Hiệp định số 07/2006/LPQT về việc hợp tác Văn hóa, Giáo dục và Khoa học giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Tây Ban Nha

Số hiệu 07/2006/LPQT
Ngày ban hành 11/06/2005
Ngày có hiệu lực 24/11/2005
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
Người ký Phạm Quang Nghị
Lĩnh vực Giáo dục,Văn hóa - Xã hội

BỘ NGOẠI GIAO

******

 

Số: 07/2006/LPQT

Hà Nội, ngày 16 tháng 02 năm 2006 

 

Hiệp định Hợp tác Văn hóa, Giáo dục và Khoa học giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Tây Ban Nha có hiệu lực từ ngày 24 tháng 11 năm 2005./.

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
 



Nguyễn Thị Hoàng Anh

 

HIỆP ĐỊNH

HỢP TÁC VĂN HÓA, GIÁO DỤC VÀ KHOA HỌC GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ VƯƠNG QUỐC TÂY BAN NHA

Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Tây Ban Nha, dưới đây gọi là hai Bên,

Căn cứ Ý định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Tây Ban Nha về hợp tác trong lĩnh vực văn hóa, giáo dục và khoa học, đầu tư và tránh đánh thuế hai lần, ký ngày 09 tháng 10 năm 2004 tại Hà Nội,

Với mong muốn phát triển các quan hệ hữu nghị giữa hai nước,

Hoàn toàn tin tưởng rằng mọi sự trao đổi và hợp tác trong các lĩnh vực giáo dục, văn hóa và khoa học sẽ góp phần tăng cường hiểu biết lẫn nhau giữa hai dân tộc và hai nền văn hóa,

Cùng thỏa thuận như sau:

Điều 1

Hai Bên sẽ xúc tiến việc thực hiện các hoạt động văn hóa và giáo dục giữa hai nước, cũng như thúc đẩy việc tìm hiểu về ngôn ngữ và văn hóa của nhau vào tạo điều kiện thành lập các trung tâm văn hóa và giáo dục trên lãnh thổ của Bên kia, phù hợp với pháp luật của mỗi nước.

Điều 2

Phía Việt Nam cam kết tạo điều kiện thuận lợi để đưa tiếng Tây Ban Nha vào chương trình học phổ thông tại Việt Nam với sự giúp đỡ ban đầu của Tây Ban Nha, đồng thời sẽ hỗ trợ mở rộng sự hiểu biết về ngôn ngữ và văn hóa Tây Ban Nha ở bậc đại học.

Điều 3

Hai Bên sẽ tăng cường hợp tác trong các lĩnh vực âm nhạc, sân khấu, ô-pê-ra và múa và tạo điều kiện trao đổi các đoàn nghệ thuật trong các khuôn khổ hợp tác song phương, đa phương, các chương trình lễ hội, liên hoan truyền thống được tổ chức ở mỗi nước.

Điều 4

Hai Bên sẽ ủng hộ sự hợp tác trong lĩnh vực văn hóa dân gian, nghệ thuật tạo hình cũng như việc tổ chức các triển lãm nghệ thuật và văn hóa phù hợp với luật pháp của mỗi nước.

Điều 5

Hai Bên sẽ tăng cường hợp tác trong lĩnh vực di sản văn hóa, các bảo tàng và khảo cổ. Mỗi Bên sẽ tạo điều kiện cho công dân của phía Bên kia tiếp cận các thư viện, kho lưu trữ, các cơ quan văn hóa và giáo dục của mình.

Điều 6

Hai Bên sẽ tăng cường sự phối hợp giữa các cơ quan có thẩm quyền nhằm đảm bảo quyền sở hữu trí tuệ của phía bên kia trong lãnh thổ của mình phù hợp với các luật lệ và quy định của mỗi nước.

Điều 7

Hai Bên sẽ tăng cường hợp tác trong lĩnh vực điện ảnh, khuyến khích việc tham dự các liên hoan phim quốc tế được tổ chức ở nước kia.

Điều 8

Hai Bên sẽ ủng hộ việc trao đổi giáo viên, sinh viên, các nhà khoa học và chuyên gia. Đồng thời cũng sẽ khuyến khích việc hợp tác giữa các trường đại học và giữa các trung tâm nghiên cứu khoa học của hai nước.

Điều 9

Hai Bên sẽ tạo điều kiện cấp học bổng nghiên cứu chuyên sâu cho các sinh viên và các nhà nghiên cứu của phía bên kia trong lĩnh vực ngôn ngữ, nghệ thuật, văn hóa, khoa học.

[...]