Công văn 3890/BTTTT-TTĐN năm 2020 về hướng dẫn thực hiện Quyết định 1191/QĐ-TTg do Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành
Số hiệu | 3890/BTTTT-TTĐN |
Ngày ban hành | 08/10/2020 |
Ngày có hiệu lực | 08/10/2020 |
Loại văn bản | Công văn |
Cơ quan ban hành | Bộ Thông tin và Truyền thông |
Người ký | Hoàng Vĩnh Bảo |
Lĩnh vực | Công nghệ thông tin |
BỘ
THÔNG TIN VÀ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số:
3890/BTTTT-TTĐN |
Hà Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2020 |
Kính gửi: |
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan
thuộc Chính phủ; |
Ngày 05/8/2020, Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định số 1191/QĐ-TTg phê duyệt mục tiêu, nhiệm vụ, giải pháp đổi mới và nâng cao năng lực công tác thông tin tuyên truyền và thông tin đối ngoại góp phần xây dựng biên giới hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển.
Để triển khai thực hiện thống nhất, đồng bộ, hiệu quả Quyết định trên, Bộ Thông tin và Truyền thông hướng dẫn các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện các nội dung sau:
1. Công tác thông tin, tuyên truyền, phổ biến và triển khai thực hiện Quyết định số 1191/QĐ-TTg
a) Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với Ban Tuyên giáo Trung ương, các bộ, ban, ngành liên quan tổ chức quán triệt, phổ biến, tuyên truyền Quyết định số 1191/QĐ-TTg; chỉ đạo, định hướng các cơ quan thông tấn báo chí nâng cao hiệu quả công tác thông tin tuyên truyền và thông tin đối ngoại về chủ trương, đường lối, quan điểm của Đảng và Nhà nước xây dựng biên giới hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển giữa Việt Nam với các quốc gia có chung đường biên giới; quảng bá hình ảnh Việt Nam; bảo vệ chủ quyền lãnh thổ, nhân quyền, dân tộc, tôn giáo, đấu tranh phản bác các thông tin sai lệch...
b) Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương phổ biến, quán triệt nội dung Quyết định số 1191/QĐ-TTg cho các cơ quan, đơn vị, cán bộ, công chức thuộc phạm vi quản lý bằng hình thức phù hợp; tuyên truyền, phổ biến các nhiệm vụ tại Quyết định trong hoạt động thông tin đối ngoại tại địa phương.
a) Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với các bộ, ban, ngành liên quan sản xuất tài liệu tuyên truyền đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước; thông tin chỉ đạo, định hướng các vấn đề về chủ quyền lãnh thổ, nhân quyền, dân tộc, tôn giáo và các vấn đề cần đấu tranh phản bác; quảng bá hình ảnh Việt Nam... bằng tiếng Việt (và tiếng dân tộc thiểu số), tiếng Anh, tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Trung Quốc.
b) Đề nghị Ban Tuyên giáo Trung ương, Ban Dân vận Trung ương, Ban Tôn giáo Chính phủ, Ủy ban Dân tộc, Bộ Ngoại giao, Bộ Quốc phòng, Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng, Bộ Công an phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông xây dựng, sản xuất và cung cấp thông tin tuyên truyền các nội dung liên quan đến biên giới lãnh thổ, nhân quyền, tôn giáo, dân tộc...
c) Bộ Công Thương, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài nguyên và Môi trường, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông xây dựng, sản xuất và cung cấp thông tin tuyên truyền các nội dung liên quan đến phát triển kinh tế, xóa đói giảm nghèo, bảo vệ và phát triển rừng... cho cộng đồng các dân tộc biên giới.
d) Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch chủ trì, phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông xây dựng, sản xuất và cung cấp thông tin tuyên truyền các nội dung liên quan đến quảng bá hình ảnh đất nước, tăng cường mối quan hệ hữu nghị giữa Việt Nam với các quốc gia láng giềng.
đ) Bộ Ngoại giao chủ trì chỉ đạo Cơ quan đại diện Việt Nam tại Trung Quốc, Lào và Campuchia tăng cường các hình thức thông tin cho cộng đồng người Việt Nam ở nước sở tại; theo dõi, tổng hợp thông tin trên báo chí sở tại về các vấn đề liên quan đến biên giới, lãnh thổ giữa Việt Nam và các nước, phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông chủ động các biện pháp ứng phó trong thông tin tuyên truyền.
e) Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông và các bộ, ngành liên quan sản xuất nội dung, các ấn phẩm thông tin đối ngoại bằng tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Trung Quốc, tiếng dân tộc phục vụ công tác thông tin tuyên truyền và thông tin đối ngoại trên địa bàn tỉnh, thành phố. Lồng ghép thông tin tuyên truyền về chủ trương, đường lối của Đảng, thành tựu của đất nước, công tác phân giới cắm mốc, đấu tranh phản bác các thông tin sai lệch của các thế lực thù địch... thông qua các chương trình phát thanh, truyền hình, tuyên truyền, giải trí bằng tiếng dân tộc, ngôn ngữ các nước có chung đường biên giới, phục vụ đồng bào các dân tộc thiểu số và nhân dân hai bên biên giới.
g) Đài Truyền hình Việt Nam, Đài Tiếng nói Việt Nam, Thông tấn xã Việt Nam và các cơ quan báo chí khác phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông xây dựng các chương trình phát thanh, truyền hình, chuyên trang, chuyên mục, bản tin tuyên truyền đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước; quảng bá hình ảnh đất nước; chủ quyền lãnh thổ, nhân quyền, dân tộc, tôn giáo, các vấn đề cần đấu tranh phản bác... bằng tiếng Việt, tiếng Anh, ngôn ngữ các nước Lào, Campuchia, Trung Quốc và tiếng dân tộc.
h) Các bộ, ban, ngành, Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương ngoài việc sử dụng tài liệu phục vụ công tác thông tin tuyên truyền của ngành, địa phương, cung cấp cho Bộ Thông tin và Truyền thông để tổ chức thẩm định, biên tập chuyển ngữ, số hóa đưa vào cơ sở dữ liệu phục vụ công tác thông tin đối ngoại khu vực biên giới.
