Department

Lang Son

08

10

7

Region VII Customs Sub-Department

Lao Cai

08

11

8

Region VIII Customs Sub-Department

Quang Ninh

08

06

9

Region IX Customs Sub-Department

Quang Binh

08

09

10

Region X Customs Sub-Department

Thanh Hoa

07

04

11

Region XI Customs Sub-Department

Ha Tinh

08

07

12

Region XII Customs Sub-Department

Da Nang

08

08

13

Region XIII Customs Sub-Department

Khanh Hoa

07

07

14

Region XIV Customs Sub-Department

Dak Lak

07

05

15

Region XV Customs Sub-Department

Ba ria - Vung Tau

08

06

16

Region XVI Customs Sub-Department

Binh Duong

08

16

17

Region XVII Customs Sub-Department

Long An

07

06

18

Region XVIII Customs Sub-Department

Dong Nai

08

06

19

Region XIX Customs Sub-Department

Can Tho

07

08

20

Region XX Customs Sub-Department

Dong Thap

08

11

 

Total

 

155

157

 

;
3
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Decision No. 966/QD-BTC dated March 05, 2025 on Defining functions, tasks, powers and organizational structure of Regional Customs Sub-Departments under the Department of Customs
Tải văn bản gốc Decision No. 966/QD-BTC dated March 05, 2025 on Defining functions, tasks, powers and organizational structure of Regional Customs Sub-Departments under the Department of Customs

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 966/QĐ-BTC

Hà Nội, ngày 05 tháng 3 năm 2025

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA CHI CỤC HẢI QUAN KHU VỰC THUỘC CỤC HẢI QUAN

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Nghị định số 123/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 9 năm 2016 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ (được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 101/2020/NĐ-CP ngày 28 tháng 8 năm 2020 và Nghị định số 83/2024/NĐ-CP ngày 10 tháng 7 năm 2024 của Chính phủ);

Căn cứ Nghị định số 29/2025/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Quyết định số 382/QĐ-BTC ngày 26 tháng 02 năm 2025 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Hải quan;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Hải quan và Vụ trưởng Tổ chức cán bộ.

QUYẾT ĐỊNH:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Chi cục Hải quan khu vực là đơn vị thuộc Cục Hải quan, có chức năng giúp Cục trưởng Cục Hải quan quản lý nhà nước về hải quan và tổ chức thực thi pháp luật về hải quan, các quy định khác của pháp luật có liên quan trên địa bàn hoạt động của Chi cục Hải quan khu vực theo quy định của pháp luật.

2. Chi cục Hải quan khu vực có tư cách pháp nhân, con dấu, được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước theo quy định của pháp luật.

Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

1. Tổ chức, chỉ đạo, hướng dẫn và triển khai thực hiện các quy định của nhà nước về hải quan trên địa bàn hoạt động của Chi cục Hải quan khu vực, gồm:

a) Thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, chuyển khẩu, chuyển cửa khẩu, quá cảnh, trung chuyển; hành lý của người xuất cảnh, nhập cảnh và phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh tại các địa bàn hoạt động hải quan và các địa điểm khác theo quy định của pháp luật;

b) Tổ chức thực hiện pháp luật về thuế và các khoản thu khác đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh; phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh;

c) Quản lý hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu giao dịch qua thương mại điện tử theo quy định của pháp luật;

d) Tổ chức thực hiện các biện pháp kỹ thuật nghiệp vụ quản lý rủi ro trong hoạt động nghiệp vụ hải quan;

đ) Áp dụng các biện pháp nghiệp vụ kiểm soát hải quan để phòng, chống buôn lậu, gian lận thương mại, vận chuyển trái phép hàng hóa, tiền tệ qua biên giới; thực thi bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ; phòng, chống hàng giả trong lĩnh vực hải quan; phòng, chống ma tuý; phòng, chống khủng bố, rửa tiền và các hành vi khác vi phạm pháp luật hải quan trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ và địa bàn hoạt động được giao theo quy định của pháp luật;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) Tổ chức thực hiện chế độ ưu tiên đối với doanh nghiệp theo quy định của pháp luật;

h) Xử lý vi phạm hành chính, tố tụng hành chính, cưỡng chế thi hành quyết định hành chính, áp dụng các biện pháp cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật.

2. Hướng dẫn, chỉ đạo và kiểm tra các đơn vị thuộc và trực thuộc trong việc tổ chức, triển khai thực hiện nhiệm vụ được giao.

