Thông báo 22/2021/TB-LPQT về hiệu lực Nghị định thư giữa Việt Nam và sửa đổi lần 2 Nghị định thư giữa Việt Nam và Bê-la-rút về hỗ trợ sản xuất phương tiện vận tải có động cơ trên lãnh thổ Việt Nam ngày 23 tháng 3 năm 2016

Số hiệu 22/2021/TB-LPQT
Ngày ban hành 03/12/2020
Ngày có hiệu lực 31/07/2021
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà Belarus,Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
Người ký Trần Tuấn Anh,Vladimir Anatolievich Goshin
Lĩnh vực Giao thông - Vận tải

BỘ NGOẠI GIAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 22/2021/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 20 tháng 9 năm 2021

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa Bê-la-rút sửa đổi lần 2 Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa Bê-la-rút về hỗ trợ sản xuất phương tiện vận tải có động cơ trên lãnh thổ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày 23 tháng 3 năm 2016, ký tại Hà Nội ngày 03 tháng 12 năm 2020, có hiệu lực từ ngày 31 tháng 7 năm 2021.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Nghị định thư theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP

V
À ĐIU ƯỚC QUC T
PHÓ VỤ TRƯỞNG





Nguyễn Văn Ngự

 

Second Protocol

to amend the Protocol

between

the Government of the Socialist Republic of Viet Nam

and

the Government of the Republic of Belarus

on supporting the production of motor transport vehicles

in the territory of the Socialist Republic of Viet Nam

The Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of Belarus, hereinafter referred to individually as a “Party” and collectively as the “Parties”;

Pursuant to Article 6 of the Protocol between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of Belarus on supporting the production of motor transport vehicles in the territory of the Socialist Republic of Viet Nam done at Minsk on 23 Match 2016, hereinafter referred to as the “2016 Protocol";

Taking into account the Protocol to amend the Protocol between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of Belarus on supporting the production of motor transport vehicles in the territory of the Socialist Republic of Viet Nam, done at Minsk on 27 July 2017, hereinafter referred to as the "2017 Amendment Protocol";

Have agreed as follows:

Article 1

1. Paragraph 7 of Article 2 (Specific Requirements) of the 2016 Protocolsball be replaced by the following:

“7. Motor transport vehicles manufactured by the joint venture shall have the level of localization as provided for in Article 1 (Definitions) of this Protocol, which will be gradually increased and reach 30 percent by 2022 and 45 percent by 2025 for trucks and 35 percent by 2022 and 50 percent by 2025 for motor transport vehicles for the transport of ten or more persons, including driver. If motor transport vehicles manufactured by the joint ventures) are not meeting such localization level requirements by 10 years since 5 October 2016, the Establishment License/ Business Registration Certificate of the joint venture(s) shall be withdrawn.”

2. Paragraph 8 of Article 2 (Specific Requirements) of the 2016 Protocol shall be replaced by the following:

“8. The origin of motor transport vehicles and the origin of sets of parts and components of motor transport vehicles imported by joint venture(s) for industrial assembly in the territory of the Socialist Republic of Viet Nam, if assembled into complete motor transport vehicles in the territory of the Republic of Belarus, shall be approved by Certificate of Origin issued with indication of not less than 55 percent value added content calculated in accordance with Chapter 4 (Rules of Origin) of the EAEU-VN FTA."

3. Paragraph 10 of Article 2 (Specific Requirements) of the 2016 Protocol shall be added by the following:

“10. All motor transport vehicles and sets of parts and components imported by the joint venture(s) into Viet Nam under this Protocol must be brand new and unused. Motor transport vehicles imported by the joint venture(s) must be produced/manufactured no more than two years prior to the year of their arrival at ports or bordergates of Viet Nam.”

4. Paragraphs 1 and 2 of Article 3 (Preforences)of the 2016 Protocolshall be replaced by the following:

[...]