3. Xây dựng cơ sở dữ liệu phục vụ công tác thông tin đối ngoại khu vực biên giới
a) Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì xây dựng, quản lý, vận hành và đảm bảo an toàn, an ninh thông tin cho hệ thống cơ sở dữ liệu thông tin đối ngoại phục vụ công tác chỉ đạo hoạt động thông tin đối ngoại trên phạm vi cả nước và khu vực biên giới.
b) Trên cơ sở nội dung các bộ, ban, ngành, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương cung cấp, Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với Ban Tuyên giáo Trung ương, Ban Dân vận Trung ương, Ban Tôn giáo Chính phủ, Ủy ban Dân tộc, Bộ Ngoại giao, Bộ Quốc phòng, Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng, Bộ Công an và các bộ, ngành liên quan triển khai thẩm định; chuyển ngữ bằng tiếng Anh, tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Trung Quốc, tiếng dân tộc; số hóa các tài liệu, tư liệu và đưa vào cơ sở dữ liệu theo hướng dẫn của Bộ Thông tin và Truyền thông; phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông để xây dựng hệ thống quản lý cơ sở dữ liệu đảm bảo đủ chức năng hỗ trợ phục vụ công tác thông tin đối ngoại, cung cấp thông tin định hướng và tài liệu tuyên truyền đến các Sở Thông tin và Truyền thông, các huyện đường biên, các đồn Biên phòng trên toàn tuyến biên giới, để kịp thời phục vụ công tác thông tin tuyên truyền; vận động quần chúng nhân dân hai bên biên giới; đấu tranh, phản bác các thông tin sai lệch của các thế lực thù địch, phản động; quảng bá hình ảnh Việt Nam đến nhân dân các nước có chung đường biên giới.
a) Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với Ban Tuyên giáo Trung ương, các bộ, ban, ngành liên quan tổ chức các lớp tập huấn, bồi dưỡng nghiệp vụ thông tin đối ngoại, chính sách pháp luật, ứng dụng công nghệ thông tin... cho cán bộ chuyên trách công tác thông tin đối ngoại, phóng viên, tuyên truyền viên, cán bộ xã, huyện và các lực lượng làm công tác thông tin đối ngoại khu vực biên giới; xây dựng chương trình, biên soạn, in, phát hành tài liệu phục vụ công tác tập huấn, bồi dưỡng cho cán bộ thông tin đối ngoại khu vực biên giới; tổ chức tìm hiểu thực tế khu vực biên giới.
b) Bộ Công an chủ trì tổ chức hội nghị, tập huấn tuyên truyền về các thủ tục xuất, nhập cảnh của cư dân biên giới; công tác phòng chống buôn lậu, gian lận thương mại, phòng chống tội phạm và chế tài của pháp luật nhằm nâng cao nhận thức cho cán bộ huyện, xã, người có uy tín và nhân dân vùng biên, góp phần bảo vệ an ninh quốc gia và chủ quyền lãnh thổ ở khu vực biên giới.
c) Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Ủy ban Dân tộc, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Bộ Tài nguyên và Môi trường, tổ chức hội nghị, tập huấn, tuyên truyền, vận động người dân tham gia các phong trào xóa đói giảm nghèo; bảo vệ và phát triển rừng; bảo tồn và phát triển các giá trị, bản sắc văn hóa truyền thống tốt đẹp của cộng đồng các dân tộc biên giới... góp phần nâng cao đời sống vật chất và tinh thần của người dân, đặc biệt là cộng đồng các dân tộc thiểu số, phát triển kinh tế - xã hội khu vực vùng biên.
d) Bộ Quốc phòng chủ trì liên kết với chính quyền địa phương mở lớp học tiếng dân tộc cho sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp Bộ đội Biên phòng công tác ở vùng dân tộc thiểu số khu vực biên giới; chủ trì tổ chức các lớp tập huấn, bồi dưỡng ngôn ngữ các nước Lào, Campuchia, Trung Quốc cho cán bộ, chiến sĩ các đồn Biên phòng trên toàn tuyến biên giới.
đ) Ủy ban Dân tộc chủ trì, phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo mở các lớp dạy tiếng tiếng dân tộc cho cán bộ huyện, xã, người có uy tín; giáo viên, học sinh các tỉnh biên giới.
e) Ủy ban nhân dân các tỉnh biên giới chủ trì tổ chức các lớp tập huấn, bồi dưỡng ngôn ngữ các nước Lào, Campuchia, Trung Quốc, tiếng dân tộc cho cán bộ các xã, huyện biên giới.
Bộ Quốc phòng (Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng) chủ trì, phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông đầu tư, nâng cấp trang thiết bị, phương tiện hiện đại cho các đồn Biên phòng trên toàn tuyến biên giới, phát huy thế mạnh của công nghệ thông tin để nâng cao chất lượng công tác tuyên truyền, thông tin đối ngoại tại khu vực biên giới.