3. Thanh tra, kiểm tra, tiếp công dân, giải quyết khiếu nại, tố cáo; phòng, chống tham nhũng, tiêu cực và thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong việc sử dụng tài sản, kinh phí được giao; xử lý theo thẩm quyền hoặc kiến nghị cấp có thẩm quyền xử lý theo quy định của pháp luật.

4. Tiếp nhận, thụ lý, giải quyết nguồn tin về tội phạm, điều tra, khởi tố vụ án hình sự theo thẩm quyền của Chi cục trưởng Chi cục Hải quan khu vực.

5. Kiến nghị những vấn đề cần sửa đổi, bổ sung chính sách, pháp luật về hải quan và chính sách, pháp luật khác có liên quan đến lĩnh vực hải quan.

6. Thực hiện tổng hợp, cung cấp dữ liệu về hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh và phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh thuộc phạm vi địa bàn quản lý của Chi cục Hải quan khu vực theo quy định của pháp luật.

7. Thực hiện nhiệm vụ thành viên các ban, Ủy ban, tổ chức liên ngành trong công tác phòng chống buôn lậu, gian lận thương mại và hàng giả; phòng, chống ma túy trên địa bàn hoạt động của Chi cục Hải quan khu vực.

8. Tổ chức triển khai công tác cải cách, hiện đại hóa hải quan; ứng dụng tiến bộ khoa học, công nghệ và phương pháp quản lý hải quan hiện đại vào hoạt động của Chi cục Hải quan khu vực;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

10. Phối hợp với các đơn vị trên địa bàn, cơ quan nhà nước và các tổ chức có liên quan để thực hiện nhiệm vụ được giao.

11. Tuyên truyền, phổ biến và hướng dẫn thực hiện chính sách, pháp luật về hải quan thuộc phạm vi quản lý của Chi cục Hải quan khu vực theo quy định của pháp luật.

12. Hợp tác quốc tế về hải quan theo quy định của pháp luật và theo phân công hoặc ủy quyền của Cục trưởng Cục Hải quan.

13. Tổng kết, đánh giá tình hình và kết quả hoạt động của Chi cục Hải quan khu vực; thực hiện chế độ báo cáo theo chế độ quy định.

14. Quản lý, sử dụng công chức, người lao động của Chi cục Hải quan khu vực theo quy định của pháp luật và phân cấp quản lý cán bộ của Bộ Tài chính, Cục Hải quan.

15. Quản lý, lưu giữ hồ sơ, tài liệu, ấn chỉ; quản lý tài sản; quản lý, sử dụng phương tiện, trang thiết bị kỹ thuật, vũ khí, công cụ hỗ trợ và kinh phí hoạt động của Chi cục Hải quan khu vực theo quy định của pháp luật.

16. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Cục trưởng Cục Hải quan giao và theo quy định của pháp luật.

Điều 3. Cơ cấu tổ chức

1. Chi cục Hải quan khu vực được tổ chức các đơn vị sau:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

- Văn phòng;

- Phòng Tổ chức cán bộ;

- Phòng Công nghệ thông tin (nếu có);

- Phòng Quản lý rủi ro (nếu có);

- Phòng Quản lý rủi ro và Công nghệ thông tin (nếu có);

- Phòng Nghiệp vụ hải quan;

- Đội Kiểm soát hải quan;

- Đội Phúc tập và Kiểm tra sau thông quan;

- Đội Thông quan (nếu có);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Các Đội, Hải quan cửa khẩu/ngoài cửa khẩu có tư cách pháp nhân, con dấu, được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước theo quy định của pháp luật.

Số lượng Văn phòng, Phòng, Đội và Hải quan cửa khẩu/ngoài cửa khẩu thuộc Chi cục Hải quan khu vực được tổ chức theo Phụ lục kèm theo Quyết định này.

2. Biên chế của Chi cục Hải quan khu vực do Cục trưởng Cục Hải quan quyết định trong tổng số biên chế được giao.

3. Cục trưởng Cục Hải quan có trách nhiệm:

a) Bố trí Văn phòng, Phòng, Đội tại các Chi cục Hải quan khu vực bảo đảm theo số lượng quy định tại Phụ lục kèm theo Quyết định này;

b) Quyết định tên gọi, trụ sở, địa bàn quản lý của các Hải quan cửa khẩu/ngoài cửa khẩu đảm bảo theo số lượng quy định tại Phụ lục kèm theo Quyết định này;

c) Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của các đơn vị thuộc Chi cục Hải quan khu vực.

