Kế hoạch 8836/KH-UBND năm 2017 về đào tạo và bồi dưỡng kiến thức về công tác đối ngoại cho cán bộ ngoại vụ giai đoạn 2017-2020 do tỉnh Đắk Lắk ban hành
Số hiệu | 8836/KH-UBND |
Ngày ban hành | 07/11/2017 |
Ngày có hiệu lực | 07/11/2017 |
Loại văn bản | Kế hoạch |
Cơ quan ban hành | Tỉnh Đắk Lắk |
Người ký | Nguyễn Hải Ninh |
Lĩnh vực | Bộ máy hành chính |
ỦY
BAN NHÂN DÂN |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 8836/KH-UBND |
Đắk Lắk, ngày 07 tháng 11 năm 2017 |
KẾ HOẠCH
ĐÀO TẠO VÀ BỒI DƯỠNG KIẾN THỨC VỀ CÔNG TÁC ĐỐI NGOẠI CHO CÁN BỘ NGOẠI VỤ GIAI ĐOẠN 2017 - 2020
I. Mục tiêu
1. Mục tiêu chung
Cập nhật kiến thức và nâng cao khả năng chuyên môn và ngoại ngữ cho cán bộ làm công tác ngoại vụ của tỉnh.
2. Mục tiêu cụ thể
- 100% cán bộ, lãnh đạo Sở Ngoại vụ được trang bị, cập nhật kiến thức về đối ngoại và hội nhập quốc tế.
- 100% công chức chuyên trách làm công tác ngoại vụ được trang bị kiến thức đối ngoại nâng cao và nâng cao nghiệp vụ ngoại giao chuyên môn như: Lãnh sự, lễ tân, tổ chức sự kiện đối ngoại, thông tin báo chí, công tác biên giới lãnh thổ, văn hóa đối ngoại, công tác người Việt Nam ở nước ngoài và các kỹ năng như: Đàm phán, soạn thảo văn bản đối ngoại.
- Đào tạo 04 biên phiên dịch các ngoại ngữ: Campuchia, Lào, Anh, Trung Quốc.
II. Chương trình đào tạo dự kiến
Stt |
Khóa bồi dưỡng |
Thời gian |
Địa điểm |
Số lượng (người/năm) |
1 |
Nghiệp vụ đối ngoại thực hành |
06 ngày, tháng 5 hàng năm |
Hà Nội |
03 |
2 |
Kỹ năng giao tiếp và soạn thảo văn bản tiếng Anh |
06 ngày, tháng 4 hàng năm |
Thành phố Hồ Chí Minh |
03 |
3 |
Bồi dưỡng kỹ năng quản lý đối ngoại (dành cho cán bộ lãnh đạo cấp phòng) |
07 ngày, tháng 7 hàng năm |
Quảng Nam |
03 |
4 |
Lý thuyết dịch thuật tiếng Anh cơ bản |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
02 |
5 |
Thực hành biên phiên dịch tiếng Anh nâng cao |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
02 |
6 |
Lý thuyết dịch tiếng Lào cơ bản |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
01 |
7 |
Thực hành biên phiên dịch tiếng Lào nâng cao |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
01 |
8 |
Lý thuyết dịch tiếng Khmer cơ bản |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
01 |
9 |
Thực hành biên phiên dịch tiếng Khmer nâng cao |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
01 |
10 |
Lý thuyết dịch tiếng Trung cơ bản |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
01 |
11 |
Thực hành biên phiên dịch tiếng Trung nâng cao |
14 ngày, tháng 7 hàng năm |
Hà Nội |
01 |
12 |
Cập nhật kiến thức đối ngoại kết hợp tọa đàm Hội nhập quốc tế |
02 ngày, tháng 8 hàng năm |
Bình Định |
03 |
13 |
Cập nhật kiến thức đối ngoại cho Giám đốc Sở Ngoại vụ |
2 ngày, tháng 11 hàng năm |
Hà Nội |
01 |
14 |
Đào tạo biên phiên dịch tại nước ngoài |
Theo thông báo từ Bộ Ngoại giao |
04 |
III. Kinh phí: Chi từ nguồn ngân sách tỉnh cấp cho Sở Ngoại vụ 661.000.000 đồng (Sáu trăm, sáu mươi mốt triệu đồng).
IV. Tổ chức thực hiện
1. Sở Ngoại vụ:
- Tham mưu cho UBND tỉnh cử cán bộ, công chức của các Sở, ban, ngành thuộc tỉnh; UBND các huyện, thị xã, thành phố tham gia các khóa đào tạo do Bộ Ngoại giao tổ chức và các khóa đào tạo biên phiên dịch ở nước ngoài do Bộ Ngoại giao tổ chức (nếu có).
- Dự trù kinh phí hàng năm để triển khai thực hiện.
2. Sở Tài chính: Hàng năm, tùy theo khả năng ngân sách địa phương, tham mưu cho UBND tỉnh xem xét cấp kinh phí tập trung về Sở Ngoại vụ để thực hiện Kế hoạch nêu trên.
Căn cứ Kế hoạch và chức năng, nhiệm vụ được giao, yêu cầu Sở Ngoại vụ, Sở Tài chính và các đơn vị liên quan triển khai thực hiện. Kịp thời báo cáo UBND tỉnh các khó khăn, vướng mắc để xem xét, giải quyết./.
|
KT.
CHỦ TỊCH |