Điều 4. Lãnh đạo Chi cục Hải quan khu vực

1. Chi cục Hải quan khu vực có Chi cục trưởng và một số Phó Chi cục trưởng, số lượng Phó Chi cục trưởng thực hiện theo quy định của pháp luật.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Phó Chi cục trưởng chịu trách nhiệm trước Chi cục trưởng và trước pháp luật về nhiệm vụ được phân công.

Điều 5. Điều khoản chuyển tiếp

1. Chi cục Hải quan khu vực có trách nhiệm tiếp nhận nhiệm vụ, quyền hạn, nghĩa vụ, trách nhiệm của Cục Hải quan tỉnh, liên tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương đang được quy định tại các văn bản quy phạm pháp pháp luật, các hướng dẫn, quy trình, quy chế của Bộ trưởng Bộ Tài chính, Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan cho đến khi cấp có thẩm quyền sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế các các văn bản này.

2. Cục trưởng Cục Hải quan chịu trách nhiệm tổ chức, sắp xếp để Chi cục Hải quan khu vực và các đơn vị thuộc Chi cục Hải quan khu vực đi vào hoạt động trước ngày 01/6/2025.

Điều 6. Hiệu lực và trách nhiệm thi hành

Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Cục trưởng Cục Hải quan, Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ và Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 


Nơi nhận:
- Như Điều 6;
- Lãnh đạo Bộ;
- UBND các tỉnh, thành phố;
- Đảng ủy Bộ;
- Các đơn vị thuộc Bộ;
- Cổng TTĐT Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, TCCB (40b).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Đức Chi

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

PHỤ LỤC

SỐ LƯỢNG PHÒNG, VĂN PHÒNG, ĐỘI, HẢI QUAN CỬA KHẨU/NGOÀI CỬA KHẨU TẠI CÁC CHI CỤC HẢI QUAN KHU VỰC
(Kèm theo Quyết định số: 966/QĐ-BTC ngày 05 tháng 3 năm 2025 của Bộ Tài chính)

STT

Tên đơn vị

Trụ sở chính

Số lượng Văn phòng, Phòng, Đội

Số lượng Hải quan cửa khẩu/ngoài cửa khẩu

1

Chi cục Hải quan khu vực I

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

09

11

2

Chi cục Hải quan khu vực II

Thành phố Hồ Chí Minh

09

09

3

Chi cục Hải quan khu vực III

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

08

06

4

Chi cục Hải quan khu vực IV

Hưng Yên

07

04

5

Chi cục Hải quan khu vực V

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

07

07

6

Chi cục Hải quan khu vực VI

Lạng Sơn

08

10

7

Chi cục Hải quan khu vực VII

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

08

11

8

Chi cục Hải quan khu vực VIII

Quảng Ninh

08

06

9

Chi cục Hải quan khu vực IX

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

08

09

10

Chi cục Hải quan khu vực X

Thanh Hóa

07

04

11

Chi cục Hải quan khu vực XI

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

08

07

12

Chi cục Hải quan khu vực XII

Đà Nẵng

08

08

13

Chi cục Hải quan khu vực XIII

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

07

07

14

Chi cục Hải quan khu vực XIV

Đắk Lắk

07

05

15

Chi cục Hải quan khu vực XV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

08

06

16

Chi cục Hải quan khu vực XVI

Bình Dương

08

16

17

Chi cục Hải quan khu vực XVII

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

07

06

18

Chi cục Hải quan khu vực XVIII

Đồng Nai

08

06

19

Chi cục Hải quan khu vực XIX

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

07

08

20

Chi cục Hải quan khu vực XX

Đồng Tháp

08

11

 

Tổng số

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

155

157

 

3
Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [4]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Decision No. 966/QD-BTC dated March 05, 2025 on Defining functions, tasks, powers and organizational structure of Regional Customs Sub-Departments under the Department of Customs
Số hiệu: 966/QD-BTC
Loại văn bản: Quyết định
Lĩnh vực, ngành: Xuất nhập khẩu,Bộ máy hành chính
Nơi ban hành: Bộ Tài chính
Người ký: Nguyễn Đức Chi
Ngày ban hành: 05/03/2025
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Dữ liệu đang cập nhật
Số công báo: Dữ liệu đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [2]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản